Bilingual Lexicon Quality from Static and Contextual Embeddings for Zero-Shot Cross-Lingual Retrieval on MIRACL
Description
Transferring information retrieval (IR) models from a high-resource language (typically English) to other languages in a zero-shot fashion has become a widely adopted approach. In this work, we show that the effectiveness of zero-shot rankers diminishes when queries and documents are present in different languages. Motivated by this, we propose to train ranking models on artificially code-switched data instead, which we generate by utilizing bilingual lexicons. To this end, we experiment with lexicons induced from (1) cross-lingual word embeddings and (2) parallel Wikipedia page titles. We use
Research goal: How does the quality of bilingual lexicons derived from different sources (e.g., static word embeddings vs. contextualized embeddings) impact the effectiveness of artificially code-switched data in improving zero-shot cross-lingual retrieval on MIRACL and other multilingual benchmarks like BEIR or NQ, measured by nDCG@10?
Autonomous synthesis report generated by Assignee Research. Tribunal consensus score: 8.1/10.
Notes
Files
paper.pdf
Files
(88.9 kB)
| Name | Size | Download all |
|---|---|---|
|
md5:5e09f988bc4ad3fdea941c8fa706d140
|
88.9 kB | Preview Download |