Planned intervention: On Thursday March 28th 07:00 UTC Zenodo will be unavailable for up to 5 minutes to perform a database upgrade.
Published November 5, 2021 | Version v1
Book Open

A short guide to post-editing

Description

Artificial intelligence is changing and will continue to change the world we live in. These changes are also influencing the translation market. Machine translation (MT) systems automatically transfer one language to another within seconds. However, MT systems are very often still not capable of producing perfect translations. To achieve high quality translations, the MT output first has to be corrected by a professional translator. This procedure is called post-editing (PE). PE has become an established task on the professional translation market. The aim of this text book is to provide basic knowledge about the most relevant topics in professional PE. The text book comprises ten chapters on both theoretical and practical aspects including topics like MT approaches and development, guidelines, integration into CAT tools, risks in PE, data security, practical decisions in the PE process, competences for PE, and new job profiles.

Files

319-NitzkeHansenSchirra-2021.pdf

Files (604.1 kB)

Name Size Download all
md5:21b10010044e76fb60b3de3e6924f2d5
604.1 kB Preview Download