Bilingual Lexicon Source Variation in Zero-Shot Cross-Lingual Retrieval Models for XNLI
Description
Transferring information retrieval (IR) models from a high-resource language (typically English) to other languages in a zero-shot fashion has become a widely adopted approach. In this work, we show that the effectiveness of zero-shot rankers diminishes when queries and documents are present in different languages. Motivated by this, we propose to train ranking models on artificially code-switched data instead, which we generate by utilizing bilingual lexicons. To this end, we experiment with lexicons induced from (1) cross-lingual word embeddings and (2) parallel Wikipedia page titles. We use
Research goal: How does the choice of bilingual lexicon source (e.g., Wiktionary vs. machine-translated lexicons) impact the Multilingual Natural Language Inference (XNLI) accuracy of zero-shot cross-lingual retrieval models trained on code-switched data?
Autonomous synthesis report generated by Assignee Research. Tribunal consensus score: 8.2/10.
Notes
Files
paper.pdf
Files
(88.2 kB)
| Name | Size | Download all |
|---|---|---|
|
md5:ac2ca34303d7dd936a68d9ec4c6bd845
|
88.2 kB | Preview Download |