Published October 31, 2023 | Version v1
Journal article Open

Lost in Translation? Not for Large Language Models: Automated Divergent Thinking Scoring Performance Translates to Non-English Contexts

  • 1. ROR icon University of Wrocław
  • 2. ROR icon University of Denver
  • 3. ROR icon University of Georgia
  • 1. ROR icon University of Wrocław
  • 2. ROR icon University of Denver
  • 3. ROR icon University of Georgia

Description

Divergent thinking (DT) has been at the heart of creativity measurement for over seven decades. At the same time, large-scale usage of DT tests is limited due to the tedious procedure of scoring the responses, which often requires several judges to assess thousands of participants’ ideas. Across two studies (N = 195 and N = 404), we examined the quality of artificial intelligence-based scoring models (Ocsai, Organisciak et al., 2023) to score Alternate Uses Tasks (Study 1: brick, Study 2: brick, can, rope). Based on more than 6000 ideas provided by participants in Polish and automatically translated to English, we fit a series of idea (response)- and prompt (object)-level structural equation models. When artificial intelligence-based and semantic distance scores were modeled together, latent correlations with human ratings ranged from r = .56 to r = .95 at the response (idea) level and from r = .61 to r = .99 at the object (prompt) level. A hierarchical (i.e., person-level) model with three DT tasks modeled together (Study 2) demonstrated a latent correlation between automatized and human ratings of r = .96 (Babbage) and r = .98 (DaVinci). Notably, the same results were obtained based on untranslated responses provided in Polish. Automated and human scores provided the same serial-order effect pattern and the same profile of differences under “be fluent” vs. “be creative” instructions. This investigation offers an initial yet compelling argument that the new algorithms provide a close-to-perfect score of DT tasks when benchmarked against human ratings, even when the responses are created in a different language and automatically translated to English or used in an untranslated form.

Files

Lost_in_Translation_MANUSCRIPT.pdf

Files (1.5 MB)

Name Size Download all
md5:283aa840a678fcc9d951fa45d3593034
1.5 MB Preview Download

Additional details

Related works

Has metadata
Dataset: https://zenodo.org/records/12574141 (URL)
Computational notebook: https://zenodo.org/records/12635428 (URL)

Funding

National Science Centre
Grant 2022/45/B/HS6/00372
National Science Centre
Grant 2022/45/N/HS6/00625

Dates

Available
2023-10-31

Software

Repository URL
https://osf.io/ftnvg
Programming language
R