<?xml version="1.0" ?><?xml-model href="Schema/oddPliego_varios.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?><TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:id="moreno_196">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Relación burlesca, El Tagardinero de Sevilla</title>
<respStmt>
<name xml:id="MB">Miguel Betti</name>
<resp>Codificación TEI</resp>
</respStmt>
<respStmt>
<name xml:id="EL">Elina Leblanc</name>
<resp>Codificación TEI</resp>
</respStmt>
</titleStmt>
<publicationStmt>
<authority role="rightsHolder">Bibliothèque Universitaire de Genève</authority>
<availability status="restricted">
<licence n="cc by nc sa" target="https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/"/>
</availability>
</publicationStmt>
<sourceDesc>
<biblFull>
<titleStmt>
<title type="titulo_completo">Relacion burlesca, El Tagardinero de
Sevilla.</title>
<title type="titulo_breve"/>
</titleStmt>
<editionStmt>
<p/>
</editionStmt>
<publicationStmt>
<publisher>José María Moreno</publisher>
<pubPlace ref="https://www.geonames.org/2520118/carmona.html">Carmona (Sevilla)</pubPlace>
<date cert="high" when="1857-01-01">1857</date>
</publicationStmt>
</biblFull>
<msDesc>
<msIdentifier>
<country>Suisse</country>
<settlement>Genève</settlement>
<repository ref="https://unige.swisscovery.slsp.ch/permalink/41SLSP_UGE/kjkm12/alma991002834309705502">Bibliothèque Universitaire de Genève </repository>
<collection>Colleción Moreno</collection>
<idno type="cote">Ant*Pli Car BFLA 257813</idno>
<idno type="DOI">10.5281/zenodo.6473318</idno>
<altIdentifier>
<idno type="num_impresor">Número 206</idno>
</altIdentifier>
</msIdentifier>
<msContents>
<summary/>
<msItem>
<locus/>
<title/>
</msItem>
</msContents>
<physDesc>
<objectDesc>
<supportDesc>
<support>
<dim>in-4</dim>
</support>
<extent>4 p.</extent>
<condition>Bueno</condition>
</supportDesc>
<layoutDesc>
<p>2 columnas</p>
</layoutDesc>
</objectDesc>
<decoDesc>
<summary n="2">Dos grabados (p. 1)</summary>
<decoNote type="lista_grabados">
<list>
<item corresp="grabado_m_196_1.xml">grabado_m_196_1</item>
<item corresp="grabado_m_196_2.xml">grabado_m_196_2</item>
</list>
</decoNote>
</decoDesc>
</physDesc>
</msDesc>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc>
<projectDesc>
<p>Este archivo fue creado en el marco del proyecto Desenrollando el Cordel/Démêler le
cordel/Untangling the cordel, dirigido por la profesora Constance Carta de la
Universidad de Ginebra, con el apoyo de la Fundación filantrópica Famille
Sandoz-Monique de Meuron.</p>
</projectDesc>
<editorialDecl corresp="#automaticTranscription">
<correction>
<p>OCR no corregido</p>
</correction>
<normalization>
<p>Se conservan la ortografía, las mayúsculas y las cursivas del texto original.</p>
</normalization>
<punctuation>
<p>Se conserva la puntuación original.</p>
</punctuation>
</editorialDecl>
</encodingDesc>
<profileDesc>
<langUsage>
<language ident="es">Español</language>
</langUsage>
<textClass>
<keywords xml:base="http://datos.bne.es/tema/">
<term type="tipo_texto">Relaciones</term>
<term target="XX527614.html" type="tipo_estrofa">Romances</term>
<term type="verso_prosa">Verso</term>
<term type="sagrado_profano">Profano</term>
</keywords>
</textClass>
</profileDesc>
<revisionDesc>
<change when="2021-04-06" who="#MB">Création du fichier TEI P5 et encodage du corps du
texte</change>
<change when="2021-06-10" who="#EL">Ajout des liens vers les gravures et le
thumbnail</change>
<change when="2022-01-10" who="#EL">Alignement avec les éléments requis par SegmOnto + Maj
du format de @when</change>
</revisionDesc>
</teiHeader>
<facsimile facs="https://iiif.unige.ch/dhportal/ug8109004/manifest">
<graphic url="fedora_ug8107678/full/200,/0/default.jpg"/>
</facsimile>
<text>
<body>
<div>
<div>
<pb n="1" source="Moreno_196_1.jpg" facs="fedora_ug8107678/full/full/0/default.jpg"/>
<fw type="impresorNum">(Núm. 206.)</fw>
<head type="primer_titulo"> RELACION BURLESCA, <lb/> EL TAGARDINERO DE SEVILLA. </head>
<l rend="indent">Ya parece que las dichas</l>
<l>penetro y he discurrido,</l>
<l>ó ya simple, ó ya ignorante,</l>
<l>ya discreto; ya entendido,</l>
<l>hoy he salido de pobre,</l>
<l>pues he comprado en pollino,</l>
<l>un jumento, un animal,</l>
<l>si he de decirlo un borrico,</l>
<l>ustedes estén atentos</l>
<l>que los pensamientos mios</l>
<l>ahora he de declararlos;</l>
<l>pues segun lo que dirijo,</l>
<l>para que todos lo sepan,</l>
<l>de esta suerte los publicó.</l>
<l>Quiero hacerme recobero;</l>
<l>pero no, que es mal oficio,</l>
<l>porque si quiebro los huevos,</l>
<l>quedo pobre y desvalido.</l>
<l>Voy á coger tagardinas;</l>
<l>á Dios, ya voy de camino,</l>
<l>ya salgo la puerta á fuera,</l>
<l>y ya arreo mí borrico,</l>
<l>quédense con Dios señores.</l>
<l>A Dios amigo Francisco,</l>
<l>Has de tardar muchos dias?</l>
<l>Los que Dios fuere servido.</l>
<l>Salí del lugar al campo,</l>
<l>y ejercitando mi oficio,</l>
<pb n="2" source="Moreno_196_2.jpg" facs="fedora_ug8104651/full/full/0/default.jpg"/>
<l>cogi tantas tagardinas,</l>
<l>espárragos largos, lindos,</l>
<l>gordos de aquellos trigueros,</l>
<l>y cargué mi jumentillo,</l>
<l>yo tambien vine cargado.</l>
<l>ola; que no fué de vino,</l>
<l>Vine á mi casa, al entrar</l>
<l>me encontró un vecino mio,</l>
<l>qué hai Francisco que haihermano?</l>
<l>Yo le dije; qué hay amigo?</l>
<l>Que hay una gran noveda,</l>
<l>sabes, se casa Perico</l>
<l>con Dionisia, buena moza,</l>
<l>que te juro á un cardo, amigo,</l>
<l>que no hay en todo el lugar</l>
<l>garvo, ni rostro mas lindo.</l>
<l>Bien la conoces. Si, y bien.</l>
<l>No fué aquella, que se dijo,</l>
<l>que tenia un cuando, y como?</l>
<l>Calla todo has de decirlo.</l>
<l>Pues hombre vamos allá?</l>
<l>Lo primero es mi borrico</l>
<l>descargarlo y luego iremos,</l>
<l>aguarda que en un proviso</l>
<l>irémos allá, y verás</l>
<l>quizas, lo que nunca has visto.</l>
<l>A questa noche es la boda?</l>
<l>Si, oyes á que somos venidos?</l>
<l>Valientemente hay tajadas,</l>
<l>sopaipas, y rico vino.</l>
<l>Buen vino hay? Adonde viven?</l>
<l>En la calle nueva, amigo.</l>
<l>Ea pues bamos cuanto antes;</l>
<l>Voto á tal que al borrico</l>
<l>no le he quitado la albarda.</l>
<l>Aguarda, esperate, amigo,</l>
<l>la quitaré en un instante.</l>
<l>Pues quitasela al proviso,</l>
<l>le dije, vamos ahora.</l>
<l>Llegué á la casa, ay Dios mio!</l>
<l>Entré dentro quedé absorto,</l>
<l>viendo tapises tan ricos,</l>
<l>láminas, cuadros, espejos.</l>
<l>Válgame el Divino Cristo!</l>
<l>Amigo Marcos, qué es esto?</l>
<l>es por suerte el Paraiso?</l>
<l>Esta es la boda, la boda?</l>
<l>La novia cual es, he dicho?</l>
<l>Aquella me señalo</l>
<l>Jesus tal bellesa miro;</l>
<l>tal deidad tengo delante.</l>
<l>Cuerpo de Cristo conmigo.</l>
<l>Suplicáronme las damas</l>
<l>queentre, y me siente un poquito</l>
<l>que paresco aficionado,</l>
<l>que diga unos versecitos.</l>
<l>Yo les dije: Reinas mias,</l>
<l>cuando un pobre campusino</l>
<l>ha merecido tal dicha?</l>
<l>Amígo Marcos, amigo,</l>
<l>toma esta llave, y ve ácasa,</l>
<l>y mirame aquel borrico,</l>
<l>y ven presto, que aquí aguardo,</l>
<l>tengo un cuidado excesivo</l>
<l>con esta bestia, señoras,</l>
<l>que como es el caudal mio,</l>
<l>y si lo dejo perder,</l>
<l>me hallaré un pobre mendigo.</l>
<l>Hace bien mirar por él;</l>
<l>mas vaya lo que pedimos.</l>
<l>Ea, pues, vaya señoras,</l>
<l>ya que el lance me es preciso,</l>
<l>y á vista de tantas flores,</l>
<l>que prorumpa el labio mio</l>
<l>alabanzas, no hago mucho,</l>
<l>quisiera aqui ser Ovidio:</l>
<pb n="3" source="Moreno_196_3.jpg" facs="fedora_ug8108840/full/full/0/default.jpg"/>
<l>Calderon, Lope de Vega,</l>
<l>Poétas que en sus escritos</l>
<l>dejaron tan poderosos,</l>
<l>y tan limados avisos,</l>
<l>para que los ignorantes</l>
<l>pasen á ser entendidos,</l>
<l>y que los términos cultos</l>
<l>diga con tales avisos.</l>
<l>Ya empiezo hermosas damas,</l>
<l>allá voy, cuenta conmigo,</l>
<l>que á vista de tantas rosas,</l>
<l>tantos claveles, y lirios,</l>
<l>tanta hermosa Margarita,</l>
<l>y tan preciados Jacintos,</l>
<l>tantas perlas y esmeraldas,</l>
<l>donde vas, discurso mio,</l>
<l>que por mas que decir quieras,</l>
<l>cómo has de poder decirlo</l>
<l>el grande merecimiento,</l>
<l>y un aplauso que es tan digno</l>
<l>á las señoras mugeres?</l>
<l>y pues que de ellas nacimos,</l>
<l>y que sin ellas los hombres</l>
<l>no pasamos ni vivimos,</l>
<l>y en fin, el primor, y aseo,</l>
<l>la gala y todo el aliño,</l>
<l>el gobierno de la casa</l>
<l>sin una muger es tibio.</l>
<l>Y puesto que en las mugeres</l>
<l>está el bien que he referido,</l>
<l>vivan dilatados años,</l>
<l>rosas, claveles, y lirios,</l>
<l>margaritas, y esmeraldas,</l>
<l>perlas, brillantes, jacintos.</l>
<l>Vivan para que viviendo</l>
<l>entre lazos de Cupido,</l>
<l>y en la cuna de himeneo</l>
<l>logren lances, con cariños,</l>
<l>Victor me dijeron todas,</l>
<l>que bueno ha estado y que lindo,</l>
<l>que buen discurso que tiene</l>
<l>á fe, que no es bobo el niño.</l>
<l>Todavia no he acabado,</l>
<l>porque ha llegado un amigo</l>
<l>por un lado el cual me dice,</l>
<l>prosíga el intento mio.</l>
<l>Oyga, qué triunfantes se hallan,</l>
<l>y como me han dado el victor,</l>
<l>al fin se canta la gloria,</l>
<l>este es el tema que sigo,</l>
<l>plugiese al Divino Cielo,</l>
<l>que nunca hubiera nacido</l>
<l>muger ninguna en el mundo,</l>
<l>sino la que fué preciso,</l>
<l>pues se ven por las mugeres</l>
<l>los mas atroces délitos,</l>
<l>las mas enormes desgracias,</l>
<l>pendencias, ruinas, ruidos,</l>
<l>alborotos, baraundas,</l>
<l>en fin son un precipício.</l>
<l>Por una muger se sabe</l>
<l>se perdió españa, esto es fijo,</l>
<l>por una muger pecó</l>
<l>Adan porque los cariños</l>
<l>de su esposa le vencieron</l>
<l>á cometer el delito.</l>
<l>Y para que sepan todos</l>
<l>sus tramas, y sus hechizos,</l>
<l>ahora que estamos despacio</l>
<l>les contaré un cuentecillo:</l>
<l>Quise bien á una mueger,</l>
<l>y tambien ella me quiso,</l>
<l>era casada esta tal,</l>
<l>y por temor del marido,</l>
<l>no tuvo ocasion, ni tiempo,</l>
<l>hasta que un dia me dijo:</l>
<pb n="4" source="Moreno_196_4.jpg" facs="fedora_ug8109977/full/full/0/default.jpg"/>
<l>esta noche aguardo á usted,</l>
<l>que está fuera el dueño mio.</l>
<l>Por abreviar fui á su casa,</l>
<l>y cuando dentro me miro</l>
<l>llamó el marido á la puerta,</l>
<l>yo dije: cuerpo de Cristo,</l>
<l>buenos princípios tenemos.</l>
<l>Es por suerte tu marído?</l>
<l>Si: pero no te menees,</l>
<l>seguro estas pues lo digo:</l>
<l>Bajó, y abriole la puerta,</l>
<l>yo temblando, y no de frio,</l>
<l>cuando discurrí ser hombre,</l>
<l>me vi hecho un canastíllo</l>
<l>con sus asas, y su forma,</l>
<l>como si fuera su oficio.</l>
<l>Entró el hombre dado al diablo,</l>
<l>ó con un trago de vino,</l>
<l>y á la muger le pregunta,</l>
<l>cuyo es aqueste cestillo?</l>
<l>Aqui lo trajo Juaníca:</l>
<l>y el dijo: pleguete Cristo,</l>
<l>quitar estorvos de en medio;</l>
<l>y con buen aire, y Buen brio</l>
<l>dos patadas me tiró,</l>
<l>y una me dió en el hocico,</l>
<l>que en mas de catorce dias</l>
<l>no comi pan bien cocido.</l>
<l>Aguardó á que se durmiera,</l>
<l>me hechó por la puerta, amigos,</l>
<l>yo díje, estas son mugeres?</l>
<l>En estos lances me he visto.</l>
<l>Reniego de todas ellas,</l>
<l>como el moro del tocino.</l>
<l>Pregunto señoras mias,</l>
<l>no me dirán el alivio,</l>
<l>que hacen muchas á los hombres.</l>
<l>Eso bien está sabido.</l>
<l>Por ellas tienen los hombres</l>
<l>almorranas, tabardillos,</l>
<l>sarampion, viruelas, sarna;</l>
<l>muy poco es lo que digo,</l>
<l>tumores; y purgaciones,</l>
<l>caballas y potros lindos,</l>
<l>y por fin los pobres hombres;</l>
<l>si llega el invierno frio,</l>
<l>ya se quejan de las piernas,</l>
<l>de los pies, de los tobillos;</l>
<l>ay que me duelen los brazos,</l>
<l>y en fin el pobre afligido</l>
<l>padece penas, dolores,</l>
<l>ansias, fatigas, suspiros;</l>
<l>hasta que se llega el tiempo,</l>
<l>que va á un Hospital, amigos,</l>
<l>y al rigor de las unciones</l>
<l>paga todos sus delitos.</l>
<l>O mugeres engañosas!</l>
<l>Las que con falsos cariños</l>
<l>asi engañais á los hombres,</l>
<l>y andan los pobres perdidos,</l>
<l>yo reniego de vosotras</l>
<l>vámonos Marcos amigo,</l>
<l>que voy á atar tagardinas,</l>
<l>por ser mañana Domingo.</l>
<trailer rend="negrita">FIN.</trailer>
</div>
<div type="colofon">
<p>
<lb/> CARMONA:—1857. <lb/> Imprenta de D. José M. Moreno, calle Juan de la Cabra
número 4, </p>
</div>
</div>
</body>
</text>
</TEI>