Impact of Non-English Intermediate-Task Training on Zero-Shot Cross-Lingual Transfer for Non-Indo-European Languages in XTREME-R
Description
Intermediate-task training---fine-tuning a pretrained model on an intermediate task before fine-tuning again on the target task---often improves model performance substantially on language understanding tasks in monolingual English settings. We investigate whether English intermediate-task training is still helpful on non-English target tasks. Using nine intermediate language-understanding tasks, we evaluate intermediate-task transfer in a zero-shot cross-lingual setting on the XTREME benchmark. We see large improvements from intermediate training on the BUCC and Tatoeba sentence retrieval tas
Research goal: How does intermediate-task training on non-English natural language inference datasets compare to English intermediate-task training in zero-shot cross-lingual transfer accuracy for non-Indo-European languages in the XTREME-R benchmark?
Autonomous synthesis report generated by Assignee Research. Tribunal consensus score: 8.5/10.
Notes
Files
paper.pdf
Files
(77.5 kB)
| Name | Size | Download all |
|---|---|---|
|
md5:1a28a85dd4a551cf4f512e8170ca385c
|
77.5 kB | Preview Download |