SITUACIONES DE APRENDIZAJE (S.A.) DEL ESPAÑOL EN BENÍN Y POSIBILIDADES DE FOMENTO DE LA COMPETENCIA COMUNICATIVA ESCRITA EN EL ALUMNADO DE LA SECUNDARIA
Authors/Creators
Description
La producción escrita, además de constituir la tercera competencia disciplinaria de los programas de estudio de idiomas extranjeros en Benín, es la forma más frecuente de los diversos tipos de evaluación. Pero la mayor parte de los aprendientes del español no consigue manifestar las destrezas de esta competencia y se desilusionan tras los exámenes escritos. Por lo que elegimos diagnosticar el problema, indagando el dispositivo metodológico vigente, las posibilidades de lectura personal que ofrecen los centros escolares y las prácticas pedagógicas en el terreno. Resulta de nuestras investigaciones que las dificultades se manifiestan por el temor y la huida de esta actividad por el alumnado en su mayoría, las producciones demasiado cortas o inconclusas, las incorrecciones e impropiedades de lenguaje que alteran la calidad de los textos producidos, hasta imposibilitan su comprensión. Nuestras investigaciones nos han revelado también que las dificultades de expresión de la competencia comunicativa escrita en español proceden de los modos expeditivo y superficial de evaluación, sobre todo en las universidades, la pobreza de las bibliotecas escolares y universitarias en documentos carpetovetónicos, el desafecto por la lectura y las carencias en los modales pedagógicos de gestión de los grupos-clases por los docentes que no motivan bastante a sus hispano estudiantes para la lectura. Frente a tal diagnóstico, hemos propuesto soluciones susceptibles de resolver los problemas.
L’expression écrite, en plus d’être la troisième compétence disciplinaire des programmes d’étude des langues au Bénin, se révèle la forme usuelle des divers types d’évaluation. Mais la majorité des apprenants de l’espagnol ne parvient pas à manifester les habiletés liées à cette compétence et déchante lors des résultats des examens écrits. Aussi avons-nous choisi de diagnostiquer le problème en revisitant le dispositif curriculaire en vigueur, les possibilités de lecture personnelle qu’offrent les établissements scolaires et les pratiques pédagogiques sur le terrain. Il résulte de nos investigations que les difficultés se manifestent par la peur et la fuite de cette activité par un grand nombre d’apprenants, les productions écrites trop courtes ou inachevées, les incorrections et impropriétés de langage qui entachent la qualité des textes produits au point de les rendre parfois incompréhensibles. Nos recherches nous ont aussi révélé que les difficultés d’activation de la compétence communicative écrite en espagnol sont dues à des modes expéditifs ou sommaires d’évaluation surtout dans l’Enseignement Supérieur, la pauvreté des bibliothèques scolaires et universitaires en documents propres à l’espagnol, la désaffection pour la lecture et les lacunes dans la gestion des groupes-classes par les enseignants qui ne motivent pas suffisamment leurs apprenants hispanisants à la lecture. À tous ces problèmes identifiés, nous avons essayé de trouver des approches de solutions.
Writing, apart from being the third disciplinary skill of our national study programs of foreign languages in Benin, constitutes the usual form of different kinds of assessment. Though, most of Spanish students don’t succeed in expressing the abilities linked to that competence and are disappointed with the results of writing exams. Because of that linguistic lack, we choose to diagnose the problem calling into question the curriculum currently in force, the personal learning chances offered by the school establishments, and the teaching practice on-the-spot. It turns out of our research that the difficulties appear in shape of fear and escape from the writing activities by most of the students, the writing productions too short or unfinished, language mistakes and inappropriateness that affect the quality of the texts produced, up to make impossible their understanding. Our investigations also revealed us that Spanish writing skill difficulties are owing to the fact that the school or university libraries are very low Spanish books content, the expedited or superficial assessment manners, the indifference for reading and the class-group management defects from teachers who don’t motivate enough their Spanish students for learning. To all these problems, we try to find ways to settle them.
Files
06. SITUACIONES DE APRENDIZAJE - Cossi Basile Medenou.pdf
Files
(467.4 kB)
| Name | Size | Download all |
|---|---|---|
|
md5:4731d2193685fac017851c52ae7199ba
|
467.4 kB | Preview Download |