Published June 7, 2024 | Version v1
Conference paper Open

UNDERSTANDING OF TERMINOLOGICAL TRANSLATION

  • 1. Student of International Journalism faculty, UZSWLU

Description

Terminological translation plays a crucial role in facilitating effective communication and knowledge transfer within specialized domains. It involves the translation of technical and specialized terminology, which requires precision and accuracy to convey meaning accurately across languages. One of the key principles in terminological translation is the concept of equivalence, which ensures that terms in different languages have similar meanings and functions within specific domains. This article aims to explore the theme of equivalence in terminological translation, its significance, and its application within specialized domains.

Files

14-17 Qodirova D KONFERENSIYA CUSR .pdf

Files (1.1 MB)

Name Size Download all
md5:1d91aedb2d2040ffa3d0fb34b03f205c
1.1 MB Preview Download

Additional details

References

  • 1. CabrĂ©, M. T. (1999). Terminology: Theory, methods, and applications. John Benjamins Publishing.
  • 2. Temmerman, R. (2000). Towards new ways of terminology description: The sociocognitive approach. John Benjamins Publishing.
  • 3. Drouin, P., & L'Homme, M. C. (2003). Towards a theoretical framework for terminological variation in specialized corpora. Terminology, 9(2), 163-199.
  • 4. Bowker, L., & Pearson, J. (2002). Working with specialized language: A practical guide to using corpora. Routledge.
  • 5. Picht, H., & Draskau, J. (1985). Terminology: An introduction. John Benjamins Publishing.
  • 6. Kageura, K., & Umino, B. (1996). Methods for automatic term recognition: A review. Terminology, 3(2), 259-289.
  • 7. Gouadec, D., & Sager, J. C. (1997). Terminology and language planning: An alternative framework of practice and discourse. John Benjamins Publishing.