Türkçenin Yabancı Dil Olarak Öğretilmesinde Kullanılan Ders Kitaplarındaki Kültür Aktarımı Unsurları: Türkçe Yaşamak Türkçe Ders ve Çalışma Kitabı(B1-B2 Seviyesi)
Authors/Creators
Description
Türkçenin yabancı dil şeklinde öğretimi, Türkçe bilmeyen kişilere verilen Türkçe eğitimidir. Türkçenin yabancı dil olarak öğretimi, son yıllarda önem kazanmıştır. Türkçeyi yabancı dil olarak öğrenmek isteyenler kişilerin sayısı zaman geçtikçe artmaktadır. Bu durum sonucunda da bu konuda oluşturulan çalışmalar hız kazanmıştır. Türkçenin Türkçe bilmeyenlere öğretilmesi konusundaki çalışmalardan biri de kültür aktarımıdır. Türkçenin, Türkçe bilmeyenlere öğretiminde kültürel unsurların verilmesi de oldukça mühimdir. Dil öğretimi ve kültür aktarımı eş zamanlı olarak ilerlemelidir. Kültür aktarımı, bir toplumun tüm değerlerinin söylemler ve semboller aracılığıyla gelecek nesillere aktarılmasıdır. Yabancılara Türkçe öğretiminde tek amaç dil bilgisi ve sözcük bilgisi öğretimi değildir, bununla birlikle kültürler arası etkileşim sağlanması da gereklidir. Dil ve kültürün ayrılmaz bir bütün olduğu düşünülürse o dil öğretilirken dili öğretilen ülkenin gelenekleri, görenekleri, sosyal yaşam biçimleri, değerleri, inançları, kültürel unsurları ve benzerleri dil ile birlikte bir bütün halinde verilmelidir. Böylelikle bir dil öğretilirken kültürel aktarım da sağlanarak dil öğretimi sağlamlaştırılır. Ders kitapları bir dili öğretirken kullanılan en önemli kaynaklardır. Yabancı dil öğretiminde kullanılan ders kitaplarında kültürel unsurların da olması o dilin öğrenimini hem kolaylaştırır hem de öğrenilenleri kalıcı hale getirir. Öğrencinin dilini öğrendiği ülke ile bağını kuvvetlendirir. Bu çalışmada Türkçenin öğretiminde kullanılan Türkçe Yaşamak B1 ve B2 seviyesi ders ve çalışma kitapları irdelenerek yöntem olarak doküman incelemesi kullanılmıştır. Kitaplarda kültürel unsurların miktarı saptanmaya çalışılmıştır. Türkçe Yaşamak ders ve çalışma kitaplarında toplamda 39 asıl kültür unsuru incelenmiştir ve 412 adet asıl kültür unsuruna ulaşılmıştır.
Files
6-trk-makale-Duygu-Cakmak-4-2-84_101.pdf
Files
(973.8 kB)
| Name | Size | Download all |
|---|---|---|
|
md5:3118126810dc5afda28116c5004e7bcd
|
973.8 kB | Preview Download |
Additional details
References
- Aksan, D. (2006).Anlambilim. Engin Yayınevi.
- Bacaklı, Y. ,Kapağan E., Kundakçı, M. (2016). Divanü Lügati't-Türk'ün yazılma amacı üzerine bir değerlendirme, İnsan ve Toplum Bilimleri Araştırmaları Dergisi, 5 (8), 3259- 3267.
- Güvenç, B. (2002 ). Kültürün Abc'si. Yapı Kredi Yayınları.
- İşcan, A., & Yassıtaş, T. (2018). Yabancı dil olarak Türkçe öğretimi ders kitaplarında kültür aktarımı: Yedi İklim Türkçe öğretim seti örneği (B1-B2 Düzeyi). Aydın Tömer Dil Dergisi, 3(1), 47-66.
- Tuzcu, K. (2021). "Türkçenin Yabancılara Öğretiminde Öğreticilerin Ana Dillerine ve Kültür Değerlerine Hâkimiyetleri Meselesi". Karamanoğlu Mehmetbey Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Dergisi, 4 (2021 Yunus Emre ve Türkçe Yılı Yabancı Dil Olarak Türkçe Öğretimi Özel Sayısı), 45-55. DOI: https://doi.org/10.47948/efad.916194
- Yaylı, D., vd. (2009). Yabancılara Türkçe Öğretimi Politika Yöntem ve Beceriler. Anı Yayıncılık.
- Yılmaz, H., Yücel, E., Üğüten, S., Şanal, F. (2017) Farklı yönleriyle yabancı dil öğretimi. Çizgi Kitabevi.
- Yiğit, M. (2017). Kültürel etkileşim bağlamında yabancı dil olarak Türkçe öğretimi. Hiper Yayın.