Planned intervention: On Wednesday April 3rd 05:30 UTC Zenodo will be unavailable for up to 2-10 minutes to perform a storage cluster upgrade.
Published April 25, 2022 | Version v1
Journal article Open

المصطلحات الأعجمية في كتب الطب زمن الدولة العباسية

Description

الملخص: إن الترجمة أساس التواصل بين الثقافات،والناقل المعرفي بمنجزات العصر الثقافية والعلمية،فقد ً ألنهم إعتمدوا في ترجمة أمهات ً والعرب حديثا أسهمت بقسط كبير في تطور العلوم الطبية عند العرب قديما الكتب الطبية لمختلف الحضارات في تطوير هذا الميدان من العلوم،وهذا ما دفعني إلى اإلهتمام بدراسة األلفاظ األعجمية في كتب الطب في العصر العباسي ،ومادة هذا البحث جاء في العصر العباسي الذي كان للتعريب فيه مجال واسع في تنمية الثروة اللفظية للعربية،وقد أوضح البحث منهج العرب في إستعمال األلفاظ األعجمية على حالها أو بتغييرها، أو باإلشتقاق منها أو بالقياس عليها . الكلمات المفتاحية: األلفاظ األعجمية – العصر العباسى، كتب الطب، الخوارزمي، ابن سينا. Abstract: Translation is the basis of communication between cultures، and the carrier of knowledge of the cultural and scientific achievements of the era. It has contributed a great deal to the development of medical sciences among the ancient Arabs and the Arabs in recent times because they relied on translating the mothers of medical books of various civilizations in the development of this field of science، and this is what prompted me to interest in studying words The foreign language in the medical books of the Abbasid era، and the material of this research came in the Abbasid era، in which Arabization had a wide field in developing the verbal wealth of Arabic. The research explained the Arabs’ approach to using foreign words as they are or by changing them، or by derivation from them or by analogy with them. Keywords: Arabic words - Abbasid era، medical books، Al-Khwarizmi، Ibn Sina.

Files

IJJA VOL 4,ISSUE 3,NO 1,2022,PP 56-71,PDF.pdf

Files (1.7 MB)

Name Size Download all
md5:63ae339630b10ccbf2b1cdca81e28ba0
1.7 MB Preview Download