menus
file_menu
file_menu File Datei Fichier
file_menu.new New... Neu... Nouveau...
file_menu.open Open... Öffnen... Ouvrir...
file_menu.save Save Speichern Enregistrer
file_menu.saveAs Save as... Speichern unter... Enregistrer sous...
file_menu.multipart_transcription Multi-part transcription Mehrteilige Transkription Transcription à plusieurs parties
file_menu.multipart_transcription.continue Continue... Fortsetzen... Continuer...
file_menu.multipart_transcription.merge Merge... Zusammenführen... Joindre...
file_menu.multipart_transcription.split Split... Teilen... Diviser...
file_menu.import Import... Importieren... Importer...
file_menu.export Export... Exportieren... Exporter...
file_menu.output Output... Ausgabe... Edition...
file_menu.exit Exit Beenden Quitter
edit_menu
edit_menu Edit Bearbeiten Édition
edit_menu.copy Copy Kopieren Copier
edit_menu.paste Paste Einfügen Coller
edit_menu.cut Cut Ausschneiden Couper
edit_menu.search Search... Suchen... Rechercher...
edit_menu.replace Replace... Ersetzen... Remplacer...
edit_menu.preferences Preferences... Voreinstellungen... Préférences...
view_menu
view_menu View Ansicht Présentation
view_menu.keyboard Keyboard Virtuelle Tastatur Clavier virtuel
view_menu.helper Little helper Helferlein Petit assistant
transcription_menu
transcription_menu Transcription Transkription Transcription
transcription_menu.speakers Edit speakers... Sprecher bearbeiten... Edition locuteurs...
transcription_menu.recording Reassign recording... Aufnahme neu zuordnen... Réassigner enregistrement...
transcription_menu.fillGaps Fill gaps Lücken füllen Combler lacunes
transcription_menu.whiteSpace Normalise whitespace Whitespace normalisieren Normaliser blancs
transcription_menu.pauses Update pause segments Pausensegmente aktualisieren Actualiser segments pauses
help_menu
help_menu Help Hilfe Aide
help_menu.web FOLKER on the web FOLKER im Web FOLKER sur le Web
help_menu.about About... Über... À propos...
help_menu.keyboard Keyboard commands... Tastaturkommandos... Raccourcis clavier...
popup_menus
event_menu
event_menu.charsright Characters to the right Zeichen nach rechts Symboles à droite
event_menu.charsleft Characters to the left Zeichen nach links Symboles à gauche
event_menu.split Split Teilen Diviser
event_menu.doublesplit Double split Zweifach teilen Diviser deux fois
buttons
player_tooltips
player.playSelection Play selection ( Auswahl abspielen ( Jouer sélection (
player.playSelection2 Play selection Auswahl abspielen Jouer sélection
player.loopSelection Loop selection (Alt + F3) Schleife für Auswahl (Alt + F3) Boucler sélection (Alt + F3)
player.lastSecond Play last second of selection (Shift + F3) Letzte Sekunde der Auswahl abspielen (Shift + F3) Jouer la dernière seconde de la sélection (Shift + F3)
player.play Play ( Abspielen ( Jouer (
player.pause Pause ( Pause ( Pause (
player.stop Stop ( Stop ( Stop (
waveform_tooltips
waveform.zoom Zoom in/out Ein-/Auszoomen Zoom
waveform.shiftSelection Shift selection Auswahl weiterrücken Décaler sélection
waveform.detachSelection Detach selection Auswahl lösen Délier
waveform.navigation Waveform navigation Navigation im Oszillogramm Navigation dans l'oscillogramme
waveform.markposition Mark position Markierungsposition Position de marquage
waveform.startposition Start position Startposition Position début
waveform.cursorposition Cursor position Cursorposition Position de curseur
waveform.stopposition Stop position Stoppposition Position stop
waveform.selectionlength Length of selection Länge der Auswahl Durée de la selection
segmentactions_tooltips
segmentactions.newSegment New segment Neues Segment Nouveau segment
segmentactions.appendSegment Append new segment Neues Segment anhängen Ajouter nouveau segment
segmentactions.removeSegment Remove segment(s) Segment(e) entfernen Supprimer segment(s)
segmentactions.assignTime Reassign time Zeit neu zuweisen Réassigner temps
segmentactions.splitSegment Split segment Segment teilen Diviser segment
segmentactions.mergeSegments Merge segments Segmente verbinden Joindre segments
segmentactions.insertPause Insert pause Pause einfügen Insérer pause
partituractions_tooltips
partituractions.shiftLeft Shift characters to the left Zeichen nach links verschieben Déplacer symboles à gauche
partituractions.shiftRight Shift characters to the right Zeichen nach rechts verschieben Déplacer symboles à droite
partituractions.shrinkLeft Shrink segment from the left Segment von links kürzen Diminuer segment à gauche
partituractions.shrinkRight Shrink segment from the right Segment von rechts kürzen Diminuer segment à droite
partituractions.extendLeft Extend segment to the left Segment nach links ausdehnen Etendre segment à gauche
partituractions.extendRight Extend segment to the right Segment nach rechts ausdehnen Etendre segment à droite
option_messages
option.fileexists File exists. Overwrite? Datei existiert. Überschreiben? Fichier existe. Remplacer?
option.confirmation Confirmation Bestätigung Confirmation
option.sure Are you sure? Sind Sie sicher? Vous êtes sûrs?
option.checksave1 Save changes to the current transcription? Änderungen an aktueller Transkription speichern? Enregistrer modifications de la transcription actuelle?
option.checksave2 Confirmation Sicherheitsabfrage Demande de confirmation
option.endofdocument Reached end of document. Ende des Dokuments erreicht. Fin de document atteinte.
option.replaceall1 Replacements were made in Es wurden in Des remplacements ont été effectués en
option.replaceall2 segments. Segmenten Ersetzungen vorgenommen. segments.
option.noreplace1 This function cannot be used in the Diese Funktion kann in der Beitragsansicht Cette function ne peut pas être utilisée
option.noreplace2 contribution view. Please switch to the nicht ausgeführt werden. Bitte wechseln Sie dans la vue contributions. Changez en
option.noreplace3 segment or score view or replace in die Segment- oder Partituransicht vue segments ou en vue partition
option.noreplace4 or do the replacements individually. oder ersetzen Sie die Vorkommen einzeln. ou faites les remplacements individuellement.
status_messages
status.new1 Created new transcription for Neue Transkription für Nouvelle transcription pour
status.new2 . angelegt. .
status.merge1 Transcription Transkription Transcription
status.merge2 merged. zusammengeführt. jointe.
status.split1 Split transcription, saved second part as Transkription geteilt, zweiter Teil als Transcription divisée, enregistrée deuxième partie sous
status.split2 . gespeichert. .
status.open1 Transcription Transkription Transcription
status.open2 opened. geöffnet ouverte.
status.saving Saving transcription Speichere Transkription En train d'enregistrer
status.saved1 Transcription Transkription Transcription
status.saved2 saved. gespeichert. enregistrée.
status.saveerror Error while saving Fehler beim Speichern von Erreur en enregistrant
status.segmentsremoved segment(s) removed. Segment(e) entfernt. segment(s) supprimé(s)
status.import1 Transcription Transkription Transcription
status.import2 imported. importiert. importée.
status.export1 Transcription Transkription Transcription
status.export2 exported. exportiert. exportée.
status.output1 Transcription output as Transkription als Transcription output as
status.output2 . ausgegeben. .
status.start Application started - transcript level: Anwendung gestartet - Transkriptstufe: Application démarée - Niveau de transcription:
status.mergesegments1 Merged segments at position Segmente an Position Segments joints à position
status.mergesegments2 . zusammengelegt. .
status.nosplitsegment Segment could not be split. Segment konnte nicht geteilt werden. Segment ne pouvait pas être divisé.
status.splitsegment1 Split segment at position Segment an Position Segments divisé à position
status.splitsegment2 split. geteilt. divisé.
status.fillgaps1 Gaps filled: Lücken gefüllt: Lacunes comblées:
status.fillgaps2 new segments. neue Segmente. nouveaux segments.
status.updatepauses1 Pause segments updated: Pausensegmente aktualisiert: Segments de pause actualisés:
status.updatepauses2 segments changed. Segmente geändert. segments modifiés.
status.whitespace Whitespace normalised: Whitespace normalisiert: Blancs normalisés:
status.insertpause1 Inserted pause at position Pause an Position Pause insérée à position
status.insertpause2 . eingefügt. .
status.audioloaded Audio file loaded. Audiodatei geladen. Fichier audio ouvert.
status.playbackstarted Playback started. Playback gestartet. Playback commencé.
status.playbackstopped Playback stopped. Playback gestoppt Playback terminé.
status.playbackhalted Playback paused. Playback angehalten. Playback pausé.
status.playbackcontinued Playback continued. Playback fortgesetzt. Playback continué.
status.notfound not found. nicht gefunden. ne pas trouvé.
status.found1 Found ' ' Trouvé '
status.found2 ' in segment ' in Segment ' dans segment
status.found3 . gefunden. .
status.found4 ' in contribution ' in Beitrag ' dans contribution
status.replaced replaced with ersetzt durch remplacé par
status.replaceall1 replaced with ersetzt durch remplacé par
status.replaceall2 ' in ' in ' dans
status.replaceall3 segments. Segmenten. segments.
error_messages
error.zerosegments Transcription has 0 segments. Transkription hat 0 Segmente. Transcription a 0 segments.
error.reading Error reading Fehler beim Lesen von Erreur en lisant
error.nosegment No segment selected Kein Segment ausgewählt Aucun segment sélectionné
error.notimepoint No timepoint selected Kein Zeitpunkt ausgewählt Aucun point de temps sélectionné
error.nocontribution No contribution selected Kein Beitrag ausgewählt Aucune contribution sélectionnée
error.shortsegment The segment is too short to be split again. Das Segment ist zu kurz, um noch einmal geteilt zu werden. Le segment est trop court pour être divisé.
error.readingrecording Error reading recording Fehler beim Lesen der Aufnahme Erreur en lisant enregistrement
error.message Error message Fehlermeldung Message d'erreur
error.cancel Cancel Abbrechen Annuler
main_gui
gui.start Start Start Début
gui.end End Ende Fin
gui.cursor Cursor Cursor Curseur
gui.speaker Speaker Sprecher Locuteur
gui.transcriptiontext Transcription text Transkriptionstext Texte de transcription
gui.syntax Syntax Syntax Syntaxe
gui.time Time Zeit Temps
gui.segments Segments Segmente Segments
gui.partitur Score Partitur Partition
gui.contributions Contributions Beiträge Contributions
gui.segmentstooltip Segment view Segment-Ansicht Vue segments
gui.partiturtooltip Score view Partitur-Ansicht Vue partition
gui.contributionstooltip Contribution view Beitrags-Ansicht Vue contributions
dialogs
dialog.new New transcription Neue Transkription Nouvelle transcription
dialog.open Open transcription Transkription öffnen Ouvrir transcription
dialog.split Split transcription: Save second part Transkription teilen: Zweiten Teil speichern Diviser transcription: Enregistrer deuxième partie
dialog.merge Merge transcriptions Transkriptionen zusammenführen Joindre transcriptions
dialog.saveAs Save transcription Transkription speichern Enregistrer transcription
dialog.import Import transcription Transkription importieren Importer transcription
dialog.export Export transcription Transkription exportieren Exporter transcription
dialog.output Output transcription Transkription ausgeben Output transcription
searchdialog
dialog.search Search Suchen Rechercher
dialog.searchreplace Search and replace Suchen und Ersetzen Rechercher et remplacer
dialog.search.searchfor Search for: Suchen nach: Rechercher:
dialog.search.replacewith Replace with: Ersetzen mit: Remplacer par:
dialog.search.findnext Find next Weitersuchen Trouver suivant
dialog.search.replace Replace Ersetzen Remplacer
dialog.search.replaceall Replace all Alle ersetzen Remplacer tous
dialog.search.cancel Cancel Abbrechen Annuler
dialog.search.regularexpression Regular expression Regulärer Ausdruck Expression régulière
dialog.search.case Match case Groß-/Kleinschreibung Respecter la casse
preferencesdialog
dialog.preferences Preferences Voreinstellungen Préférences
dialog.preferences.transcriptlevel Transcript level Transkriptstufe Niveau de transcription
dialog.preferences.level0 Level 0 - no controls Stufe 0 - keine Kontrollen Niveau 0 - aucun contrôle
dialog.preferences.level1 Level 1 - time control only Stufe 1 - nur Zeitkontrolle Niveau 1 - contrôle de temps
dialog.preferences.level2 Level 2 - cGAT minimal transcript Stufe 2 - cGAT-Minimaltranskript Niveau 2 - cGAT transcription minimale
dialog.preferences.options Options Optionen Options
dialog.preferences.whitespace Normalise whitespace before saving Whitespace vor dem Speichern normalisieren Normaliser blancs avant enregistrement
dialog.preferences.pauses Update pause segments before saving Pausensegmente vor dem Speichern aktualisieren Mettre à jour segments de pause avant enregistrement
dialog.preferences.level0.tooltip Neither self-overlaps nor syntax errors are controlled Weder Selbstüberlappungen noch Syntaxfehler werden kontrolliert Ni les auto-chevauchement ni la syntaxe sont controlés
dialog.preferences.level1.tooltip Self-overlaps are controlled, not the syntax Selbstüberlappungen werden kontrolliert, Syntax nicht Contrôle d'auto-chevauchements, pas de syntaxe
dialog.preferences.level2.tooltip Self-overlaps and cGAT syntax are controlled Selbstüberlappungen und cGAT-Syntax werden kontrolliert Contrôle d'auto-chevauchements et de syntaxe cGAT
dialog.preferences.whitespace.tooltip Multiple spaces are replaced by single space Mehrfache Leerzeichen werden durch einfache ersetzt Plusieurs blancs sont remplacés par un seul blanc
dialog.preferences.pauses.tooltip Pause length is recalculated according to segment length Pausenlängen werden anhand der Segmentlänge neu berechnet La durée des pauses est recalculée selon la durée du segment
dialog.preferences.playerhint Changes to player preferences will only take effect after a restart of FOLKER. Änderungen an den Voreinstellungen für den Player werden erst nach einem Neustart von FOLKER wirksam. Les modifications ne prendront effet qu'après un redémarrage de FOLKER
dialog.preferences.directshow Direct Show (Windows only) Direct Show (Nur auf Windows) Direct Show (Windows seulement)
dialog.preferences.quicktime Direct Show (Macintosh only) Quicktime (Nur auf Macintosh) Direct Show (Macintosh seulement)
dialog.preferences.controloption Use keyboard shortcuts with Ctrl Tastaturkürzel mit Strg/Ctrl verwenden Utiliser les raccourcis clavier avec Ctrl
dialog.preferences.waitloop Wating time between loops (ms): Wartezeit zwischen Loops (ms): Temps d'attente entre boucles (ms):
dialog.preferences.font Font Schrift Fonte
dialog.preferences.imposefont Impose font: Schriftart vorgeben: Imposer fonte:
dialog.preferences.language Language Sprache Langue
dialog.preferences.languagehint Changes to language preferences will only take effect after a restart of FOLKER. Änderungen an den Spracheinstellungen werden erst nach einem Neustart von FOLKER wirksam. Les modifications ne prendront effet qu'après un redémarrage de FOLKER
dialog.zoom.horizontal Horizontal zoom Horizontale Auflösung Zoom horizontal
dialog.zoom.vertical Vertical zoom Vertikale Vergrößerung Zoom vertical
speakerdialog
dialog.speaker.newspeaker New speaker Neuer Sprecher Nouveau locuteur
dialog.speaker.removespeaker Remove speaker Sprecher entfernen Supprimer locuteur
dialog.speaker.name Name: Name: Nom:
dialog.speaker.editspeakers Edit speakers Sprecher bearbeiten Edition locuteurs
dialog.recording Reassign recording Aufnahme neu zuordnen Réassigner enregistrement
dialog.keyboard Keyboard commands Tastaturkommandos Raccourcis clavier
dialog.about
dialog.about.about About Über A propos
dialog.about.os Operating system: Betriebssystem: Système d'exploitation:
dialog.about.osversion Operating system version: Betriebssystem-Version: Version de système d'exploitation:
dialog.about.javaversion Java version: Java-Version: Version de Java:
dialog.about.softwareversion Software version: Software-Version: Version du logiciel:
dialog.about.buildtime Build time: Build-Zeit: Temps de build:
dialog.about.copydebug Copy debug information Debug-Informationen kopieren Copier informations de débogage
dialog.navigation
dialog.navigation.apply Apply Anwenden Appliquer
dialog.navigation.close Close Schließen Fermer
dialog.navigation.show Show Anzeigen Montrer
miscellaneous
misc.basicTranscription EXMARaLDA Basic Transcription (*.exb, *.xml) EXMARaLDA Basistranskription (*.exb, *.xml) EXMARaLDA Transcription de base (*.exb, *.xml)
misc.contributionList Contribution list (*.html) Beitragsliste (*.html) Liste de contributions (*.html)
misc.segmentList Segment list (*.html) Segmentliste (*.html) Liste de segments (*.html)
misc.partitur Score (*.html) Partitur (*.html) Partition (*.html)
misc.quantification Quantification (*.html) Quantifizierung (*.html) Quantification (*.html)
misc.nospeaker no speaker assignment keine Sprecherzuordnung pas de locuteur associé
misc.folkertranscriptions FOLKER transcriptions (*.flk) FOLKER-Transkriptionen (*.flk) Transcriptions FOLKER (*.flk)
misc.error Error Fehler Erreur
misc.selecttier Error Fehler Erreur
misc.ctrl Ctrl + Strg + Ctrl +
keyboard
keyboard.breathe Breathe in/out Ein-/Ausatmen Aspiration
keyboard.glottalstop Glottal stop Glottalverschluss Coup de glotte
keyboard.segmentseparator Segment separator Segmenttrennzeichen Séparateur de segments
keyboard.level level tone movement gleichbleibende Tonhöhenbewegung mouvement de ton constant
keyboard.smalljumpup small upwards tone jump kleinerer Tonhöhensprung nach oben petit saut de ton montant
keyboard.bigjumpup big upwards tone jump größerer Tonhöhensprung nach oben grand saut de ton montant
keyboard.smalljumpdown small downwards tone jump kleinerer Tonhöhensprung nach unten petit saut de ton descandant
keyboard.bigjumpdown big downwards tone jump größerer Tonhöhensprung nach unten grand saut de ton descandant
keyboard.accentfall falling accent tone movement fallende Akzenttonhöhenbewegung mouvement descandant du ton d'accent
keyboard.accentrise rising accent tone movement steigende Akzenttonhöhenbewegung mouvement montant du ton d'accent
keyboard.accentlevel level accent tone movement gleich bleibende Akzenttonhöhenbewegung mouvement constant du ton d'accent
keyboard.accentrisefall rising-falling accent tone movement steigend-fallende Akzenttonhöhenbewegung mouvement montant-descandant du ton d'accent
keyboard.accentfallrise falling-rising accent tone movement fallend-steigende Akzenttonhöhenbewegung mouvement descandant-montant du ton d'accent