Published December 20, 2021
| Version v1
Journal article
Open
Ecología de las lenguas indígenas en contextos de migración: Del ayllu a la ciudad, el caso de la lengua quechua en el Norte de Potosí
Description
Este artículo tiene la mirada puesta en la relación de la lengua quechua con el entorno ambiental y social. El uso performativo de la lengua quechua se explica desde tres nociones (ecolingüística, migración y territorio) y desde un enfoque cualitativo. Para tal propósito, el artículo se enfoca en dos espacios: rural y urbano. Desde ambos escenarios, en concreto, se describe y analiza la realidad lingüística y social de los migrantes indígenas del Norte de Potosí, quienes, además de vivir en el ayllu, viven en los barrios periurbanos de la ciudad de Llallagua desde donde visibilizan sus códigos lingüísticos y culturales.
Files
Ecología de las lenguas indígenas en contextos de migración Del ayllu a la ciudad, el caso de la lengua quechua en el Norte de Potosí - Víctor Hugo Mamani Yapura.pdf
Files
(608.8 kB)
| Name | Size | Download all |
|---|---|---|
|
md5:09dd7b625bf1b50be8d088fc7ba6fff8
|
608.8 kB | Preview Download |
Additional details
References
- ABC (2019). La deforestación en el Amazonas alcanza su nivel más alto en diez años. En línea: https://www.abc.es/sociedad/abci-deforestacion-amazonas- alcanza-nivel-mas-alto-diez-anos-201811250256_noticia.html
- Atahuichi, M. (2016). "Nänakax aimar aru parlapxiritwa. tatmas, mammas aimarakiraki. jumanakasti?" el aimara en una familia originaria de la marka Santiago de Huayllamarca en Cochabamba. Tesis de maestría, Universidad Mayor de San Simón.
- Arnold D. y Yapita, J. (2009). Identidades de las cuencas lacustres del Altiplano. En ¿Indígenas u obreros? La construcción política de identidades en el Altiplano boliviano. —Denise Y. Arnold (Ed. y comp.). Fundación UNIR Bolivia.
- Arnold, D. y Yapita, J. (2000). El rincón de las cabezas. Luchas textuales, educación y tierras en los Andes. UMSA, ILCA
- Arratia, M. (2019). Discursos sobre ecología profunda en la lengua quechua: Una aproximación desde la etnolingüística. En Arratia, M. y Limachi, V. (comp.) Construyendo una sociolingüística del sur. Reflexiones sobre las culturas y lenguas indígenas de América Latina en los nuevos escenarios. PROEIB Andes, UCL, UMSS.
- Arrueta J.A. (2006). Ecología de las lenguas. El caso de tres lenguas amazónicas. En L.E. López (ed.) Diversidad y ecología del lenguaje en Bolivia. FUNPROEIB Andes y Plural Editores.
- Austin, J. (1982). Cómo hacer cosas con palabras. Paidós.
- Bartolomé, M. (2004). La construcción de las personas en las etnias mesoamericanas. En su Gente de costumbre y gente de razón. Siglo Veintiuno editores.
- Barth, F. (1976). Los grupos étnicos y sus fronteras. Fondo de Cultura Económica.
- Bastos, S. (1999). Migración y Diferenciación étnica en Guatemala. Ser indígena en un contexto de globalización. Papeles de Población. N° 002. Universidad Autónoma del Estado de México.
- Bello, Á. (2004). Etnicidad y ciudadanía en América Latina. La acción colectiva de los pueblos indígenas. CEPAL-GTZ, LC/G.2230/Corr.1-P.
- Brants, S.; Huaranca, G. (2012). Ser joven en el Norte de Potosí: un acercamiento sobre la identidad y participación de jóvenes quechuas y aymaras del Norte de Potosí. CEADL.
- Couto H. (2019). Ecolingüística. En Arratia, M. y Limachi,V. (comp.) Construyendo una sociolingüística del sur. Reflexiones sobre las culturas y lenguas indígenas de América Latina en los nuevos escenarios. PROEIB Andes, UCL, UMSS.
- Descola, Ph.(2004). Las cosmologías indígenas de la amazonia. En Surralles, A. y García, P. (ed.) Tierra adentro. Territorio indígena y percepción del territorio. IWGIA.
- Eibamaz (2010). Diagnóstico sociocultural, lingüístico y socioeducativo de los pueblos cavineños, mosetén, movima y takana. PROEIB-ANDES, UMSS, UNICEF Ministerio de Educación de Bolivia.
- Garcés, F. (2019). "Soy de aquí y soy de allá" Un ejercicio de reflexión sobre identidades, lenguas y territorio desde el quichua ecuatoriano. En Arratia, M. y Limachi, V. (comp.) Construyendo una sociolingüística del sur. Reflexiones sobre las culturas y lenguas indígenas de América Latina en los nuevos escenarios. PROEIB Andes, UCL, UMSS.
- Garcés, F. (2009). ¿Colonialidad o interculturalidad? Representaciones de la lengua y el conocimiento quechuas. PIEB, Universidad Andina Simón Bolívar.
- Gutiérrez, R. M. (2018). "Kimsa simita parlaspaqa maypipis kawsakullanchik aimara, quechua y castellano" trilingüismo en una familia migrante en el chapare. Tesis de maestría, Universidad Mayor de San Simón.
- Harris, O. y Albó, X. (1975). Monteras y guardatojos. En Revista CIPCA, n.°7.
- Harris, O. (1987). Economía étnica. Isbol.
- Inazio M. y Uranga, B. (2014). Sobre la ecología lingüística en el país vasco: visión de los agentes sociales. En Juornal of language an law, n.° 62. En línea http://revistes.eapc.gencat.cat/index.php/rld/article/ viewFile/10.2436-20.8030.02.79/n62-marko-es.pdf
- Izko, X. (1992). La doble frontera. Ecología, política y ritual en el altiplano central. Hisbol - CERES
- Lindenberg Monte, N. (1998). Las luchas de la memoria: Entre el pasado oral y el presente escrito. En López, L.E. & Ingrid Jung (Ed.). Sobre las huellas de la voz. Morata.
- López, L. E. (2006). Hacia una política lingüística y educación ecológica, con énfasis en las condiciones de las tierras bajas de Bolivia. En López, L.E. (ed.) Diversidad y ecología del lenguaje en Bolivia. FUNPROEIB Andes y Plural Editores. 201-245.
- McFall (2001) Expansión forestal: una amenaza para la territorialidad Mapuche. En Territorio Mapuche y expansión forestal. Escaparate.
- Mechan Cante, H. (2015). Ideología y reconocimiento de los pueblos indígenas: análisis del discurso político del Concejo Regional Indígena del Cauca (CRIC). Cuadernos de lingüística Hispánica. En línea: https://www.redalyc.org/articulo.oa?id=3222/322240661008
- Mesa, C. (2015). El 21060 más allá de los adjetivos. En Página Siete, sábado, 29 de agosto de 2015. En línea: https://www.paginasiete.bo/opinion/2015/8/30/21060-alla-adjetivos-68325.html#!
- Murra, J. (1975). Formaciones económicas y políticas del mundo andino. Instituto de Estudios Andinos.
- NNUU. (2013). Los pueblos indígenas y el sistema de derechos humanos de las naciones Unidas. Folleto informativo n.° 9/Rev.2 Naciones Unidas Nueva York y Ginebra. https://www.ohchr.org/Documents/Publications/fs9Rev.2_ SP.pdf
- Niño Murcia, M. (2004). "Papelito manda". La literacidad en una comunidad campesina de Huarochiri. En: Zabala, V.; Niño Murcia, M. y Ames, P. (editoras) Escritura y sociedad. Nuevas perspectivas teóricas y etnográficas. Pontifica Universidad Católica del Perú Universidad del Pacifico IEP.
- Platt, T. (1996). Los guerreros de Cristo. ASUR – PLURAL – CID.
- Platt, T. (2015). Estado boliviano y ayllu andino. Instituto de Estudios Peruanos.
- Rengifo, G. (2000). Escuela, saber andino-amazónico e interculturalidad. En Niños y aprendizaje en los andes. Macara-Huaras (Perú). Asociación Urpichallay
- Resinger, H. (2006). Lengua, ecologia e interculturalidad: el papel de la persona entre las convenciones y la concienciación. Tesis doctoral. En línea: https:// ddd.uab.cat/pub/tesis/2006/tdx-1213107-113112/hr1de1.pdf
- Resinger, H. (2008). Ecolingüística para la traducción. En Pegenaute, L.; Decesaris, J.; Tricás, M. y Bernal, E. [eds.] Actas del III Congreso Internacional de la Asociación Ibérica de Estudios de Traducción e Interpretación. La traducción del futuro: mediación lingüística y cultural en el siglo XXI. Barcelona 22-24 de marzo de 2007. PPU. Vol. n.º 2, pp. 139-151.
- Sichra, I. (2019). Culturas y lenguas indígenas en las nuevas dinámicas territoriales. En Arratia, M. y Limachi, V. (comp.) Construyendo una sociolingüística del sur. PROEIB-ANDES, UCL, UMSS.
- Unidad de Análisis de Políticas Sociales y Económicas (UDAPE) (2018). Migración interna en Bolivia. OIM, INE.
- Zurita, J. (2018). ¡Ni muerta, ni extinta!, ¡mi lengua es el uchumataqu! Reviviscencia de la lengua de los iruhito urus, del departamento de La Paz. Tesis de maestría Universidad Mayor de San Simón, Facultad de Humanidades.