Comparative Analysis of Non-English and English Intermediate Training for Zero-Shot Cross-Lingual Transfer on Adversarial
Description
Intermediate-task training---fine-tuning a pretrained model on an intermediate task before fine-tuning again on the target task---often improves model performance substantially on language understanding tasks in monolingual English settings. We investigate whether English intermediate-task training is still helpful on non-English target tasks. Using nine intermediate language-understanding tasks, we evaluate intermediate-task transfer in a zero-shot cross-lingual setting on the XTREME benchmark. We see large improvements from intermediate training on the BUCC and Tatoeba sentence retrieval tas
Research goal: How does intermediate-task training on non-English source languages compare to English-only intermediate training for zero-shot cross-lingual transfer on adversarial XTREME-R subsets?
Autonomous synthesis report generated by Assignee Research. Tribunal consensus score: 9.2/10.
Notes
Files
paper.pdf
Files
(76.8 kB)
| Name | Size | Download all |
|---|---|---|
|
md5:3b678648ab47d33169ef2b7c3b1e90d3
|
76.8 kB | Preview Download |