Published November 4, 2013 | Version 9996766
Journal article Open

Retranslation of Orientalism: Reading Said in Arabic

Authors/Creators

Description

Edward Said in his book Culture and Imperialism devotes the introduction to the Arabic translation. He claims that the fading echo of Orientalism in the Arab world is unlike the positive reflections of its counterpart elsewhere in the world. The probable reason behind his inquiry would be that the methodology Abu Deeb applied in translating Said's book contributed to the book having the limited impact which Said is referring to. The paper adds new insights to the body of theory and the effectiveness of the performance of translation from culture to culture. It presents a survey that can provide the reader with an overview of Said's Orientalism and the two Arabic translations of the book. It investigates some of the problems of translating cultural texts, more specifically translating features of Said's style.

Files

9996766.pdf

Files (764.3 kB)

Name Size Download all
md5:f6f525507fba49d62aead4e6824073cd
764.3 kB Preview Download