Co-occurrence network analysis of translation: a case study of Jabberwocky
Description
This work introduces a new framework for the quantitative and comparative analysis of literary translation phenomena using graph attributes derived from SpeechGraphs software. SpeechGraphs (SG) takes text as input and produces graph features as output. In the context of natural languages and word-level networks, SG belongs to the category of "co-occurrence graphs," which model co-occurrence patterns between successive words. SG was initially developed to help diagnose schizophrenia and bipolar disorder, achieving success through graph analysis. Although numerous mathematical quantification approaches have emerged in recent years, graph analysis has yet to be explored in Translation Studies. Graph attributes are employed to visually and statistically reveal hidden patterns within the word-level co-occurrence language network. This approach is particularly effective for identifying patterns that are difficult to detect without digital enhancements. We chose Lewis Carroll’s widely translated nonsense poem, Jabberwocky, as the focus of our case study.
Notes
Files
Co-occurrence network analysis of translation- a case study of Jabberwocky .pdf
Files
(1.4 MB)
| Name | Size | Download all |
|---|---|---|
|
md5:46cb04a7b72430b7d82caf0f0252ddb3
|
1.4 MB | Preview Download |