THE ISSUE OF COHERENCE IN INTERPRETATION
Description
The issue of coherence in interpretation is one of the most crucial challenges
for translators and interpreters. Coherence refers to the logical connection and
consistency in communication, and its preservation is essential for an accurate
interpretation of the message from one language to another. This paper addresses the
significance of coherence in interpretation, analyzing how interpreters ensure that the
message is not only translated accurately but also retains its logical flow. The study
explores different types of coherence in interpretation, including semantic, syntactic,
and pragmatic coherence, and presents strategies for overcoming common challenges
that interpreters face in maintaining coherence.
Files
Abdullayeva Poshshajon 186-190.pdf
Files
(267.2 kB)
| Name | Size | Download all |
|---|---|---|
|
md5:8e35a0089e4275b75f5dde3d3a1e1c32
|
267.2 kB | Preview Download |
Additional details
References
- ..1. Gile, D. (2009). Basic Concepts and Models for Interpreter and Translator Training. John Benjamins Publishing. SYNAPSES: Insights Across the Disciplines Volume 1, Issue 5 IF(Impact Factor) 10.92 / 2024 190 Synapses: Insights Across the Disciplines 2. Seleskovitch, D. (1978). Interpreting for International Conferences: Problems of Translation and Interpreting. John Benjamins Publishing.
- 3. Pöchhacker, F. (2004). Introducing Interpreting Studies. Routledge. 4. Nord, C. (1997). Translating as a Purposeful Activity: Functionalist Approaches Explained. Routledge.
- 5. Krings, H. P. (2001). The Interpreter and the Translator: Research and Practice. University of Heidelberg. 6. Pym, A. (2005). The Translator's Turn. John Benjamins Publishing