et il estoient pesamment armé £et estoient venuz de loinz. £Et Sarrezin estoient fres et legierement armé, £et pooient souffrir le chaut, £et il et lor chevax, £si firent des crestiens lor volenté. £La fu pris li esliz de Biavais, £et messires Andieus de Nantueil ses freres, £et messires Jehans
lui donna de beaux dons et tant de monnoye £comme lui fist mestier pour son passage. £Si lui ordina son passage le plus noblement qu'il pot, £et se parti de cest pays £et s'en ala en France.  £Et puis que Robers fu partis de la Morée £et ralez en
£et demain au matin je vous respondray ma voulenté.-- £Sire", £dist Aigres, "£tout a vostre plaisir, £maiz pour Dieu, sire, £faictes nous tant d'umilité £que vous vueillez commander £que nous aions paisible hostel". £Et le roy leur dist:"£Vous ne trouverez ja si hardi qui vous mefface ne pou ne grant. £Et
il s'abessera , £ce est a dire £quant il s'agenoillera £por boivre et por estre rasazez de sa grant grace et repeuz £lors se repondra la fontainne , £ce est li sainz graax . £Car il perdra la veue des eulz devant le saint Graal , £por ce que il
freres a Deu, £et li mercie assés dou grant henor £qu'il les ont fait. £Et se mist au chemins, £et chevauce tot celui jor sanz aventure trovet £que a mentovoir face en contes. £La nuit le aporte aventure et mecianse a un chastiaus, £et vail hosteller chiez un vauvassor que
Judas e li phariseu se churucassent. D. :£Deit les huem suffrir cume Crist fist Judam? M. :£Li mal sunt à suffrir en seinte iglise, neient à resembler £gesque icele hure que cil vienget od lu balei, £ki osterat les greins de le paille £e metet en sun gernier. D. :£Beals
fu nez en une des parties de Grece £qui est apelée Macedoine, £et sa fame ausi, £qui estoit apelée Lilie. £Serjant ourent esté à l'un des nobles homes dou palais £qui avoit non Ydaces. £Cil Thierris s'estoit si bien faiz et si bien provez touzjors, £que il estoit li uns
mort d'un seul chevalier! £Palamidés, preuz chevalier cortois et vaillanz, plein de valor et de bien, £ci remaint la notre haïne. £Jamés sour Tristan ne ferrés, £ne Tristan sour voz; le notre estrif est remés. £Palamidés, biaux doux amis, de Tristan corne la recreûe, £jamez Tristan ne voz vera, £ne
£qui puissent estre a tous faucons £et par consequence doit il encoire mieulx souffir a ceulx £qui sont mains sauvage £et de ceulx dirons nous petit. £Nous dirons premiers de l’affaitement, aprivoisement ou dontement £c ’on fait sans chappel ou chapperon, £car ce fut premier trouvé et plus anciennement, £et se on scet £comment on affaite les faucons sans chappel,
Calamate £et mistrent entour le siege.  £Et quant cis de Calamate sorent £que le chastel de Coron avoit esté prins par force, £si orrent leur conseil £de rendre le chastel au Champenois par convenences, £et li Champenois leur promist de tenir cescun selonc son estat.  £Et quant il
li conte estoient a conseil, £et estoient en grant esmaï des paroles £que li chardenaus lor avoit dites, £si prisent conseil £qu'il envoieroient a la pape £pour requere £qu'il i meist conseil. £Mais la chose fu muee en autre ploit en peu d'eure, £car la gent menue de la vile
Acre. £Et fist penre la royne qui gisoit d'enfant, £et la fist metre en une nave £et mener en Acre. £Et fu Damiete widié et rendue es mains as Sarrezins, £et puys ne tarja gaires £que li soudant la firent toute araser et abatre £pour ce qu'il avoient sorti £que
£qui n'erent mie cele part guenchies furent entrees en Boche d'Avie, £et ce est la ou li braz Sain Jorge chiet en la grant mer ; £et corurent contrement le braz tresque a une cité que on appelle Aive, £qui siet sor le braz Sain George devers la Turchie, mult bele
, £et puis la robe de lin par desus , £et aprés robe d'escarlate tele com l'en li aporta , £et puis quant il est vestuz et apareilliez £si le viennent veoir tuit cil de laienz , £et tiennent a grant merveille £ce que Diex a fet de lui ,
pere occiz ou tresor l'empereur". £Lors lui compta de chief en chief £comment il en estoit avenu £et pour quoy et en quelle maniere il l'avoit fait. £Aprés ce Aigres lui monstra le chief de son pere £qu'il lui aportoit, £dont lui requist en douceur et en charité £que il le
duel £comme se cescuns veist morir son pere devant soy, £pour la grant bonté £que en lui estoit.  £Après ce que le noble et vaillant seignor, monseignor Goffroys de Villarduin fu venus a fin, £qui fu mareschaux de Champaigne, £et après fu sires de la Morée, £si demoura son
prier mon seingneur et mon amis, £et vos requier, en tot le serviçe £que je vos poroie faire, £que voz me dites £qui voz est. £Et savés vos £por qoi je le demant? £Par votre honor, £et por ce que je saiche conter as chevalier £que par ci passent £qui
la terre n'iert viande a tel marchié £com je la vos ferai aveir. £Et si avrés trives de ci a Pentecoste. £Se vos avés lores secors, £si vos defendés de moi, £et se vos ne poés aveir aide, £si me rendés la cité, £et je vos ferai conduire, vos et
plus beles choses £que il avoit . £Mes Cains ses freres ne le fist pas einsint , £ainz prenoit les plus vix choses et les plus despites £qu'il avoit , £et les offroit a son creator , £et de ce avenoit il £que Nostre Sires donoit si beles choses a
a deus tiermines l'an £si com le Candeler et fieste Saint Piere entrant aoust, £le siste part devant et deriere de le maizon de piere £ki fu Wibiert de Maude, borjois de Tornai, £qu'il dona as povres por Deu £quant il moru. £La fu a cest arentement £com eskievins Nicole
et honnir, £car ce sont une gent £que Dieux maudie. £Et pour ce ne vous esmayez mie, £ains soiez tuit de bon cuer et de liee chiere, £car, se vous estes de mauvais convenant, nous serons traÿ et desconfit; £sy vous resvigorez et faites bon semblant, £et se Dieux plaist,
la tor £si lor dist :« £Alés vos en a Sur. Ilueques vos prendra mon seignor Salahadin, £qui a prise vostre Crois et vostre roi et tout l'ost des crestiens. »£Quant cil de la barche orent oÿe ceste parole, £si retornerent a la nave £et distrent ceste novele au marquis. £Le
par Dieu, £si li dites. »£Le marquis se mist en un batel et ala a la nave. £Si com il fu en la nave, £il demanda as mariniers £se il avoient bon tens de movoir, £et il distrent £que oïl.« £Faites voille, £dist il, £de par Dieu, £si nous en
d'assés si boins cevaliers, si hardis ne si fors £com estoit Lamorat, fu si durement ferus a cel encontre £k'il n'a force ne pooir £k'il en sele se puisse soustenir, £ains vole du ceval a tere mout felenessement. £Quant Lamorat a fait cest caup, £il nel regarde plus, £ains s'en
sors ; £et troverent que a l'endemain sans faille, £il devoient assembler et combatre avec les Grex. £Si le firent assavoir au prince et a monseignor Ancelin. £Et messire Ancelin £si vint tantost a eaux ; £et parlerent ensemble ; £et ordinerent £comment il devoient chevaucier a l'endemain.  £Et quant ce vint
£Si leur dist son entendement. £Et quant cil prodome oÿrent la entencion dou prince leur seignor lige, £si debatirent assez sur celle besoingne. £Et a la fin se acorderent ainxi, £que la voulenté et la intencion dou prince estoit moult sage et moult noble et de haut esgart, £car en
et esperduz, ne il ne savoit £que faire ne que dire, £fors qu'il demanda conseil. £Sy se conseilla, £mais onques ne trouva £qui le sceüst conseillier, £ains lui loa chascun £qu'il feust quitte de ses convenances, £se il pouoit, envers le Romain. £Tout ainsi £que on lui loa, £il requist
vous alés encontre tout ce, £car chiaus que vous avés nouris £et ki se fient de vous, £chiaus metés vous plus volentiers a mort £que vous ne faites les autres. £Ceste coustume sans doutance est bien vostre £et je le voi en moi meïsmes tout clerement, £car je, £ki me
si soiés illueques, £et nous irons en Jerusalem au roi, £si ferons nos homages. £Et toutes les aÿes £que nos vos porons faire, £nos la vos ferons, sauve nos honors, £et porchacerons £que tout le cost £que vos avés mis en la terre, £que li Rois Meziaus vos mist Baruth en gage,
et venoient tout droit a l'Arte.  £Et quant li despos oÿ celle novelle, £si en fu moult espoventés et troublés, £car il pensa incontinent £que ce estoit les gallies des Genevois, £que l'empereur avoit fait venir pour courre la despotée. £Si demanda de present pour le prince, £et on
, et la cage £où l’oef est , £et les voit on là . £Ce nous dient cil £qui venuz en sont , £qui les ont veüz moult de foiz . £Si fist le feu faillir en une cité , £que nus n’en pooit point avoir , £se il n’alumoit
£qu’il ne couvient à son vivre , £qui enprés euls porissent , £et en laissent maint besoingneus avoir mesaise . £Ne furent pas pour ce trouvees les monnoies , £fors pour avoir son vivre , £tant que la morz , £qui tout prent , en feïst £ce que ele deüst
ne sentist de tort por cele conuention. £Li queiz Iuliens de cele chose £tost uoilhanz obeir az desiers des clers, £hastiuement corut al monstier d'Equice, £et la trouat lui defailhant les antiquaires escrisanz, £si demandat £u li abes estoit. £Et cil dissent : £En iceste ual £ki gist dessoz l'abie soiet
fet il , £de Lancelot ton cousin , £car se tu veuz tu le porras secorre de mort , £et se tu veuz tu le porras ocirre , £or est en toi , £li quiex que tu voldras en avendra . - £Certes , £fet Boort , £il n'est riens
deust faire droit et raison de Foty, £qui tel omicide avoit fait d'un tel baron £comme li sires de la Vostice estoit.  £Et le chapitaine de l'empereur £qui bien estoit infourmés £de tout ce que monseignor Gautier de Lindequerque, £li niés dou prince Florant, £avoit fait a Foty, £si
ne l’amaigrist, aprés le bain £et aprés ce qu’il ara decuite la viande premiers donnee, £on luy porra donner entour le sor de la viande, £tant que ce que on luy donrra apréz le baing £et ce que on luy donne devant soit past souffissant. £On ne doit mie chacun jour baignier le faucon £ains
conforter, £disant que il avoit bonne excuse, £pour ce que il l'avoit fait pour mescongnissance, £a ce que il avoit receu si grant dommage ; £et ce qu'il avoit fait a monseignor Guy, £si le cuidoit avoir fait a monseignor Gautier.  £Lors se partirent de la le plus hastivement £que
la basse perche sy loingz l’un de l’autre £qu’ilz ne se puissent nuirre en nulle maniere ou £sy pres que ly entrelacemens des longes ne leur nuise mie. £Ainsy fait on les loieures d’un seul faucon sur le siege et d’un ou depluseurs asperches, £ainsy com dit est se descordent les loieures. £Et comment on
£et la destruioit, £et prenoit la reïne Yçelt, £et la portoit a la mer. £Et aprés s'en aloit a Kamaaloth, £et corroit sus au roi Artus, £et li ostoit la corone de la teste, £et bien a pres qu'il ne l'ocioit. £Et aprés venoit m. Tristan, £et disoit a soi
mort du roy d'Ermenie, £dont les nouvelles vindrent a la court. £L'ystoire dit £que en dementres que la feste fu en son plus grant bruit, £atant estes vous venu jusques a XVJ. des plus grans barons du royaume d'Ermenie, tous vestus de noir, £qui bien sembloient a leur contenance gens
la vostre £mes vos veez bien £qu'il ne puet estre £que li uns tiengne compaignie a l'autre , £et por ce vos commant ge a Dieu £et vos pri £se vos venez a la cort le roi Artu £que vos me saluoiz mon seignor Lancelot mon pere et çax de
vos vos gardés de l'escu abattre, £que bien voz poroit avenir ceaus meïsmes £que avint a celz deus preudomes». «£Di moi», £fait m. Tristan, «£qui furent ceaus deus chevalier que vos tant loés?». «£E⟨n⟩ non Deu!» £fait li vallet, «£li un fu m. Yvain, et li autre m. Givret de
£ains vous teudray le fief et le tenement £que vous devez tenir aprez mon decés, £se vous ne laissiez vostre lecherie et vie desordonnee, £car il est ores bien temps £que vous vous en doiez ores bien retraire, meürer et entendre a sens et a honneur, £comme les autres font".
Nicole de Saint Omer le veillart, £lequel estoit adonc .j. des plus sages homes de Romanie £et dist ainxi au prince : « £Sire, £se vous voulés fere une chose £que je panse, £je prenderoie sur moy £que le roy s'acorderoit de faire cest mariage avec vous. £Il est voirs £que
diverses choses et soit encoire acoustumé d’estre plus fermement sur la main. £Et telle maniere doit on avoir entour le faucon £juscques a tant que on connoisse qu’il soit bien acoustuméz a souffrir £que on le porte sur la main £et que on l’atouche, £quant il mengue plus convoiteusement que devant £et qu’il oye plusseurement les sons et les escroissemens divers. £Il
lesse atant la parole £come cele £qui ne li oseroit pas fere chose £qui li despleust . £Quant cil de laienz orent mengié et les napes furent levees £il se drecierent et alerent as fenestres dou palés , £si s'asist Boort delez la dame . £En ce qu'il parloient einsi
parler desoz Balan £e reprendre le vassal de sa musardie, £tot autressi mostra il a cestui entre les cornes del cerf le signe de la veraie croiz, plus cler e plus resplandissant £que li rais del soleill, £e en mi leu des cornes l'image Nostre Seignor Jhesu Crist, £qui fist
k'il avoit en lui trouvees. £Il le vengast orendroit mout volentiers, £mais il ne voit £conment il le puisse faire, £pour ce que Seguradés n'a glaive £dont il puisse jouster a lui. £Lors dist a Seguradés : « £Sire cevaliers, £vous m'avés fait grant deshounour, £ki devant moi avés abatu mon
mas assés et plus pensis £k'il n'estoit devant. £Or a a faire estrange fait ! £Or est entrés en la riote £dont il n'ostra jamais son cuer devant la mort ! £Mout est Kahedins pensis et esbahis estrangement. £Il ne set preu £k'il doie faire ne dire. £Or gist, £or s'asiet £et
 £Si i ot de tels phylosophes £qui par leur sens prophecierent le saint tens de la venue Jhesu Crist . £Si comme Virgiles le dist £qui fu au tens Cesar de Roume . £Dont mainte gent en furent puis £meilleur que il n’avoient esté devant . £Car il dist
out totes cez choses et tote la somme de la veraie creance mostree et acontee et dite, £si comme boens clers et seinz hom, £cil qi estoient devant lui plus pres, £et li haut home et li haut clerc, se convertirent a la seinte foi. £Lors fist li seinz hom
respondy Gieffroy:« £Mes seigneurs et freres, £nous ne sommes pas vous venuz veoir pour reposer, £quant vous avez tant d'ouvraige sur les bras. £Et se nous l'eussions sceu au partir de Lusegnen, £nous eussions, entre nous quatre, admené de gens assez, £combien que nous ne sommes que trop. £Mais, beaus
prins le chastel de Calamate, £et leur en savoit bon gré ; £et que il leur portoit lettres au chapitaine, de faire leur assener a cescun de eaux .v _C_. perpres de terre.  £Sur ce £si fist semblant £que il mandoit la dehors au bourg £pour lui aporter les lettres,
Lancelot , £venez veoir £s'il vos plaist . » £Et il entre maintenant en la nef £et troeve la damoisele et le brief , £et quant il l'a leu de chief en chief , £et il ot parler de l'espee as estranges renges £si dist : « £Ha .´ £Lancelot
est venu £que la compaignie de nous deux departira, £si vous prye en la fin, de cuer et mains jointes, de tel pouoir £que j'ay, £que, comment qu'il aviengne de vous remarier ou du laissier, £que vous me vueilliez faire tant d'onneur aprez mon decés £que pour amour de moy
furent closes pour iaus, £ne riens n'i esploita, £ainz s'en revint a meinz d'avoir et a plus de honte. £Et en cest tempoire avint £que li rois de France tenoit un parlement a Maiente entors la Mazeleine, £et i avoit mout de granz seignors, £et i avoit que evesques que
de bien en une seule heure et de joie et de deduit et de soulaz et d’onneur , £dont jamais ne sera lassez , £que nus hons ne porroit penser £ne ne savroit en cent .M. anz , £se il tant pooit durer et fust li plus soutils £qui onques
rouge au fonz et tout entour ; £si que la mer en est toute rouge . £En Perse a .i. flun lonc et lé £qui est de nuit si engelez £que les genz y pueent bien aler à pié . £Et de jourz est clers et coranz .  £Il
£Comment Remondin retourna a Lusegnen £et s'esmerveille de la tour et du bourc que Melusigne avoit fait faire. £En ceste partie dit l'ystoire £que, quant Remondin vint au dessus de Lusignen, £et il apperceut le bourc, £qui estoit cloz de haulx murs et de grosses tours et drues, £et les
£Damoisele , £fet il , £ces .ii. paroles £que vos me dites me semblent estre contraires . - £Ne vos chaut , £fet ele , £vos le verroiz encore plus apertement £que vos nel veez ore . £Ne je ne vos ai chose dite £que vos encore bien n'entendez .
nostre gallee de la Noire Montaigne £qui les poursuivoit, nous a dit £qu'ilz mirent en chasse deux des gallees de l'ospital. £Et sachiez qu'ilz ne sceurent £que depuis sont devenu, £car depuis les attendirent bien six jours; £mais quant ilz virent £qu'ilz ne vendroient pas, £si se partirent £et vindrent
mercy. £Aprés ce fait, Aigres regarda entour lui £et choisy le queux des larrons £qui seoit encoste le feu. £Cilz queux estoit petit de corsage, £mais moult estoit viguereux et hardiz. £Et Aigre, £tantost qu'il le choisi, £ala celle part £et le voult occire. £Et cil, £qui ot paour de
de Calamate sans faute. £Et lors furent li baron lié. £Si lui plevirent sur leur foy de tenir secret £ce qu'il leur diroit.  £Et puis qu'il lui orent plevi, £si lor commença a dire ainxi : « £Seignors, £il est verité £que li bons princes Guillermes estoit nostre seignor natural,
il prinst un blanc drap, £si envellopa Morel son cheval £tellement que le cheval £qui estoit noir sembla estre tout blanc. £Quant il ot ce fait, £il fist sa mere et sa suer armer en maniere de chevaliers bien et noblement, £et Gallopin fist vestir bien et noblement de vestemens
ne li quens Loeys n'avoit pas plus de .XXVII. anz. £Cil dui conte erent nevou le roi de France et si cousin germain, et nevou le roi d'Engleterre de l'autre part.  £Avec ces .II. contes se croisserent .II. mult halt baron de France, Symons de Monfort et Renauz de
li fors une tant seulement. - £Conment ? £sire cevaliers, £fait Hestor. £Quidiés vous dont que on peüst trouver une plus bele de li ? - £Or sachiés, £sire, £fait Kahedins, £k'il n'est orendroit nus si boins cevaliers en tout cest monde £que on ne peüst trouver meilleur ne nule si bele
fis puis tarit £que je mis a mort un des trois frerer. £Et aprés le vengiemant, fis je requiere de pes li deus £qui remés estoient, £et il ne vousistrent entendre rienz, £mais me desfierent de la Vie. £Et quant je vi ceste, £je en pris garde £tant con je
d'onneur, lui respondy moult gracieusement.« £Dame, £dist ly roys Elinas, £par vostre courtoisie ne vous vueille desplaire £se je vous enquier de vostre estre £ne de qui vous estes, £car la cause £qui m'y muet £si est telle que je vous diray. £Chiere dame, £plaise vous assavoir £que je scay
celler, £et pour ce: £car s'il le dit, £il ne scet £comment il puist le dommage apaisier, £et se il le celle, £il ne puet £qu'il ne soit d'autrui aperceü, £et doncques on avroit bonne occasion de mettre tout le malice sur lui.  £En telle maniere estoit Prudens pensiz
sembloit prince de hault cuer et de haulte emprise. £Et après l'avant garde venoit le sommage et la grosse bataille, £et puis l'arriere garde, £que le duc Anthoine faisoit, £car on lui avoit bien dit £que en cellui pays avoit foison de robeurs, £mais le duc leur manda de fort
merveilleux, £qui me furent envoiez de Perse; £si vueil et ottroy £que, quant deux messages vendront pour demander ma fille, £que se ilz sont telz et si viguereux £que ces deux lions puissent vaincre et mater, £je leur delivreray tout quittement et en paix ma chiere fille Melia, £ne ja
oÿ, £si nous respons, £s'il te plaist, £ta voulenté £et nous vueilles ta fille bailler, £car je te dy par ma foy £que tu ne la pourras mieulx ne aussi bien emploier". £Et quant les deux messages, £qui estoient venus avant et premiers £que eulx pour demander et requerir la
chevaliers, vous m'avez conquis, £et me rens a vous, £car bien voy que vous estes homs de grant proëce et de grant valeur. £Sy vous prie, £sire, £le pardon de l'oultrage £que j'ay fait £en tant que je ne descendi de dessus mon cheval, £quant je vy que vous estiés
main a l'espee, £et vont contr'aus mout hardiemant. £Et quant il li voit venir l'espee e⟨n⟩ main, £il baille tantost sa lanse a son escuier, £il met main a l'espee, £et vait contr'aus mout abandoneemant. £Il done au primier chevalier £qu'il encontre si grant coux desus l'ieume £qu'il li fait
dit, d'an en an, a prendre a tous jours perpetuement en tel maniere com chis escris devise chi aprés : £quatre vins livres a Maubuege £que li vile me doit cascun an a le fieste Saint Remi £et vint livres a prendre es sexante livres £que li vile de Fuignies me
grant joye £et parlerent ensemble de leurs besoingnes, £et compta Aigres a son pere £comment et par quelle maniere il estoit eschapez de l'aÿmant, £et lui compta de Morel, son bon destrier, et des bonnes armeüres £que il avoit trouvees, £et comme il luita a un homme mort £et comment
Renaut £qui est avec le roi en Jerusalem. £Et je ai trives as Sarazins, £et avrai tant com je vodrai, £ne ja ne serai grevé par yaus, £ains nos aideront £se mestier en avons. »£Ensi s'acorderent tuit, £et creanterent £que il coroneroient l'endemain Hanfroi. £Qant Hanfrei sot £que l'en le
les frontieres et les garnisons, £comment cescun se devoit maintenir.  £Si vous lairons .j. poy a parler dou prince Guillerme £et vous conterons dou bon roy Charle £ce que il fist £puis que le prince parti de lui de Naples. £Quant li princes Guillermes se parti de Naples
£En cel tens que il furent arivés devant la cité d'Accre, £il estoit costume en la devant dite cité £que on sonoit une canpane £quant aucune nave ariveit d'outremer, £et une gamele aloit a la nave. £Et grant piece avoit £que nave nen estoit venue. £Quant le marquis ariva, il
estoit Dodinel le Sauvaiges. £Et quant li chevaliers virent monseingnor Tristan, £tot maintenant li vient un chevalier a l'encontre, £et li crie: «£Danz chevalier, £gardés voz de moi, £car a joster vos estuet!». £Quant monseingnor Tristan se voit appeller de jostes, £il n'a grant joie, £car a pieces mais ne
ce que on m'a dit. £Et qu'est ce? »£dist le soudant de Damas. « £Par mon chief, £dist cil de Barbarie, £on m'a dit £que je seray destruit par les hoirs de Lusegnen, et pluseurs autres, £et nostre loy moult affeblie. » £Et lors n'y ot si hardy Sarrazin £qui n'en
suen », £e si crierunt li angle od halte voiz:« £Levez suz », £si cum est dit:« £A mie nuit serat li criz », £e à icele voiz resurdrunt tuit. D. :£Quele est la premiere resurrectiun? M. :£Si cum sunt dous morz, £ensement sunt dous resurrectiuns : £Une d'anmes, altre
. Ceruse est blanchet . £Isi poez le faire : pernez plateins de plum tenves £et pendez en un pot ultre eisil , £issi que il ne atuchent a l' eisil , £puis coverez bien le pot de arzil hu de past £et laisez issi stere nof jurs £et puis
, £fet Perceval . £Il m'avint anuit en mon dormant que devant moi venoient .ii. dames £donc l'une estoit montee sor .i. lyon , £et l'autre sor .i. serpent . £Et cele £qui sor le lyon estoit montee £estoit juene dame , £et cele desus le serpent estoit vielle ,
£Je ne sai orendroit nul cevalier en tout cest monde £pour qui doutance je renoiasse le signourie de li. - £Et estes vous de chiaus, £fait Palamidés, £ki encontre moi se voellent combatre £pour la parole £que je ai dite de ces deus dames ? - £Certes, £fait Lanselos. £Pour l'amour
s'appensoit. £Tant s'acoustuma Berinus a faire males enfances £qu'il n'estoit nulz £qui le veïst £ou qui en oïst parler £qui ne lui donnast maleïcon, £si que tout cil qui demouroient £ou reparoient a l'ostel l'eschevoient a leur pouoir £et se tardoient de venir y. £Et quant il avint £que
n'en osa parler £pour ce qu'il lui sembloit un fol, £et tuit li autre avoient grant risee et grant deduit de ses diz et de ses faiz.  £Au derrenier s'apparut Martains li traïtres £et commença sa raison en telle maniere £et dist: "£Seigneur vous avez oÿ dire £comment
letres £si les troeve novelement escrites £ce li est avis , £et il conoist le non . £Si li dist si en haut £que tuit cil de laienz l'oient : « £Sire chevaliers asseez vos ci , £car cist leux est vostre . » £Et cil s'asiet tout seurement ,
vous fera par force de paroles enlaidir vostre enfant, £et pour l'amistié £que vous trouverez en elle et en sa compaignie; £si que par ceste achoison pourra estre mes enfes perduz, £et si arés par aventure nouviaux enfans de elle, £qui mieulx vous plairont, £et en telle maniere vous arez
guerpissent les murs ; £et cil entrerent enz £qui ainz ainz, £qui mielz mielz, £si que il saisissent .XXV. des tors et garnissent de lor gent. £Et li dux prant un batel, £si mande messages as barons de l'ost £et lor fait assavoir £que il avoient .XXV. tors £et seüssent por
sont , £qui ne s’en estoient pas pourveüz ,  £dont li pueples £qui demeure là endroit , £qui ne sevent pas à quele heure cele tempeste doit venir . £Li sage £qui doutent à mourir s’apareillent contre la mort de querre acordance à Nostre Seigneur de leur pechiez selonc
eus fet homage a ton creator . £Si t'ai ore einsi devisé de l'une et de l'autre dame la senefiance . £Si m'en irai , £car trop ai a fere , £et tu remaindras ici , £et si te souviegne bien de la bataille , £que tu as a fere
m'adoubez vistement sanz nul delay, £car jamais je n'avray joie ne bien £jusques a tant que j'aye nom de chevalier, £par quoy Logre puist savoir £qui je sui. £Et si lui vueil faire savoir £que du regne ne de la damoiselle ne joïra il ja, £se il ne le gaigne
neporec il parla a chief de piece £et dist : « £Galaad ce te mande li hauz mestres £que tu l'as hui si bien vengié de ses anemis £que la compaignie des cielx s'en esjoïst , £or si covient £que tu t'en ailles chiés le Roi Mehaignié au plus tost
et de serjenz et de aubalestriers, £mais pour sa tres grant covoitise, £il alaschoit chasque quinze jourz la garnison de laienz, £et en metoit l'or et l'argent en ses coffres. £Et cuidoit que Solehadins ne s'en donoit garde, £mais si faisoit il, £et li disoit on bien £qu'il faisoit trop
aventures de cevalerie £que orendroit est li cevaliers errans liés et joians £et tout maintenant est courechiés. £Aventure de cevalerie ne demeure onques longement en un estat, £car maintenant est on en joie £et tout maintenant est on en doel, £et du doel revient on puis en leeche. £Pour che
fist par l'asnesse, £ja seit ceo que li serpenz e l'asnesse ne seussent £que il distrent. D. :£Pur quei plus par la serpent £que par altre beste? M. :£Kar li serpent est torz e esculurjables, e deables icels £qu'il seduit, £sis fait torcenerus de tricherie e eschulurjus de luxurie. D.
la nef , £et fet tendre le paveillon sor la rive a .ii. serjanz , £et quant il l'orent tendu £au mielz qu'il porent £si dist la damoisele a Perceval : « £Venez vos reposer et seoir £tant que la nuiz viengne £et issiez fors dou soleil , £car il
vostre esgart , £puis tendissiez vostre palme endroit la chandoile . £Ne point n’en verriez cele part . £Et quant plus metroiz la main endroit , £tant mains verroiz de la chandoile , £tant que point n’en verroiz enqui .  £Autresi vous di je de l’eclipse , £qu’entre la
fu en ce voyage. £L'ystoire dit £que entretant que Remondin fu en Bretaigne, £Melusigne fist bastir la ville de Lusignen £et fonder les murs sur la vive roche, £et la fit estoffer de fortes tours; drues, machicolees et a terrace, et les murs machicolez, et alees au couvert dedens la
trois jours, £puis s'en partirent £et errerent £tant qu'ilz vindrent a Lusignen, £ou il trouverent Remondin et Melusigne et leurs enfans, £qui les receurent a grant joye. £Et ceulx leur baillerent les lettres du roy Uriien et de Guyon, leurs deux filz. £Dont quant ilz orent sentu la teneur des
et a l'arcevesque de Sur, £si lor aporta les letres de par le conte de Triple. £Quant le maistre dou Temple sot £que li Sarazin devoient l'endemain core et entrer en la terre, £si prist .j. message batant £et l'envoia au covent dou Temple £qui estoit a .iiij. milles d'iluec,
faire Vuavent et Meurvent; £et puis fist faire le bourc et la tour de Saint Messent, £et fist commencier l'abbaye, £et faisoit moult de bien a povre gent. £Et, au second an aprez, ot un filz qui fu nommez Guyon, £et fu moult bel enfant; £mais il ot un oeil
elez sont pales £et traient a perseté, £et les plumes des cuisses n’ont samblance ne ordre, n’en quantité n’en couleur, mais confusion, £et meismes cil £qui ont couleur jaune en la cire et es piéz et tout autre signe £seront contraires as signez loablez dessusdis : £tel faucom pelerin, £com cy est dit, £ont plumage desconvenable £et de quoy
es froides regions. £Et encore, contre le froit, doit on faire toutes les autres chosez £que nous avons dit £c’on doit faire de ceulx £c’on porte sans chapel. £Et quant on les portera en printempz de region en autre, on fera aussy en tout a bien prescome en wain. £Nous avons dit dessus les qualitéz et muances de l’air
£Adonc s'en yssirent de l'ostel sanz plus de compaignie, £et s'en alerent £le plus secrettement qu'ilz porent a la maison de Berinus; £et tantost qu'ilz furent entré en l'uys, £Aigres vist son pere et sa mere, £si les ravisa tantost £et les courut baisier et acoler. £Et sachiez que je
tens de lors n'avoit ainques eu roi en France ; £chascuns fesoit £ce que bon li sembloit ; £mais toutevoies estoient il souget aus Romains £et fesoient chascun an noviaus conseleeurs de leur gent meimes £pour le pople governer £ausi come cil de Rome.  £En ce tens entra Marchomires en France.
n'eust pas de sex nature en son cors. £De la queile uertut il estisanz filz par l'aiue del tot poissant deu, £alsi com il anzois astoit dessoure les hommes, £ensi comenzat en apres alsiment estre dessoure les femmes. £Et nekedent ne cessoit il de somunre ses disciples, £ke il par
de roy de France, duc de Berry et d'Ouvergne, conte de Poictou et d'Ouvergne, £laquelle histoire j'ay commencé selon les vrayes coroniques £que j'ai euez tant de lui comme du conte de Salbery en Angleterre £et plusieurs livres £qui ont esté trouvez, £par ce que sa noble serour Marie, fille
fiebles, et d'un hardis vil et recreant! £Sire, £ceste response voz ai je mis devant, £por ce que vos me diestes que m. Lancelot seroit contre moi; £et c'il hi vient, £bien soit il venus! £Car je me sent en si droite querelle £que il ne a home au monde
courz £qu'il n'avoient pooir de remouvoir chascuns de son liu. £Or avint chose £qu'on li dist £que li rois d'Espaigne avoit asise la Riole et le Brai Gerart, deus bones viles sienes. £Et quant il entendi ces noveles, £si crusla la teste £et dist £que par l'arme son pere biau
dit : « £Ha .´ £biau pere Jhesucrist £qui soffristes £que je me meïsse en vostre servise non mie si dignement £com je deusse £aiez merci de m'ame en tel maniere £que ceste dolor £que mes cors sostendra por bien et por aumosne £que je voloie fere £me soit penitance
petit a petit les affaittent et dontent. £Ly faucons sont plus tost affaitié par la premiere maniere, par la seconde plus tart. £Mais ly affaitemens hatieux est plus perilleux et pires est £car le faucon que on amagrie sy soudainement en heent pour ce plus homme. £Et s’il advient £qu’ilz s’enfuient ou eschappent de l’omme en
mie moult loins ; £car il estoient en Perse £que il avoient toute destruite et mise en la subjection des Tartarins . £Bien disoient encore £que li Tartarin estoient mout a la volenté le roy et de la crestienté . £Quant ce vint a la quinsaine de la Chandeler ,
Gauvains parla premiers , £et dist a Hestors : « £Avez vos entendue ceste parole ? - £Certes sire nanil , £et si l'ai je bien oïe . - £A non Dieu , £fet mes sires Gauvains , £nos avons anuit tant veu en dormant et en veillant £que li
vostre plourer, £car la douleur ne le dueil £que vous demenez ne me puet conforter ne aidier aux griefz maulx £que je sens, ainçois me griefve durement, £et pis me fait la mesaise £que je vous voy avoir £que la douleur £que je sueffre. £Sy vous prye que vous en
la doulour £qu'elle ot de son pere, £et l'autre heure a grant desir £qu'elle a de veoir Uriien, £dont la demeure lui tarde. £Et fu en ces pensers telement arguee £que toute la nuit ne dormy oncques, £et ainsi se passa la nuitiee jusques a l'endemain. £En ceste partie dit
«£Seingneur», £fet il, «£je ai novelles £de ce dont je estoie mout desirant, £ce est dou buen Chevalier a l'Escu Vermoill. £Et voz di £qui je vuoill aler aprés lui £tant que je saiche qu'il est». «£Sire», £font il, «£nos vos firon conpangnie en ceste queste, £c'il vos plest», £et
que m. Tristan, le fiz au roi Meliadus de Leonois, £estoit venus eu romaies de Logres novellement, en celui anz meïsmes £qu'il prist a feme Yçelt a Blance Main. £Il chevauchoit par une foreste £qui estoit la greingnor de tot li roiames de Logres, £et la ou plus aventures i
de tens , £et il saut a la rive £et comença a penser a ceste chose , £et lors descendi une voiz £qui li dist : « £Salemons li derreains chevaliers de ton lignage se reposera en cest lit £que tu as fet , £et savra noveles de toi .
il ne fust avech voz, £ne aûssiés estés en autre maisonz £que en la moie; £il voz a gités de mes mainz, £et non mie vostre proesse! £Et puis que vos en estez hors, £gardés que voz ne i retornés un autre fois, £que, si voiremant m'aït Diex, £con vos
lige, £et porte armes, £et se combat a lui.  £Et puis que la pais et l'acort furent fait dou seignor de la Roche au prince Guillerme, £li sires de la Roche et li prelat et tout li hault homme £qui la estoient, £si prinrent monseignor Goffroy de Bruieres, le
monde , £et est estrez de toutes parz de rois et de reïnes , £et dou plus haut lignage £que l'en sache , £et a eu le los jusque ci d'estre le meillor chevalier dou monde , £par quoi vos devriez passer toz cels dou monde . £Et certes vos
l'autre moult esmaieement, £ne il ne savoient que faire, £car au demourer il veoient bien £qu'il estoient tous mors, et d'autre part il redoubtoient le sort jetter, £car chascuns doubtoit £qu'il n'escheïst sur lui. £Dont furent bien esbaÿs Aigres, Berinus, Cleopatras et Rommaine, £car il regardoient £que autrement ne pouoit
doivent estre £et quelle intencion ilz doivent avoir a aprivoisier et donter et a avoir les faucons. £Quiconques veult aprendre et entendre l’art de chacier as oisiaulx £ad ce qu’il soit souffissans en nourrir, en garder, en donter, en porter, en ensaignier les oiseaux ravissablez aprenre et a cachier les autres oiseaux, £en ce qu’il
cil venquist £que il fuissent sur les altres. D. :%Que lur en avint? M. :£Lur prince furent trebuchiet en enfern e li altre en cest tenebrus air, £u il ardent si cum en enfern. D. :£Pur quei ne sunt il tuit en enfern? M. :£Pur ceo que par els seint
l’omme, £car il cuideroit £que cil mal luy fussent venu par l’omme, £et legierement redevenroit sauvages et moult tard porroit estrer aprivoisiéz. £On le desbleuira plus convenablement par nuyt £car adont pour l’obscureté de la nuyt et pour ce que les paupieres ne porront mie sy tost descendre £quant il sera desbleuiz, £pour ce qu’elles aront esté
et sage et de grant honnourance, £et ont un seigneur £qui cy est, nobles et vaillans, £et a qui Dieux a donné parfait sens de nature, £si que pour le bien, le sens et la noblesse £que je perçoy en lui, £je lui vueil ma niepce donner a femme, £se
ly Poictevin et tuit ly autre baron si prouverent si bien et si vaillaument £que en petit de heure Sarrasins furent desconfiz, £si que mal soit de cellui £qui eschappast £qu'ilz ne feussent tuit pres que mort que prins. Uriiens et sa gent se logierent es logeiz des Sarrasins, £et
et enterine deïté . » £Lors comence a plorer trop durement . £Et li preudons li dit : « £Or seroies tu fox £se tu si haute chose £com tu diz recevoies £se tu ne li portoies loial compaingnie touz les jorz mes que tu vivroies . - £Sire ,
le roi d'Orliens, £desquels nous parlerons après. £Foiz et religions et fervor de joustise persevera fervenment en lui puis touz les jors de sa vie. £Li borjois de Verdun se rebellerent contre lui ; £il assist la cité tout entor ; drecier fist perrieres et mangonniaus pour lancier aus murs ; les
quice, £ke il cel meisme moine receueroit en la congregation. £Lo queil esgardat manes li sainz hom £et si dist : £Cestui cui tu moi comandes, £pere, £ie ne uoi pas estre moine, £mais un diable. £A cui respondit icil : £Tu quiers occasion, £par ke tu ne doiues presteir a moi
covint morir.  £Et leissa une fille £qui fu et devoit estre son hoir ; £laquelle prinst a femme et a espeuse le frere dou roy de France, messire Charles de Valois, £de laquelle yssi la trés excerlente dame £qui ores s'appelle empereys £et fu femme dou trés excerlent et noble
V.  de Fribourc. £Lors appella Gieffroy ses freres £et leur dist:« £Nous ne devons pas courir sur ces gens sans les deffier. £Il leur fault mander £qu'ilz se gardent de nous. » £Et ceulx respondent £que c'est raisons. £Lors font faire unes lettres faisans mencion:« £A vous, duc d'Osteriche, et
ne porroit savoir £pour quoi ne comment eles sont faites , £ce ne porroit nus savoir certainnement , fors Diex £qui la raison en set et entent .  £Nous vous avons devisee la terre par dehors au mieulz £que nous poons . £Or nous couvient enquerre aprés quels lieus
fust? M. :£Pur ceo qu'il venquist celui £ki venquiet par le fust e raensist Adam. D. :£Pur quei en la cruiz? M. :£Pur ceo qu'il salvast le mund de quatre parz. D. :£Valut sa mort à veintre toz pechiez? M. :£Oïl, £tuz les venquiet. D. :£Prove le. M. :£Volentiers. £Se Cristus
ce ne vos poés voz fier e⟨n⟩ noz, ne e⟨n⟩ nul autre preudomes, £car voz cuidiés £que chascuns ait si pou de foy en soi £con vos avés! ». «£Hestor, Hestor», £ce dit Breûz, «£se Diex mes doint bone aventures, £quant voz estes eschanpés de chaenz si quitemant, £bien poés
fu moult courroucié, £et respondy haultement:« £Par Dieu, £Olivier, £ce n'avendra, £tant comme je vive, en ma court, £que ung seul chevalier combate deux autres pour une mesme querelle. £Et est grant honte a vous d'avoir pensé si grant lascheté en vostre cuer. £Et sachiez £que vous ne monstrez pas
soit tenus de randre compte et raison des choses £que il aura eü et receü des rantes et entrées de son seignor. »  £Et quant le mareschal oÿ monseignor Guillerme parler ainxi cortoisement et par raison, £si s'endoucyt ; £et enclina £que la chose alast par droit et acort. £Lors
si poi de jent £qu'il n'estoient pas .XXIIII. chevaliers, £il s'en ala parmi le roiames de Logres £au plus coiemant qu'il puet, £qu'il ne venoit onques en chastel ne en ville £ou il ne fust eramant ocis £se l'en le reconneûst. £Por ce le convenoit aler £si celeemant qu'il ne
grant forche et de grant pooir, li plus vistes et li plus hardis £k'il onques mais veïssent venir entr'aus, £ce dient il bien tout vraiement. £Mais pour ce k'il est tous seus et il sont .IIII., £le quident il bien metre a mort u a outranche, £si s'en traveillent mout
£combien qu'il en sera trop bien paiez. £Alez vous en vostre affaire, £car sachiez £que je feray diligence £comment il ne me ostera pas mon heritaige. ” £Et cilz prennent congié £et s'en partent tous joyans, £car ilz avoient sur grant envie sur Hervy vostre pere, £pour ce que le
demorent bien un mois. £Et mout fait grant joie et grant festes les uns a les autres, £et assés se demandent de lour estre, £et mout se conjoient entr'aux de la grant mellee £qu'il firent entr'aux au Peron Merlin. £Et m. Tristan li dit toute l'achaionz de celle battaille a
ancien chevalier £qui fu frere de vostre pere, £et l'appelle l'en Alain, £et vostre pere ot nom Hervy de Leon, £lyquelz fu en sa jeunesse moult de chaude colle. £Et sachiez £que il ne doubtoit ne cremoit chose £que nulz homs esprins et plain de feu de jeunesse et de
:£Sunt altel à apareiller d'or e de pierres precioses? M. :£En l'enur Deu nenil, £ker qui enviet les celestiels choses od luiers, £si off(r)ent. D. :£De quels choses poum nus Dei apaier? M. :£De paroles, £ker il se delitet mult en sa semblance, £ker Deus est parole. £D'iceste criat il
joutast a monseignor Guillerme Bouchart, £pour ce que on le tenoit a .j. des meillors jousteors de ponent ; £et jousteroit par tel maniere £que il cotieroit a lui front a front dou cheval et dou corps pour soy esprover, £se il en deust morir. £Lors se fist farder de
Deu prenent par lur bones essamples £ceo que il de tut lur cueraimente £cum icil guerpissent £ceo qu'il n'amerent, £cist estunt plus ferm. £Par aversitez les debutent, £cum cil lur tolent ceo £qu'il amerent trop £e cum lur contrestunt £que il ne puent aemplir lur charnels desirers; £pur ceo sunt diables
. £La coche ou li roys estoit , £et li legas delez lui , £qui tenoit la sainte vraie crois , £et nous , estions touzjourz alans derrieres . £Quant nous aprochasmes de la rive a une arbalestree , £mout grant plenté de Turs a pié et a cheval et
muir si tost, £qe je ne sui par moi meïsmes». £Quant il a dites ceste paroules, £il recomance son plor, £et puis dit a Sagremor: «£Traiez prez de moi celle espee, £que je la peûsse touchier», £et il la trait pres. £Et il la comance a baiser, et le brand
li quatre conpangnons ont bliçés lour glaivies, £il mistrent main a l'espee, £et lour comencent a doner grandismes cous. £Or peûst veoir grant mervoille fere as trois conpangnons, £et mauveisemant sunt deceûs li chevaliers dou chastiaus £qu'il ont a ffere a trois li meillor chevaliers dou monde. £Il li vont
del maistre. £Et quant il por la utiliteit del monstier fut eissuz al establissement del plait, £dunkes pluisor baron conut et noble £ki toz tens mult l'onoreuent, forment soi meruilhieuent, £si demandoient soniousement, £ke ce astoit, £ke il auoit la face si enflant et si sanglente. £Az queiz disoit icil :
».  £Et quant li sires de Saint Omer ot dit et finée sa raison, £si commença li princes a respondre et de faire ses allegacions et ses deffances le mieulx £que il pot. £Si fu la chose moult debatue en la court, sur les poins et les allegacions £que
£dit Sagremor, «£ces novelles sunt <trop> mauveises £pour henor de chevalerie, £mes encore le aport je peor a cort, £por la foy qe je vos doi. £Sire chevalier», «£e⟨n⟩ non Deu», £fait li chevalier, «£donc sunt elle trop mauveise, £quant elle sunt peor de ceste!». «£Certes», £fait Sacremor, «£voz dites
tenoit en selle. £Il bliçe son glaivie sour moi, £en tel mainiere s'en passe outre. £Et quant je vi £que je ne l'avoie abatus, £or sachiez bien £que je ne fui pas adonc si aseûr con devant. £Je mis main a l'espee, £et dist £que or alast tot en aventure,
nous scet mauvaiz gré £de ce que nous ne lui rendons raison de son tresor £qui est perdu, £mais, sauve sa reverence, il ne s'en deüst esmovoir a nullui £fors a ceulx qui en ont eü la garde. £Et nonpourquant, £s'il veult savoir quelz homme ce fut £dont il a
li pastor geterent lor bastons e huerent lor chiens, £si me rescostrent au lion, £e j'ai esté noriz en cele vilete, £si granz con je sui, £si con tu sez bien. £Ne onques puis n'oï ne vent ne voie de mon pere ne de ma mere ne de mon frere.
sont desouz . £Car celes que nous vëons en esté , £celes ne poons nous veoir en yver . £Car li soulaus , £qui va entour nous , toult de celes la clarté £qui sont par jour là où il est , £tant qu’il se trait ensus de eles .
à bien pruef avrunt cruel martirie. D. :£En quel eed vendrunt cil dui? M. :£En cele que il furent ravi £liquel serunt ocis d'Antecrist u d'Arnoyme u de Trectan. £Icist purserrat la seignurie par treis anz e demi £e el munt d'Olivete apareillerat il à veintre les buens humes e
£et endementiers li autre baron vindrent au roy pour savoir sa voulenté. £Et Ysopes si leur compta sanz riens celer £comment il vouloit que Berinus fust heritier du royaume de Blandie £et qu'il eüst sa niepce a femme. £Tant leur dist le roy d'unes choses et d'autres, £et tant les
lui sanz contredit, moult honnorablement, £comme cil qui estoit courtoiz et bien aprins. £Et le roy le reçut moult lieement, £car bien lui sembloit homme de grant honnour et de grant reverence. £Ce roy, £dont vous m'oez compter, £estoit nommez Olofernez, £et estoit homme de grant fierté; £et quant il
£que vous estes £n'y pourroient durer. £Ne vous chault, £dist Gieffroy, £n'en aiez ja doubte; £laissiez m'en avoir la paour tout a par moy. » £Et ceulx se teurent atant, £qui ne l'oserent courroucier, £car ilz doubtoient trop la grant fierté £dont il estoit plain, £et le menerent a moins d'une
£Et li trois conpainz, £que lour glaivies avolent bliçés, £mistrent main a l'espee, £et laissent corre sour li chevaliers dou chastiaus l'espee droite contremont, £et donent eaus grandismes coux. £Et li chevalier dou chastel ne li vont pas esparaingnant. £La mellee comance entr'aus dure et aspre et cruels. £Mais qui
en celui livre et totes les greingneur aventures; £et traitera tot sonmeemant de toutes les granz aventures dou monde. £Mes si sachiez £qu'il traitera plus de monseingneur Lanseloth dou Lac et de monseingneur Tristain, le fiz au roi Meliadus de Leonois, £que de nul autre, £por ce que san faille
amentevoir en conte , £car assez i a grant senefiance , £ce que mes sires Gauvains vit en son dormant £si li fu avis £qu'il estoit en .i. pré plein d'erbe vert , £et de flors i ot a plenté . £En cel pré avoit .i. rastelier £ou il menjoient
vous pouez oïr. £Sy s'en vindrent li message devant Agriano en la sale, £ou tuit li meilleur chevalier du païs estoient assemblé £pour oïr nouvelles des Blandïens. £Et si s'en venoit tout devant le chevalier £a qui on avoit laissié un eueil, £et admenoit les autres aprés soy, £tenans les
£por venir sur lui. £Li baron de la terre li loerent et conseillierent £que il s'acordast au conte de Triple, £et que se il ne s'acordast, £il ne poroit pas ost tenir contre les Sarazins. £Et li cuens de Triple avoit grant chevalerie avec lui, £et si estoit sages hom,
Marc se travaille £puis tant qu'il feri Tristan d'un glaiviez enveniné, £que Morgain li avoit baillé. £Tristan estoit touz desarmés, £si que li roi le feri mortiausmant panni l'echine. £Quant li roi a fait celui coux, £il s'en vait, £car il ne l'ouse pas atendre Tristan. £Quant m. Tristan se
£car, quant li uns a esprouvé l'autre une grant pieche £et il voient que cestui fait ne se puet par pais departir, £il reconmencent l'escremie cruele et dure et felenesse ; £et a lour armes apert bien, a lour escus et a lour haubers £k'il sont desrout et desmaillié sour bras,
que vous m'amez, £que vous le faciez revenir £et le chastïez par autre maniere £qu'il n'a esté ou temps passé, £tellement que aucun ne s'en puist aparcevoir, £et aussi que je n'en doye estre blasmee".  £Lors lui respondi Famius:"£Dame, £se mon filz s'en vuelt aler, £si s'en voise, £et
princes oÿ dire le grant appareillement £que le sire de Carantaine faisoit, £si cuida £que il le faisoit £pour aler avec lui contre le seignor de la Roche £tout ainxi comme il avoit requis. £Mais le seignor de Caraintaine, £qui le piour conseil prist par soy, £si prist sa gent
cil conmunaument £ki as cretiaus estoient disoient tot maintenant £que chil ki ceste desconfiture avoit faite de lour cevaliers est sans doute mesire Tristrans, li niés le roi March de Cornuaille, u Lanselos du Lac. £Lour sires est mors, mors est voirement sans doute, £s'il ne fait pais, £car encontre
£et demoura la £tant comme a lui plot.  £Si lui vint une aventure £qui moult lui fu contraire, £que li Turc, £qui estoient .m. homes de cheval, £si estoient a paier de leurs gaiges de .vj. mois ou de plus. £Si vint lor chapitaine par devant le frere de
£Or sommes nous venus a chief de nostre entencion. £Le nepveu du roy est mort et Hervy, £s'il est tenu, £ne puet eschapper sans mort. £Or ferons nous du roy a nostre guise. £Ne nous mouvons tant que Hervy soit esloingniez, £et puis nous ferons une biere de perches, £et
£tant qu’il venra a sa maison. £Et meismes s’il est en maleul, £il le porra par luy pleuir, les ongles apparillier, les jetz et la clochette mettre, £et s’il sont deux auprenre, £ilz le peuent premiers bleuir £et aprés mettre en maleul ou faire la reverse £s’ilz veullent. £Ly maleux est ung sacelet de drap linge
richemant acesmés £quant il abati tant chevaliers, estoit seuror germaine de m. Sigurans le Brun, £et estoit nieces au Viel Chevalier. £Et ceste dame li rechoit henorablemant, £et mout li fait grant feste, £et mout le demande de son estre. £Ensi repaire l'Ansien Chevalier a son repaire, £et tot ce
englois cuida faire, li Barrois le saisi par le col, £et fiert cheval des esperons, £et le trait par force de braz fors des arsons, £et lasche les braz, £et il chiet sor le pavement £si angoisseusement que pres s'ala £que li cuers ne li parti, £et jut enqui une
del chevalier £si ne fet pas semblant £qu'il ait talent de combatre a lui , £ainz vient devant lui et besse la teste , £et li fet la greignor joie qu'il puet , £si que Perceval aperçoit bien £qu'il n'a talent de maufere li , £si remet s'espee ou fuerre
a toute l'autre gent, et aux hommes et aux femmes, £ne onques n'y fist espargnier ne mere ne suer ne parent ne parente que tous et toutes, petit et grant, ne fussent esnazé £et que chascun ne perdist un eueil. £Et aprés ce il et sa gent entrerent es nefs
£Mais, se Dieu plaist, £je vous pourverray si bien que vous vous tendrez pour bien contente, £avant que je parte de ceste mortel vie, £et aussi seront tous les barons de mon regne. »£Et lors commenca la pucelle a plourer plus fort que devant, £et tous les barons menoient telle
Dieu menez moi a celui des freres de ceenz £qui plus est a vostre escient preudons , £car hui m'est avenue une trop merveilleuse aventure £donc je voldroie estre conseilliez a Dieu et lui . - £Sire chevaliers , £fet il , £vos iroiz par nostre conseil a danz abé
li embat dedenz , £qui l’esprent et art tot entour , £tant qu’il est touz ars et touz en cendre . £Et de cele poudre renaist , .i. autre oisel de sa samblance .  £Aprés revient Damas ; et puis Anthioche £où il a maint chamuel . £Puis vient
£que li empereor avoit, £car pour .j. des siens li empereor en avoit .c. ; £et que vraiement, £s'il combatoient en champ, £il seroit desconfis et perderoit sa gent et son honnour, £et a espoir il porroit perdre sa vie ; £de quoy seroit grans dommages et vergongne a tous ses amis.
Lamorat, £que grant bien voloient a Banis, £et le savoient a buen chevalier, £le l'otroient debonairemant, £et <il> li mercie assez. £Et puis prent son escus et son glaiviez, £et s'aparoille de la joste mout bien. £Et quant il furent venus jusque a la dame, £il la saluent, £et Banis
pensa £qu'elle porroit faire, £qu'elle veoit bien £qu'elle n'i avoit pooir, £et pensa en son cuer £qu'elle se feroit avaler jus des creniaus et ses damoiseles par nuit. £Et fit tant £qu'elle ot une corde bonne et grant £qui avenoit juques a terre, £et se fit jus avaler et une
l'eglise de Nostre Dame de Lusegnen, £et eust on fait mon unniversaire bien et deuement. £Or me r'as tu embatue en la penance obscure £ou j'avoye long temps esté par ma mesaventure. £Et ainsi la me fauldra porter et souffrir jusques au jour du jugement et par ta faulseté. £Je
nos en poise duremant. £Mais quant il vos est pleû de non descovrir le votre nom ne votre estre, £il nos en convient souffrir. £Mes quel que voz soiés, £noz vos avon a nostre seingneur, £et tout quant noz avonz de pooir en dir et en fere est a votre
ci passent. £Car un chevalier £a cui je sui, £que eu pavilons est, £vendra tot maintenant joster a voz». «£Vallet», £fait m. Percevaus, «£de ce que votre sire m'appelle de jostes, me plet assez, £car maint jorz sunt £que je n'ai estés desirant. £Et por ce di a ton seingnor
terre parole ; £et qui du ciel vient , au ciel tire . » £Et cil est plus sires de touz les autres . £Li philosophe , £qui bien sorent entendre ceste parole , £orent plus chier à souffrir mesaise pour aprendre , £qu’à entendre as honneurs de terre .
ou puis, £car le courroux £que la damoiselle avoit de ses joyaux £qu'elle avoit perdus £lui grevoit moult durement. £Dont prinst Aigres sursengles, chevestres et poitraux, £et en noua tant ensemble £qu'il vit par estimacion £que bien pourroit attaindre au fons £jusques ou il avoit .VII. toises, £et atant Aigres
de Saint Omer £si prist sa femme £et ala au prince £et lui presenta sa femme ; £et a l'eure meisme requist le prince £qu'il lui deust tenir court £et feist clamer tous les barons. £Et li princes lui respondi moult doucement £que si feroit. £Lors commanda le princes £que tout
revenoit point, £sy parla a ses hommes £et dist: "£Seigneur, il m'est advis que Ganor mes filz a laissé ce royaume pour autre terre, £et m'a mandé £que je face hoir £de qui que je vouldray. £Or vous diray £que je vueil faire. £Li soudans m'envoya l'autre foiz un moult riche
loges herament, £et s'en vait tot droitemant a m. Lancelot, £et li dit: «£Sire, £lasus es loges ha une jentilz damoiselles £qui vos mande par moi, £et voz prie £que vos faichois d'armes pour son amor en ceste mellee». £M. Lancelot l'entent bien, £mais ne li respont rienz. £Li vallet,
£ki navré estoient durement et maumené, £que a painnes pooient il lour armes porter. £Et s'il peüssent par raison chele bataille refuser, £il le refusassent trop volentiers, £mais il ne pooient selonc la coustume du pont.  £Quant Lanselos conmenche du pont a aprochier, £il escoute £et ot en la
est laide et vilainne. £Or saciés tout vraiement £k'il n'a maintenant cevalier en cest monde, £se il tel vilonnie me voloit faire £con de tolir moi m'amie, £que je ne li fesisse sans faille honte et vilonnie de cors, £se je em pooie venir au desus, £ne ja n'en avroie
ferons £que Dieus ne li siecles £ne nous en seura que demander. »£Quant li rois oï ainsi parler le conte de Tripe, £si en fu a merveilles liez, £et s'en rala a ses tantes, £et fist appareillier ses genz au mieuz £qu'il porent. £Et venoient sovent li baron a lui
croire de chevalier. £Cestui a fait la greingnor mervoille et hardiment £qe onquez feïsse nul chevalier! '£Or tost», £fait il a sez conpangnons, «£alons seucorre notre conpainz, £et ne le [laissons plus] seul a tel beiçonz». £Et il ne atent plus, £ainz hurte chevaus de sporons, £et s'en vont la
li dure par la voulenté de Dieu .  £Si revoit l’en sovent en genz , £que li un entendent à clergie , £et li autre entendent à autre mestier , ou à charpentier , ou à maçon , ou à fevre , ou à aucun autre mestier £où il
senefiances des aventures £qui vos sont avenues en la queste dou saint Graal . - £Sire , £fait Boort , £vos dites voir . £Vos les m'avez si bien devisees £que j'en serai meillor toz les jorz de ma vie . - £Or vos pri je , £fait li preudons
£Mes atant laisse li maistre a paller de m. Branor li Bran, £que plus ne en pallera en cestui livre, £et veaut torner maistre Rusticiaus £a conpiler son livre de tresmervillieuses aventures de tous li buen chevalier dou monde. £Et traitera tot primierement des mellee et malvoillance £que furent entre
ce que je voz en loy». £Et atant se taist £qu'il ne dit plus, £et s'asiet en son leu. £Puis ne demore gramant que m. Yvain, le fiz au roi Hurien, se lieve en estant, £et dit: «£Sire roi, £je sui votre homes liges, £et voz est henorés sour tous
en avinrent £si comme vous orrez conter ça en avant. £Ainsi envoia li rois la roine Elienor en sa terre, £et ele manda maintenant le roy Henry d'Eingleterre, £celui qui fist Saint Thomas de Contorbie ocirre. £Et il i vint volentiers, £et l'espousa, £et fist homage au roi de la
mue son chapel pour autre. £Quant ly faucons bleuiz, demi desbleuiz et tout desbleuiz sera acoustumé au chapel, £ne le doit on mie pour ce baillier au fauconnier £qui n’est sages de l’usage du chapel, £car par le fauconnier non sage du chapel, au metre et a l’oster, perdera ly faucons le bon usage du
l'escus estoit il apellés li Chevalier a l'Escu Vermoill. £Or avint £que un vallet vint a la Joioçe Garde, £la ou il trueve m. Tristan et m. Palamidés et un chevalier de Leonois que avech m. Tristan demoroit en la Joioçe Garde. £Et ne le connoisoit mie, car m. Tristan
quant mori niez vit la dame dou chevalier, £il li cheï si envaïe £qu'il dist £qu'il la voloit avoir par soi, £puis qu'elle n'estoit feme au chevalier £qui la conduisoit. £Et quant li chevalier oï £que mori niez voloit la dame, £il li dit: '£Querés un autre chouse, £que ceste
glaive a un arbre et son escu autresi £et dist £k'il ne se movra hui mais d'illuec, £ains i remanra £tant qu'il soit jours.  £Mout pense de son cheval aaisier £au miex k'il puet, £puis oste son hiaume de sa teste £et deschaint s'espee £et maintenant s'asiet a tere
eulx deffendre, £car noz gens £qui estoient es galees tournoient si appertement entour eulx £que payens furent tous esbahiz. £La leur oïst on souvent reclamer leurs dieux. £Et neant moins ilz furent tous mors et desconfiz. £Lors, quant ly admiraulx, £qui estoit maistre de l'artillerie, £vit la desconfiture tourner sur
ce qu'il estoit trop pechierres , £ainz estoit loign de l'autel , £et batoit sa colpe £et disoit : “ £Biau sire Diex Jhesucrist £aiez merci de cest pecheor . ” £En tel maniere se doit maintenir £qui veut acomplir les huevres d'umilité , £einsi faisoies tu £quant tu estoies
bien qu'il s'en vouloient aler, £si s'escria a haute voix:" £Or tost aux armes! £Rommain s'en vont; £je comment £qu'il soient prins et retenu ". £Dont monta une grant criee aval la cité, £et s'armerent vistement li citoien. £Et furent moult lié £quant il virent que Romain avoient tort £et qu'il
devia entre les braz Hestor . £Mes sires Gauvains en est trop dolenz £et ausi est Hestor , £il le firent ensevelir bel et richement en .i. drap de soie £que li frere de laienz li aporterent £quant il sorent £que ert filz de roi . £Et li firent tel
cerf, £qui s'en vint ferir en l'estang. £Et la fu prins par force de chiens £et trait hors de l'eaue; £et en fu faicte la cuirie et donné le droit aux chiens. £Lors se trayent Hervy et Alain avant, £et saluerent le roy, £et firent bien le messaige que Remondin,
me mettray en si villaine oeuvre. £Pour Dieu, £chier pere, £vueillez laissier vostre folle pensee, £car tousjours avrez vous assez, £tant comme je vivray, £et si est grant honnour de bien faire ". £Adonc respondi Berinus a son filz £que en nulle des manieres du monde il ne lairoit £qu'il n'y
£com il est orendroit. £Son cant, son penser, son soulas et toute s'envoiseüre li vient de madame Yseut. £Il fait notes et canchons et rotruenges, cans et descors, £et tout ce fait il pour les amours de madame Yseut. £Que vous diroie je ? £Toute sa vie en vient de cele
£et fouirent tant, £que par nuit et par jour, £que dedens demy an il firent une fosse en terre £qui ot mil toises de parfont. £Et encore vuelt dire Martiaux, £qui la matiere de ce livre concueilli, £que celle fosse fu trop plus parfonde £que je ne dy, £mais on
aleigence de ses pechiez . £Et se tient plus de pechier £quant il set que savoir le couvient à .i. autre , £ainz qu’il se puisse acorder vers Nostre Seingneur . £Ce nous tesmoingne saint Jehans Baptistes £qui , par baptesme , nous rent quites envers Dieu de noz pechiez
arréement £que leur rote duroit bien .ij. milles.  £Et ainsi comme il chevauçoit, £si lui vint a l'encontre monseignor Bonifaces de Veronne, .j. des nobles chevaliers de l'ille de Negripont, £qui tenoit du duc .ij. chastiaux, £et l'avoit plus chier £que baron que il eust. £Liquelx avoit en sa
plus dur et plus fort que au chomencemant. £Et que vos aleroie disant? £Karacados souffre £tant con il plus puet, £mais au parfiner tot est noiant, £car li Viel Chevalìer le moine en tel mainieres, £et tant li done a fere que Karacados ne puet plus en avant, £ainz vient
la grace del saint Graal . £Car de tant come ele est plus large et plus plenteureuse £de tant en remaint il plus , £et por ce doit ele par droit estre apelee fontainne .  £Quant il venoit a la fontaine £il descendoit . £Ce est a dire quant
£et , si la plume chet de la penne , £dunc est bien quit £et dunc le metent od lur main tut chaud sur le peil £et tardent en veie . £Autresi poez faire , £mes guardez £que le unguent i demure lungement , £kar il escorchereit le quir .
grater sa teste £ausi com li enfes hontous, £et dist :« £Dame, £je n'en puis mais. £Car l'on me voleit faire roi a force. »£Et la reyne dist :« £Sire Hanfrei, £vos avés droit. £Despuis que vos l'avés ensi fait, £je vos pardonrai mon mal talant. £Or alés, £si faites
ne chaïst , £et li chevaliers conduit le cheval droit a une abeïe £qui ilec estoit pres en une valee .  £Quant il vindrent a la porte £si huchierent £tant que cil de laienz les oïrent £qui vindrent a la porte deffermer £et les reçurent lieement , £et descendirent
harnoiz, £selon la valeur de sa personne et selon le povoir £que vous aurez pour lors. £Enfans, £je ne vous scay plus £que dire, £fors tant que vous tenez verité en tous voz affaires. £Et tenez, £je vous donne a chascun un annel d'or, £dont les pierres ont une mesme
siege £ou Nostre Sires sist le jor de la ceinnequant il fu entre ses apostres , £tout ausi devoit Josephés conduire çax £qui a la table dou saint Graal seoient . £Il en devoit estre mestres et sires . £Mes il avint £quant il furent venu en cest païs ,
main le conte d'Anjo, £et en est saisiz, £et les faautez en a prises a touz jourz comme de la soye. £Pour Dieu, £sire, £comment souferez vous çou? £Et d'autre part c'est de vostre fief, £et i est entrez sens vostre seu, £et en est meffaiz envers vous. » £Tant
outre parfomir son poindre. £Et quant il virent £qu'il les ont ensi abatus, £il desmontrent tot maintenant de lour chevaus, £et mistrent main a l'espee, £et se gettent l'escus devant, £et s'en vont ver li deus chevaliers £que ja s'estoient relevés vistemant, £et avoient ausi mis main a l'espee, £et
encontre li meillor chevalier dou monde, £si velt il avant morir £qe m. Tristan se peûsse gabber de lui, £c'il onqes puet. £Et li Chevalier a l'Escu Vermoill dit bien £que jamés ne velt plus vivre, £se il ici ne mantient bien le onor de soi, £et se il rafreine
deûrent mettre».] «£Mon seingnor», [£fet la dame, «£je ne demanderai] chevalier £que [ci soit] £jusque atant qué je voie £se il en a en votre hostel chevalier £que sor soi prenne debonairemant ma querelle». £A ceste mot se met avant m. Percevaus li Gallois, £que en celui an meïsmes avoit
freres £por ahaneir ia soit ce ke un petit cortil. £Mais uns tres corz lius el leiz del mont astoit fors creguz, £lo queil porprendoit la pesantume d'une grande piere £ki natureilment eissoit. £Par un ior quant Nonnosus li honorables hom penseuet, £ke cil meismes lius poist estre couenables ueaz
sunt geté u enseveli en camp u en bois u en palud u devoret de bestes, £tuz tens sunt il en les escurz de sainte iglise £ki est par tut le munde. D. :£Valt lur neient £qu'il sunt mis es sainz lius? M. :£Par les buens humes sunt li liu
 £Donc, pour ce que il savoient £que le mareschal estoit le plus poissant homme du pays £et que il estoit sur le partir pour aler a la Blaquie, £et que il feroient mieux adonc leur antencion £quant il ne seroit au pays £que quant il y seroit, £si attendirent
prison en Babiloine en grant destrece, £si parlerons de Solehadin, £c'onques mieudres Sarrezins ne mit piet en estrier. £Il estoit un jour en Babiloine, £et fist mander devant lui le roy Guion, £et li dist:« £Rois, £or vous ferai je la teste coper. - £Certes, £dist li rois, £c'est bons
Charle ne donne aide a monseignor Charles de France son cousin, £qui est frere dou roy de France £et a espousée la fille de l'empereur Bauduin, £et entent de venir a conquester cest empire. »  « £Si que, pour ceste nouvelle, cestui empereur £si manda a monseignor le roy
un gaiant si grant et plain de si merveilleuse force £que nus hom ne pooit encontre lui durer. £Il ochioit les cevaliers, £il ochioit tous chiaus £k'il trouvoit. £Il n'avoit pitié de nului, £anchois metoit a mort tous chiaus £ki entre ses mains venoient. £A celui point k'il faisoit si
le vous diray voulentiers. £Je vous dy pour vray £que j'ay nom Aigres et suis filz de roy et de roÿne, £et sachiez que encore hui matin je cuidoie avoir pere et mere et suer, £mais telle chose ai oÿe puis ce dy £que je n'en cuide ores avoir point". £Sur
le tiengne ; £ou se il veult, £que il le puisse donner a monseignor Charle de France son cousin. £Si que, pour ceste besoingne ordiner et mettre en affet, £me envoia mesires li rois a cestui empereur. £Et demain est le jour £que il me doit respondre. £Et je cuide tant
fuie, £et se tornerent ver le chastiaus £tant con il plus puent. £Et li quatre conpangnons li vont auques enchauchant et ociant malemant. £Et quant il ont auques mantenue lour chacie, £il ne li chacent plus, £ainz se tornerent en la place £la ou la battaille avoit estés. £Et m.
li hostes, «£puis que vottre voluntés est tel». £Lors se torne ver m. Palamidés, £et li dit: «£Biaux hostes, £ne me ferés vos greingnor cortoisie £que votre conpangnons de dir vottre nom?». «£Biaus ostes», £fait m. Palamidés, «£ce qu'il vos dist de lui, £voz di je de moi. £Un chevalier errant
et vous. »£Et lors, en ces paroles, arriverent a Lusignen, £et descendirent. £Et fu la feste moult grant, £et dura VIIJ. jours; £et y vint le conte de Forests, £qui moult bienviengna son frere. £Et partirent de Lusignen £et vindrent à Poictiers devers le conte, £qui moult le conroy. £Et
servirent laienz .iiii. roi tuit coronné , £et avec aux tant de hauz homes £que a merveilles les poïst l'en tenir .  £Celui jor fu assis li rois a son haut dois ou palés , £et ot a lui servir grant compaignie de hauz barons . £Si avint einsint
bien que ce est aventure merveilleuse . » £Et li rois descent maintenant por ceste aventure veoir , £et si font tuit li autre , £et quant il sont venuz a la rive £si troevent le perron £qui estoit venuz a rive et issuz hors de l'eve , £et estoit
uns hons estoit là sus el ciel , £et il regardoit vers terre ça jus , £et la terre fust toute ardant tout entour ausi comme charbons ardanz , £ele li sambleroit plus petite que la mendre estoile £qu’i voit el ciel de terre ça jus , £et fust en
grant poor £qu'il orent . £Et maintenant oïrent une voiz £qui dist : « £Cil qui ne doivent seoir a la table Jhesucrist £si s'en aillent , £car ja seront repeu li verai chevalier de la manne dou ciel et de la viande as anges . » £Quant il oïrent
de son cors desiriter. £Quant li cuens Ferranz l'oï ainsi parler, £si le crei £comme fox £qu'il fu, £et convoita la terre, £et cuidoit trop grant chose de soi. £Et pourparlerent entr'aus deus £qu'il feroient alience au roi Jehan d'Aingleterre £et a l'empereour Othon, £qui en metoit le roi Phelipe
dolans, £pour ce que son aisné frere, messire Philippes de Tucy, le bail de l'empire de Costantinople, estoit adonc en prison en Constantinople ; £de quoi il avoit esperance que, £se il pooit prandre aucun des riches hommes de Costantinople, £que il porroit eschangier et getter son frere de prison. 
£Or avint un jour £que messages ne sçay de quel païs vindrent aux .VII. sages de Romme £et demanderent conseil de .III. demandes £qu'il leur firent, £et li sage, £quant il entendirent les messagiers, £sy eurent grant merveille £de ce que, pour si pou de chose demander, £ils estoient venuz
pais se par lui non, £et il en avoit levé trente mil mars d'argent, £et en ot les enfanz as borjois de Mielen en prison £qu'il avoit renduz £car il estoit paiez de la raançon. £Adonc en ala li empereres a Rome, £et trova la pape et les freres, et
coustume par le mauvais chastiement du pere et de la mere. £Et de tant qu'il deüst plus amender et entendre a bien faire, £de tant estoit il plus tentez de foloier; £et con plus vint avant, £de tant se pena il plus de mal faire. £Et tousjours faisoit de pis
glaivies et des pis de chevaus. £Et quant il a celui glaivie bliçez, £et li vallet que aprés lui aloit toute fois li en baille un autre, £et m. Lancelot la prent, £et en fait bien £autretant con il avoit fait de les autres. £Que vos en diroie? £Il fait
d'autres anciens autteurs et philosophes, £je repute ceste histoire et la cronique a estre vraye, et les choses faees. £Et qui dit le contraire, £je dy que les secrez jugemens de Dieu et les punicions sont invisibles a congnoistre a entendement humain, £car il est trop gros pour entendre l'espite
conpainz de la Table Reonde, £et mesire li roi Artus meïsmes hi avoit son cors. £Et chevauchent tant par lour jornez sanz aventure treuver £que a mentovoir face en contes, £qu'il furent venus en la plaingne de Manoaut, en une contree £qui estoit appellés la Valesprés. £Et enluech firent drecier
toutes les autres.  £Et quant il orent ainxi affermé leur conseil, £si donnerent aux traïtres certaines gens a chival et a pié £et les firent aler avant. £Et li traïtour desloyal, £qui estoient de grant voulenté de domagier au païs dou prince leur seignor, £si prinrent celle gent £qui
soi meïsmes tout plainnement £que, se chis faus venoit vers lui, £il le ferroit tout maintenant de s'espee, £atant es vous Audret venir cele part, £ki bien avoit en sa compaingnie dusques a dis, £que cevaliers que vallés. £Et il estoit si droit venus cele part £pour ce k'il avoit
que voulentiers. £Lors ordina sa gent en .iij. batailles, £et entra par .iij. lieux de l'Escorta ; £et corurent et essillerent toute la contrée, £et bouterent le feu par les casaux ; £et ardirent toutes les habitacions des gentilz hommes et arcondes de l'Escorta ; £et tous ceaux qui deffensée faisoient, £tous les
le braz bien une lieue desor Constantinople, a un palais £qui ere l'empereor Alexi, £qui ere appellez l'Escutaire. £Enki se ancreerent les nés et li uissiers et totes les galies. £Et la chevalerie £qui ere erbergie el palais de Calcedoine ala costoiant par terre.  £Ensi s'erbegierent sor le braz
vous conseilliez briefment ". £Sur ce li encoulpeur se traïrent a une part ensemble £et demanda li uns a l'autre £qu'il porroient faire:" £Par foy, £seigneur ", £dist Hanibal, " malement sommes menez par ces Rommains £et pou nous prisent, £ce me semble, £car par cellui £de qui il faisoient leur
oevres, £car foi sanz oevres est morte chose, £e bien saches tu £que li deables te guerroiera por l'envie e por le corroz £de ce que tu l'as relenqui, £e querra art e engin £par quoi il te puisse tenter e maufere. £Maintes choses te covendra a soffrir por avoir
ilz tiengnent les yeux liéz et roons, £sy tiennent les eles leez £et ou lieu ou les elez doivent estre, £ilz tiennent leurs pennez jointez et coeulliiez au corpz ; £ilz sont droit sur les piéz, £ilz sont isnel en leurs mouvemens, £ilz s’esqueuent fort, £ilz batent roidement et souvent et fort. £Et quant on voit ces signez,
se peüssent excuser souffisamment.  £Un des .VII. sages £qui avoit nom Sother emprist adonc premier la parole £et dist:" £Roy, £tu nous as requiz £que on te die verité £de ce que tu as demandé. £Or saches £que je t'en diray mon aviz, £puis que ainsi est. £Je dy
je sui uns cevaliers estranges, £ki vieng de la maison le roi Artu. £Et laiens ai je demouré plus de .VI. jours. £Du roi Artu di je bien £k'il est orendroit li plus preudom £ki soit en tout cest monde et li plus courtois £que je onques trouvaisse. £Ki de
demouroient, £si s'acorda avec eulx £le mieulx qu'il pot.  £Et puis qu'il fu en acord avec les Esclavons, £si fist fermer .j. autre chastel sur mer devers le Ponant entre Clamate et la Grant Maigne, £lequel s'appelle en françoys Beaufort £et en grec s'appelle Lefftro. £Et ces .iij. chastiaux
cestui quenz, £ensi come cruelz homes £qui est jeunez, £et ne est si sennés £come mestier seroit, £et il est mout poissant et de terre et d'avoir. £Et quant il voit ma mere qene avoit baron ne home £que la defendisse, £il nos vient sour nostre terre. £et por ce
grant cuer ne vost respondre a son apel. £Quant le roi vit que Baudoyn d'Ibelin ne respondeit a l'apiau dou prince, £il meismes l'apela £et dist :« £Biaus amis, £venés avant, £si me faites vostre feauté et vostre homage, £et faites bon corage a ces gentils hom £qui ci sont.
anuit mes o moi £si en serai plus aeise , £car il a si lonc tens £que je ne vos vi mes £que mout me sera grief de vostre departie . - £Dame , £fet il , £je ai tant a fere £que a peines porroie je huimés remanoir .
£et encores vit cil £qui le forga, £sur qui je m'en mettray".  £Lors se mist avant le seneschal, £et trouva le coutel sur Berinus, £et lui dist:"£Par foy, £ceste besongne n'est pas belle pour vous, £se bon garant n'en pouez trouver, £ains convendra £que vous rendiés a Martain son
de lui est la place toute vermeille de sang. £Et ils lui gettent lances et dars, £et se peinent moult de lui aterrer. £Et lors le soudant se redrece en piez, tous estourdiz, £comme s'il feust levez de dormir en seursault. £Et voit son cheval d'encoste lui, £si remonte en
resut de la main le roy £et ala tant par mer et par terre £qu'il vint a Orliens £ou li rois Phelipes estoit. £Et li rendi les letres sens saluer £et li dist:« £Sire, li roys Richars d'Aingleterre vous envoie ses letres. £Faites savoir £se il vous plait £qu'il i
et Joce l'arcevesque de Sur, et Balyan de Ybelin et Renaut de Sayete, £si lor comanda £que il alassent a Thabarie au conte de Triple £por faire la pais. £Et tele pais £come il feront entr'iaus, £il tendra. £Lors murent li message, £si alerent li .iiij. gezir a Naples, £et
li baron juré de son conseil oÿrent £et entendirent cellui conseil dou noble et sage homme messire Goffroy de Villarduin, £si le loerent et priserent mout, £et dirent que sages et preudoms estoit ; £et de present fu la chose ordinée £tout ainxi comme messire Goffroys l'ot devisée.  £Lors se
que li nobles homs ne le pooit plus endurer. £Lors s'apensa £que, puis que elle le riotoit par tel maniere, £que il en porroit morir de mirancollie. £Sur ce dist £que, puis que elle ne le laissoit vivre en pais £et que il en porroit morir de mirancolie, £que il
gent £qui s'en estoient fuy ainxi villainement.  £Non pour tant, £pour ce que il savoient £que le despot n'estoit mie la près, £si geterent une grant gent en terre, £qui coururent le pays dou despot, £et pour prandre forage ; £liquel furent jusques a la Vagenetie et a la contrée
de vostre sauveor , £si poez bien dire £que buer vos estes travaillié , £car vos en recevroiz hui le plus haut loier £que onques chevalier receussent . »  £Quant Josephés ot ce dit £si s'esvanoïst d'entre ax £si qu'il ne sorent onques £qu'il estoit devenuz , £et il
plus bas de tuz, £cil ki einz ert plus halt. £De cest est dit:« £Ki eshalcet sun chuer, £ordez est devant Deu. » £Li secunz est inobedience, £quant il trespassat le cumandement e pur ceo iceles choses £ki li furent primes suzgetez, £puis lui furent tutes inobedientes. £De cest est dit :« £Felunie est
- £Sire , £fet Hestor , £vos a donc le chevalier blecié £einsi come vos dites ? - £Certes , £fet mes sires Gauvains , £oïl , £si que je n'en puis eschaper sanz peril £se Diex n'i met conseil . - £Et que porrons nos donques fere ? £fet
desormais vueil entrer en la droicte matiere de la vraye histoire. £Mais avant vous diray £comment le roy Elinas fina et £comment Presine le mist dedens la montaigne £et ensevely en un noble sercuel, £comme vous orrez cy après. £Long temps fu ly roys Elinas en la montaigne, £et tant
en la court, £et demande son cheval, £et on lui admena. £Il monte £et s'en part sans attendre per ne compaignon, £et s'en va chevauchant vers Malleres £tant que le cheval le puet courre. £Et ses gens montent £et vont aprez, £qui mieulx mieulx. £Tant chevaucha Remond qu'il vint en
i acordez tuit je ne m'en descorderai mie. »£Lors furent mandé li mesage £que Solehadins i avoit envoiez, £si lor fu dit et afermé £qu'il auroient la bataille au jour £qu'il avoient requis. £Atant s'en partirent li mesage £et vinrent a Solehadin £et dirent de par le roi Guion et
£Ausi voit l’en aucune foiz la lune , el milieu de son mois , anoientir £quant ele est plus plainne , £et oscurrir toute sa clarté dedenz une nuit , et reprendre ; £que vous pouez ci entendre :  £Du soleill £qui pert sa clarté aucune foiz de
le jaiant une chose £que je teing a grant mervoille, £car, quant il ot bliçez son glaiviez sour Dynadan, £que miaus se tient en selle £qu⟨e⟩ je] ne quidoie contre si grant coux de lanse, £il gette le bras avant, £et prist Dynadan, £et le lieve des arconz si legiermant
la bataille, £car mout fort se vont desfendant li doi frere. £Il s'abandonnent durement £pour desfendre lour cors et lour vies, £tant com il pueent. £Mais au daerrain ne lour vaut : £trop est Lanselos de grant forche et de grant pooir envers aus. £S'il se traveillast ausi durement d'aus metre
D. :£Sur mei meisme m'as eslevé. £Iceo cuveitai jeo à oïr. £Jeo te pri, £di le mei altrement. M. :£Pleust tei, £se tu fusses si beals cum Absalon £en qui cors n'out nule tache £e qui chavel erent meillur de grant pris? D. : £O, £quel glorie. M. :£E od tel bealté,
ne fussent hors as portes avec iaus £tant con le jor dureit, £et que .ij. feis ou .iij. faisoient les crestiens les Sarazins retraire ariere en lor tentes. £Ne onques ne porent les Sarazins drecier de cele part perriere ne mangonel ne engin. £Or vos dirai coment les Sarazins assaillirent
votre prisons un chevalier £qui est appellés de traïson, £et l'i a mis l'en sus £qu'il ocist un autre chevalier £qui estoit son conpangnons d'armes». «£Sire», £fet le duc, «£l'en m'a fait entendant £qu'il fu pris par ceste achaions, £et m. Lancelot dou Lac est venus a prover
celle grant feste par l'espace de XX jours, £et y fu chascuns honnorez £selon ce qu'il appartint a lui. £Et quant ce vint en la fin, £Gieffroy donna congié a tous les barons £et les mercia grandement de par Berinus de l'onneur £qu'il lui avoient fait £et de ce qu'il
blece legierement sa queue entre la main et le faucon. £Ly esbatemens £qui est du long de la mainpar dehors est mauvaiz £pour ce qu’il peult estre faiz en pluseurs manieres £et en ce qu’il convient le faucon faire ung tour £et soy retourner £ad ce qu’il reviengne. £On doit retraire le faucon sur la main
les paroles £qu'il te dist par l'art d'astronomie £dont il fu garny. » £Quant Remondin l'ouy, £si fu plus esbahiz que devant, £et lui respondy:« £Chiere dame, £vous me dictes verité pure, £mais je m'esmerveil £comment vous le povez savoir, £ne qui le vous a si tost annoncié. » £Et celle
moult grant aide d'une dame £de laquelle je ne vous vueil pas parler. £Et après le departir d'elle, £qui lui aida en son premier gouvernement a faire les forteresses et les villes et habiter le pays, £il ot la serour d'un £qui pour lors gouvernoit la conté de Poictiers, et
ele encore ceenz ? - £Sire , £fet il , £nanil ele est morte , £mes une damoisele plus juene de li i est . - £Et coment i estoient ces damoiseles ? £fet Galaad . - £Sire , £fait il , £eles i avoient mout de mesaises . -
dudit segneur les dites XX livres dedens le terme dessus dit. £Dit fu par Guiffroy Lecauchois, sous-serjant de Mortemer £que le pris de la forffeture de quoy l'abbé et le couvent avoient fet replevine vers Madame Mahaut d'Ausnoy, £si comme il appert du memorial £auquel chestuy est annexé, £avoit esté fete et prisié
monseignor le saint empereor, estes enrichy en cest pays £de tant come vous avés gaaigné, par les cours £qu'il vous fait sur les terres des Françoys, £mais vous me demandés ancores gaiges ! £Sachiés pour verité £que vous ne serés paiez de moy £se vous ne me rendés le gaaing que
galies et tarides pour les chevaux. £Si ot de sa propre maisnie plus de .c. hommes de cheval ; £et mena auxi .iij _C_. arbalestiers.  £Et quant il furent entrés dedens les vaissiaux, £si nagerrent tant que il vindrent a Clarence. £Et quant il furent arrivé au port, £si troverent
es vos venir m. Tristan et sez conpangnonz. £Et quant il furent a eus venus, £m. Tristan ne le salue pas, £ainz lour dit en tel mainieres: «£Vassal», £fet il, «£vos avés fait grant honte a mes deus chevaliers, £et me mandastes pour grant orgueill £que vos le feïstes par
sages hons a tenir et a governer le roiaume de Jherusalem. »£Quant la roine entendi le patriarche, £si se merveilla mout £et li dist:« £Sire, £comment avenra £ce que je lairay mon seignor £que j'ai loiaument espousé, £et qui preudons est? - £Dame, £dist il, £vous le povez bien faire, £car
fut moult doulent. £Et envoya commencier l'escarmouche devant la barriere, £et y ot foison de mors et de navrez d'une partie et d'autre, £et firent reculer les Sarrasins par force, £et y ot moult d'occiz et de mehaigniez. £Et fist le soudan sonner la retraicte £quant il vit £qu'il ne
vos faites garnir vos citez et vos chastiaus de viandes, de gens, et d'armeures, et d'autres manieres de garnisons. £Et ja soit £ce que le prince d'Antioche vos ait envoié son fill, £encore li mandés a Baudoin d'Ibelin faire assavoir £coment Salahadin est entrés ou roiaume a grant poeir, £et
rien, £ne que s'il n'y eust nullui. £Lors fut moult doulent £quant il ne scot plus tost leur couvine, £car, se ses freres et leurs gens feussent la, £ilz eussent eu grant marchié de Sarrasins. £Mais il jure Dieu, £puis qu'il est si près d'eulx, £qu'il leur fera sentir sa
et cele beste vola ier par aventure jusqu'a ceste montaigne , £et i trova .i. lioncel £que ele aporta jusqu'a ceste roche , £et vos venistes aprés corant o vostre espee , £et l'oceïstes sanz ce que ele ne vos demandoit rien , £or me dites £por quoi vos l'oceïstes
, £tant qu’il ot trouvees maintes merveilles . £Sainz Pols , £qui fu moult preudomme , £ala par maintes contrees £pour plus apprendre et pour vëoir touz les bons clers £que il porroit trouver . £Sainz Brandins ne fina onques d’errer et par mer et par terre £pour aprendre tant
j'ay fait pour moy garantir ne me vault riens, £car par ce chevalier £qui la me voit, £seray je encusez ". £Et cil se repensoit ainsi endroit soy et se doubtoit £que Aigres ne fist autel £et qu'il ne fist mention de son deduit, £par quoy la dame feust diffamee. £Si
ore a parler dou despot et dou prince son gendre, £et vous conterons dou prince Florant de Haynaut £comment il fist £depuis que il revint de la despotée en son pays de la Morée.  £Il advint chose £que li prince Florant avoit .ij. nepveux £liquel estoient frere germain ; £et
il savoit bien £que le conte Richart, £quant il s'acorda de prendre a femme la dame de Mathagriphon, £pour non faillir de son entendement, £si fit ces covenances ainxi larges. £Lors dirent £que, se il peussent acorder £que li contes donast a la contesse la value de .xx _M_. perpres,
k'il trouva pres d'illuec £et ki les bestes gardoient £k'il alaissent a cele fontainne £et preïssent Kahedin, £le fil le roi Hoël, £ki gisoit illuec. £Et li pastour le firent en tel maniere £com il lour avoit dit £et porterent le cors au roi Hoël, son pere. £Quant cil de
nus, £tuz tens veient Deu. D. :£Cument apareissent il à humes? M. :£En furme de hume £pur ceo que huem les puisset oïr e veer, £ker altrement ne purreit estre. D. :£Aguaitent li diable humes? M. :£A cheschun pechié sunt deable apareillet £kil recuntent à lur seignur, £e se alchuns
message dou despot se partirent de Andreville de present, £et errerent tant par mer et par terre £que il vindrent au noble chastel de l'Arte, £ou li despos les attendoit a grant desirance. £Et quant il furent la venu, £si dirent au despot la response du prince Florant.  £Et
decevance de Hanibal, £ainçois cuidoient £qu'il fust preudomme et loyal. £Lors vint Berinus a Hanibal le prevost £et lui creanta le marchié £ainsi comme vous avez oÿ. £Celle convenance faicte et fiancee, £il s'en vint a l'ostel du prevost £qui avoit faicte la plus grant tricherie £dont nulz oïst onques
la voulenté dou roy ; £et se par aventure le faisoit sans le congié dou roy, £que celle dame feust desheritée perpetuelement, £et si hoir, de la princée d'Achaÿe.  £Et quant ces lettres furent faictes et leues magnifestement, £si commanda li rois el ordina £que les espousailles et les nocez
cevalier, te pardoins je le mesfait de ceste prison, £sauf toutes voies le conmandement £que je ferai puis. £Sans faille, £se tu a ma moullier eüsses fait force £ki fust encontre sa volenté, £bien te deüsse a la mort metre, £mais pour ce qu'ele se consenti a ta volenté, £te
chevalier armé d'unes armes blanches , £et venoit si grant oirre £come li cheval £seur quoi il seoit pooit aler , £et tint le glaive aloignié , £et vint poignant encontre lui , £et il se radrece vers lui £si tost com il le vit venir , £et brise son
£que onques ne peüsmes trouver homme si hardy £qui nous en voulsist getter ne delivrer. £Et saches que nous avons le pouoir de l'Ennemi; £mais Salmon nous a si lïez £que de cy ne pouons yssir, £se aucun preu chevalier ne nous en gete. £Et pour ce sommes nous cy
£qu'il se treporterent a la terre tiel atornés £qu'il ne savoient £c'il estoient mort ou vif, £ainz demorent sour la terre en tel mainieres £con se il fuissent [mors]. £Et m. Palamidés li Paiens, li puisant chevalier, £et m. Blioberis de Gaunes, £cist deus sunt bien chevalier de granz valorz.
£Or dit li contes £que quant Boorz se fu partiz de Lancelot £si com li contes a devisé £qu'il chevaucha jusqu'a hore de none , £lors a ateint .i. home de grant aage £qui ert vestuz de robe de religion , £et chevauchoit une asne . £Ne n'ot o lui
et mout est vistes et legiers, £mout se set couvrir sagement et mout sagement les set asaillir. £Se il sont durement large de lui donner caus, £il est ausi larges du rendre : £fort se combat en toutes guises, £si bel se desfent et esvertue et si apertement £que nus ne
etle lumiere £juscques a tant c’on l’ait remis sur la main pour seoir. £On doit oster la lumiere £pour ce qu’il ne voie soudainement, £quant il est desbleuis, £aucune chose £qu’il doubte £par quoy il se debate ou esmeuve autrement. £Car adont, £pour ce qu’il est tourblés et par le tenir et par le desbleuissement £s’est aussy comme
ses cornes. £Tout ensi s'enfui au bos. £Li rois fu moult correciez dou despit £que li cers li out fet ; forment le commença à menacier. £Les bestes se commencierent à complaindre de la honte £que li cers avoit fete à leur roi, £mais toutevoies ne fu nule qui osast aler
vous sachiés £que, tant vindrent et tant dirent, £que ils desconforterent nostre gent, £en tel maniere que il n'y avoit si vaillant £qui ne vousist estre en son ostel.  £Et au desrrier, £si envoia .j. sien privé message £ou se fioit moult, £qui estoit son famillier, £et lui dist
£dont ne peüsmes departir nullement £fors que par une maniere £qu'il me convint demourer sur la roche par un sort £que nous feïsmes, £et les autres s'en partirent. £Or ay je tant fait, £Dieu mercy, £que je suis eschapez d'icelle roche, £et suis venus en ce païs £pour savoir se
d'avril après celle indicion, vint a Clarence messire Guays Romane de l'Escale, £et reçut la princée pour l'empereys et ses hoirs. £Depuis cele eure £que Godefroys de Builon et la baronie de France orent conquise Antioche et Jherusalem, £et il orent remise la crestienté dedenz, £qui par lonc tens en
freres li rois d'Aingleterre. £Et l'i avoit envoiet en liu de lui £pour ce qu'il n'i pooit estre, £ainz estoit en Poiteu a la Roche contre mon seignor Loys £qui mout le contrelioit. £Cil grant seignour £que je vous ai ci nomez departoient France entr'aus, £et en prenoient en rost
Vermeille £pour ce que la tour £ki de l'autre part du pont estoit £estoit toute vermeille sans doute, £li rois Hoël, £ki estoit de l'autre part, armés de toutes armes et tous apareilliés de combatre £s'il fust £ki avant venist pour bataille, £quant il voit venir les deus cevaliers armés,
fu li uns li marchis de Monferrat, li cuens Baudoins de Flandres, li cuens Loeïs de Bloys et de Chartein, £et li cuens Hues de Sain Pol et .VIII. altre £qui a elx se tenoient. £Ensi fu la convenance faite et les chartres faites, £et mis li termes £quant li
en cele nuit entre les altres apeleiz, £par ke ouertement seroit conut, £ke lo trespassement de celui soule la proiere del honorable Anastaise pout auoir.  Pirres. £Quant cil freres entre les altres ne fut pas apeleiz, £et nekedent par les proieres del saint homme fut il de ceste lumiere
ancore veu. £Si leur commença a demander par devant l'empereour £quel aventure les avoit fait la venir. £Et Chauderon si respondi : « £Certes, monseignor Pierre, £puis que vous nous demandés en la presence de monseignor le saint empereur, £je vous diray la verité et l'occasion, £touteffois a la reverence de
£qui bien sache la contree de ceste mer, £par quoy je ne faille pas a trouver mon frere, £et je vous en pry £tant comme je puis ne scay. » £A ce respondy la royne:« £Mon chier frere, £a ce ne fauldrez vous pas, £car, par m'ame, je vouldroye £qu'il
devant l'uis de la chambre £si s'en merveillierent mout £que ce pooit estre . £Si le semonnent de lever , £mes il n'en fet nul semblant £qu'il les oie , ne ne se remue . £Et quant il voient ce £si dient £que il est morz . £Si le desarment
- £Sire, £dist madame Blanche, £vous dites bien. » £Et lor fu delivrez li granz tresors a madame Blanche, £et l'envoia son seignor. £Et quant li rois Jehans vit £qu'il perdoit dou tout sa terre, £si manda les barons £et lor cria merci, £et dit qu'il lor amenderoit tout a lor volenté,
si grant caup £que pour le hauberc ne remaint £k'il ne li face en l'espaulle senestre une plaie grant et parfonde, £si que li fers apert par deriere. £Kahedins n'a pas tant de forche £k'il en la sele se puisse tenir, £ains vole du ceval a tere tous enferrés £car
vous veez bien £que vous ne poez recouvrer a vostre fil, £et bien devez croire £qu'il est en paradis, £si vous devez conforter. » £Li roys vit bien £et sot £que l'arcevesque li disoit voir, £si se conforta £et oublia auques son duel. £Or vous dirons de l'arcevesque Thomas de Biamez
fu en la cité de Toul, £il trova là saint Vaast, £qui puis fu evesques d'Arraz ; £il li manda £que il s'en venist ovec lui. £Li rois vint à Rains ; £tout raconta à la roine £quanque il li estoit avenu ; £graces rendirent à Dieu communement. £Li rois fist la confession
tant entre rois et barons et hautes homes £con je voz ai contés, £et il demore puis une grant pieces £pour veoir se nul venist plus avant pour joster. £Et il voit £que nul hi venoit, £il se hoste son escuz de cuel, £que bien estoit de la moitié greingnor
le chastel une forte tour, grosse, de tieules sarrasinoises, a fort cyment. £Et estoient bien ly mur de la tour de XVJ. a XX. piez d'espez. £Et la fist faire si haulte £que les guettes £qui estoient dedens veoient de tous coustez £qui venoit devers le fort en la ville.
Belveoir, £et maint autre bon chevalier de lor terres et de lor païs £qui avec els estoient.  £La tierce bataille fist li cuens Hues de Sain Pol, Pierres d'Amiens ses niers, Euthaices de Cantheleu, Ansiaus de Kauç, et maint bon chevalier de lor païs.  £La querte bataille fist
cevaliers u monde £ki a vous s'acordaissent de ceste cose. - £S'il vous plaist, £fait Kahedins, £si vous i accordés. £Et se vous volés, £si alés encontre a un autre, £et non pas a moi, £car bien saciés vraiement £que pour ceste querele ne me combatrai je pas a vous.
dist £comment le corps estoit demouré en la cuve, sanz teste; £aprés il les chastia doulcement £que, pour Dieu, elles eüssent abstinence en elles et maniere £par quoy on ne se apperçut du fait pour leur occasion, £car grant meschief en pourroit avenir a eulx tous. £Or escheÿ £que, quant
Sires avoit mis tant de bien en toi £qu'il ne pooit estre £que de cele grant plenté n'i eust aucune chose de remanant . £De cel remanant £que Diex te lessa as tu fetes les granz proesces par les estranges terres £donc toz li monz parole , £or gardes £que
£Je voil , £fet ele£ , £que en amende de mon serpent devenez mes hons . » £Et il respont £que ce ne feroit il pas . « £Non , £fet ele£ , £ja le fustes vos ja ançois £que vos receussiez l'omage de vostre seignor estiez vos a moi
£Si orent leur conseil, £que il deveroient faire. £Si dirent li plus sage £car grant deshonneur leur seroit £se il se partoient ainxi chaitivement £comme se parti l'ost de l'empereur de la Janine ; £mais il seroit bon a faire aucun dommage au despotée ançoys £que il se partissent. £Et li
apres celui la fille mon seignor Ymbert de Biaugeu, £qui estoit niece le roy, £et fu morte, £mais il en ot une fille £qui fu mariee au fil le conte Perron le Clerc £qui ore est quens de Bretaigne. £Et puis se maria a la fille Erchembaut de Bourbon, et
monseignor Jehan Chauderon le grant connestable et des autres barons, £et se conseilla a leur.  £Et puis respondy aux chevaliers £et leur dit que il tournassent a leur seignor, £et le saluaissent de par elle, £et lui deïssent £comment elle avoit prins en gré £ce que il lui avoit
liquel ordinerent £et constituerent entre eaux par loys et coustumes £que le pays soit a tous hoirs. £De quoy je feroie grant mauvestié £se je, pour la delivrance de mon corps, £qui sui .j. seul homme, £vosisse desheriter tous ceaux £qui sont a venir de si au jour dou jugement.
»  La lune estoit levee bele et clere , £car ja estoit passee la mienuit , £et li chevaliers demande a l'escuier £coment il conoist l'espee , £et cil dist £qu'il la cuide bien conoistre a la biauté £que ele a , £et il l'a ja trete dou fuerre
a son clerc. £Et eslut leans la place £ou il vouloit gesir, £ainsi comme vous orrez plus a plain en avant. £Or retourneray a Gieffroy et a Thierry et aux autres £qui furent moult esbahiz quelle segnefiance ce pouvoit estre £que la serpente s'estoit apparue. £Lors se traist avant un
£se il en avoit besoing, et aussi son hostel, £se il lui plaisoit, £en lui disant £que mout estoit liez de sa venue et £que bien s'en apparcevroit. £Berinus ne sot £que penser du beau semblant £que le bourgois lui faisoit, £et bien avoit cause, £car l'en voit souvent, £quant
£Et en tel maniere avint ceste parole £com je la vos ai devisee £qui ci est escrite : ‘ £Cil qui plus me prisera £plus i trovera a blasmer au grant besoign . ’£Car cil ou monde £qui plus prisa ceste espee £ce fu Nasciens £et ele li failli au
terre, £qu'il ne s'en mesloroit. £Quant mes sires Loeys vit £que ses peres ne s'en mesleroit, £si li dit:« £Sire, £se il vous plaisoit £j'entrepenroie ceste besoigne. - £Par la lance saint Jaque, £dit li rois, £fai en sou que toi plait, £mais je crois £que tu n'en venras a
pié coppé bien fait, teste a courte oreille et a gros eueil. £Il avoit gros les flans et les costés, £et estoit si bien ouvré en toutes mesures, £que nulz n'y sceüst £que amender ne que dire. £Et estoit tous noirs, £fors que il avoit une estoille blanche enmi le
autre £qui est apelee Sardainne £où une herbe croist ; £qui en menjue , £si meurt en riant . £Une autre en y a £qui a non Bosus , £où il n’a serpant ne vermine . £Si y a un autre £qui Coulombine a non £qui est toute plainne de
de par Dieu et de par l'apostoile £que il ne coronassent mie la contesse de Japhe, £jusques atant £que il avroient conseill de ciaus £dont il avoient fait le sairement au tens dou Roi Mezel. £Li abé alerent en Jerusalem, £et .ij. chevaliers avec yaus, Johan de Belesme, et Guillaume le Keu
point £que m'ame ne soit en si grant tribulacion £com il me semble £que ceste est . » £Quant li compaignon voient le chevalier £qui einsi se dementoit a Nostre Seignor £si lor en prent mout grant pitié , £et Galaad dit £que il le secorra . « £Sire ,
li numbres des buens fust aempliz. D. :£Dunt? M. :£De espirital substance e de corporal. D. :£Dunt vint la corporal? M. :£De quatre elemenz; £dunt il est diz li mendres munz, £ker huem ad char de terre, sanc de ewe, aleinede air, chalur de feu. £Sis chiefs est röunsz en
c'est le frere de Uriien de Lusignen, roy de Chippre £qui vient de visiter la mer, £que les Sarrasins ne feissent armee £pour courir sus les Chippriens, £pour le soudant £qui a esté desconfiz et mort et tuit ses hommes, a grant bataille devant Famagouste. £Comment, £dirent cilz, £y a
£Li comendemenz l'empereor fu fez, £e Eustaces i fu menez, £e sa fame e si enfant, £puis lor leissa l'en corre le lion sauvage. £Mes si tost come li lions fu pres des amis Nostre Seignor, £il beissa le chief, £si lor enclina e aora, £puis s'en departi e s'en
aussi mon conseil s'avisera £comment nous les pourrons satisfaire de leur paine et de leur despense £au mieulx que nous pourrons. £Et vous, £damp roy, £vous jurrez par vostre loyauté £que vous ne vous partirez point de ceans sans le gré des nobles damoisiaux £qui ceans vous ont envoyé par
vont courant £et qui se remuent de leur lieus . £Mais non sont ; £ainz sont aucun feu £qui naissent en l’air d’aucune vaspour sache £qui n’a point de moisteur dedenz li £qui montee i est de la terre , £dont ele naist par le soleill £qui l’en trait en
les avoit escharniz, £par quoy il y avoit de telx £qui disoient a leurs compaignons en bas £que, se il sceüssent ce, £il l'eüssent tel atourné £qu'il n'eüst talent de plaidier. £Que vous feroye je long compte? £Il convint en la fin £que li bourgois donnast gaige et bonne plegerie
£Et lors ly roys me donna toutes a terre £qu'il avoit forfaitte. »£Et le roy respondy: « £Nous avons assez ouy parler de ceste matere; £mais laissiez de chevalier pardire sa raison £qu'il a encommenciee. » £Et ad ce respondy Remondin:« £Il en a bien cause d'en parler, £car plus
.  £En ce qu'il parloient einsi £si voient issir de l'une des chambres de laienz .i. lit de fust £que .iiii. damoiseles portoient , £et en cel lit gisoit .i. preudom deshaitiez par semblant , £et avoit une coronne d'or sus sa teste , £et quant eles sont enmi
de vostre court. £Si vous pry, pour Dieu et pour droiture, £que vous me deffendiez envers ceste gent. £Et l'empereur £qui doubtoit a courcier le linage Oursaire, £si lui respondi: "£Vassal, £or vous deffendez, £se vous pouez, £car je n'y voy autre conseil ". £Dont se commença Aigres a courroucier, £quant
remet Boort la main , £mes il n'i puet riens fere £qui vaille , £et quant il voient ce £si dient a Galaad : « £Sire essaiez a ceste espee , £car nos savons bien £que vos acheverez ceste aventure £a ce que nos i avons failli . » £Et
£se je ne vos amasse plus £que fame n'ama onques home £je ne vos en requeïsse pas , £car ce n'est mie costume ne maniere £que fame prit avant home encor l'aint ele bien , £mes la grant baance £que j'ai toz jorz a vos meine mon cuer a ce
£et les meist en tel liu £qu'il n'eussient pooir de mal faire. £Li baillis les fist gaitier, £et sot ou il estoient, £et ala folement, mal garniz, £et les cuida penre. £Mais il se deffendirent viguereusement £et ocirrent le bailliu, £puys se destornerent £et misent a sauveté. £Quant l'empereriz le
domage de ma mort £com de la soe , £et por ce voil je mielz morir £qu'il muire . » £Si se couche de lonc en lonc de lui et l'embrace par les espaules , £et quant Lyons voit ce £si tret l'espee dou fuerre , £et fiert le preudome
huys, £et les ferme bien et fort, £et fait a toute la mesnie de leans apporter fuerre et busche, £et le fait getter avec les moynes, £et jure Dieu £qu'il les ardra tous la dedens. £Lors vindrent avant les dix chevaliers £qui moult le blasmerent £et dirent que Fromont estoit
dou roi Henri au Cort Mantel l'ainné fil au roi Henri d'Aingleterre £qui oï dire £que li rois Phelipes avoit une sereur bele et gente. £Et requist a son pere £qu' il mandast au roi Phelipe £qu'il li envoiast sa sereur pour lui, £et il la penroit a fame et
nostre royaume, veu et consideré la grant trahison que Josselins, voz oncles, recongnut £qu'il avoit fait? £Par Dieu, £vous feustes moult oultrecuidiez, £et c'est a bon droit £s'il vous en est mesavenu. £Haa, £noble roy, £dist ly chastellains, £preingne vous pitié de moy, £car la grant yre £que j'avoye de
riches dons aux barons £qui leur avoient apporté les nouvelles. £Et en ce temps fonda Melusigne Nostre Dame de Lusignen et pluseurs abbayes par my la terre de Poictou £et renta richement. £Et fut traittié le mariage de son filz Eudes a la fille du conte de la Marche. £Et
avoit a nom Achars, £qui estoit filz du roy Nyvelon de Bisance, l'avoit requise et demandee, £et a cellui l'avoit Olofernes en convenant de donner; £et encores estoit la le damoisel. £Si advint £que les barons de Loquiferne prinsdrent Aigres et Achars £et les envoierent au roy Absalon en message,
le Galois . £Maintenant le cort acoler et fere de lui joie , £et cil devient toz esbahiz £de ce qu'il le voit devant lui , £car il ne set coment il i puisse estre venuz , £lors li demande £qui il est : « £Coment , £fet Boort ,
prisie fors pour l’or et pour l’argent £qui i est . £Cil qui l’establirent premierement £la firent petite et legiere £pour plus legierement porter £là où il voudroient aler .  £Ainsi aloient par leur monnoie £là où il vouloient par mi le monde en marcheandise ou en pelerinage ,
» £Et cil dit £que si fera il volentiers . £Lors le meine en une chapele £ou li preudons estoit , £et quant il li a mostré £si s'en retorne . £Et Boort vient avant £si le salue , £et cil li encline £si li demande £qui il est
par moquerie, " £non feras, £ains t'en va avecques ton seigneur £et si lui aide a plaidier.-- £Sire ", £dist Gieffroy, " £je iray voulentiers, £car assez sçay je de plait, £si lui pourray moult valoir et aidier. £Berinus ", £dist il, "£or ne t'esmaye, £car je m'en iray
.  £Si avez oÿ en la fin del celestiel paradis et de son estre , et de Dieu £qui estre puet par tout , de sa gloire et de sa bonté . £De toutes ces choses vous avons nous conté , et aucunes raisons , au plus briement £que
ce qu'il appert £qu'elle a regné jusques a ore. £Mais pour ce que j'ay premierement commencié a traictier des faees, £je vous vouldray dire dont celle faee vint £qui fonda la noble place et forteresce de Lisignen dessus dit. Il est verité £qu'il ot jadis un roy en Albanie qui
Lancelot entent £ce que li preudons dit £si descent , £et pense £qu'il ne se partira mes hui de laienz , £ainz se conseillera a cel preudome £qui bien le conoist ce li est avis as paroles £que cil li dit , £lors atache son cheval a .i. arbre et
£Mais quant les Sarrasins perceurent £que le roy Braidimont de Tarse estoit mors £et que le gallaffre de Bandas les avoit laissiez en tel peril, £si furent moult esbahiz £et se commencierent a dessouchier et a perdre place, £et a fuir envers la marine. £Mais ce ne leur vault gaires,
entierement assis li uns en l’autre £si que la terre est tout en mi , £qu’autretant à touz jourz du ciel desouz li comme il apart desus .  £Ceste figure en moustre la devision ; £si i prenez garde . £Pour ce que la terre est pesanz
et li ferreiz de l'espee hi estoit si grant £que l'en ne hoïst le Deu tonant. £Mes sachiez £que la jenz de l'aut prince estoit si grant ver celle dou roi Artus £que ci ne vaut ne proesse de ceaus de la Table Reonde ne de nul hautre
ne vous en doubtez. £Et sachiez que moy ne mon frere ne sommes pas venus vous aidier £comme soudoyer pour argent, £mais pour droit et raison soustenir, £et aussi que tous chevaliers doivent aidier les vefves, les orphelins et les pucelles en leur droit gardant. £Et on nous avoit bien
dessus lui, £car sa gent le vouloient rescourre, £qu'il fu mort et estaint entre les piez des chevaulx. £Et quant Sarrasins le sceurent, £si tournerent en fuye. £Et noz gens les suivent £et vont occiant par my les champs et par les buissons; £et sachiez £qu'il en eschappa moult petit.
parloit. £Or vaura il, £si com il dist, a cestui point esprouver une partie de son hardement, non mie £pour ce k'il mesist main a lui en nule maniere du monde, £mais il fera samblant £k'il li voelle metre. £Lors parole Palamidés a Kahedin, en samblance d'oume courechié, £et li
, biaux niés , £savez vos nules noveles de vostre mere ? - £Certes , £fet il , £dame £nanil , £je ne sai se ele est morte ou vive . £Mes maintes foiz m'est ja venue dire en mon dormant £que ele se devoit mout mielz plaindre de moi
 £En tel maniere conmencha la bataille des deus cevaliers devant la porte du pont, si cruele et si felenesse £que ce est mervelle a veoir, £car il n'i a celui des deus £ki ne s'esforche de tout som pooir de metre a mort son compaingnon. £Au premier assaut moustre
plot, £il la prinst par force d'armes ; £mais cellui Sguro £qui apelereset vaillans estoit, £ne pot mie pranre, £car il s'enfui £et monta sus au chastel, et une partie de sa gent.  £Et quant li Champenois ot ainxi prise la cité, £si fist crier son bant : £que tout cil
£et puis mist ses correurs £et lez fist courre jusques devant la cité, £et prinrent la proie qui estoit devant.  £Et lors yssi li roys Bonifaces moult voulentiers sur sez anemis a tant de gent £comme il ot en sa compaignie. £Et ala ainsi abandonnéement, cachant celle gent, £quar
enchanté, et les barons du pays aussi, £car les lettres en sont ja passees, £et y pendent leurs seaulx avec le seel du roy. £Par foy, £dist ly roys, £cy a grant descongneue, £se c'est verités. »£Et Jossellins et les autres £qui estoient de son accort, £lui jurerent que c'estoit
du cheval, £sicomme aucuns font au monter, £ly faucons porroit estre pris entre le piz du fauconnier et l’arçon de la seelle devant ou entre le col du cheval, £ou le faucons, par le remouvement du col du cheval, se porroit espoenteret esbatre et esmouvoir. £Et se ly fauconnier tenoit le faucon sur sa main £et il
les aposteles, £nekedent il laburat plus de toz les altres.  £Gregoires. £Ke tu meismes bien ramenbres, £Pieres alat en la meir de ses piez, £Paules soffrit en la meir brisure de neif. £En un meisme element Paules la ne pot pas aleir a neif, £u Pirres fist uoie de
le glaive aloignié , £et Perceval trest l'espee £come cil £qui bien voit £qu'il est a la meslee venuz . £Mé li chevaliers £qui tost s'en vouloit delivrer vient si grant erre £come li chevax puet aler , £et fiert le roncin parmi le piz si durement £qu'il li boute
il ne porroit mie bien ravoir s’alaine ou son soufflement, £et le doit tenir £sy que lé doy viengnent juscques au pis. £Et ung autre tenra les cuisses £sy que ly oiseaux ne puist emcombrer ce que ly veult faire. £Et se on doit prenre l’oisel en la chaleur du jour et faire £ce qu’il convient, cil
Gaunes, £pour ce que li rois Boorth de Gaunes meïsmes l'avoit jadis estoree en celui tans £k'il avoit esté rois nouvelement. £Et pour ce que vous saciés £pour quele ocoison il l'avoit establie ne conment, £je le vous conterai, £car ausi apartient il a nostre matere.  £Verités fu sans
occisions et rapines ; £si dura ceste male aventure jusques à la cité d'Orliens ; £la vile assistrent, £et mistrent gardes aus portes que nus ne peust eissir. £En ce tens estoit Sainz Agniens evesques d'Orliens ; £li sainz hons fist sa proiere vers Nostre Seigneur £que il confortast le païs et la
et blanchissent les toiles ; £et la terre £qui est mole font dure ; £et la cire £qui est dure remetent et fondent .  £Si fait l’en de l’eaue froide en .i. vaissel de voirre le feu encontre le soleill , et du cristal ausi . £Et de hurter
par trois foiz. £Et puis se mist sur la Tour Poictevine, £et la faisoit si griefz plains et si griefs souspirs £qu'il sembloit proprement a ceulx £qui la estoient £que ce feust la voix de une dame, £et si estoit ce, £si comme dist l'ystoire. £Gieffroy et Thierry en orent
firent desarmer £ausi comme a force , £car il disoit £qu'il n'ert mie encore tens de herbergier . £Et une damoisele li dist : « £Ha .´ £sire £que est ce que vos dites , £certes £se vos einsint vos en alez £cil qui par vostre proece s'en sont foï
£Et leur bliçe sez glaivies, £dont il avoit li trois chevaliers abatus. £Quant le fiz au roi de Norgallez voit £que messire Tristan s'estoit delivrés en tel mainieres de toutes les joustes, £il dit au chevalier £que avech lui estoit abatus: «£Se m'aït Diex! £Preudomes est li chevalier herranz £que
n’i a que femmes £qui sont aussi fieres comme lyons . £Et se combatent encontres les hommes , £quant mestiers en est , £et sont ausi armees comme chevaliers , £et les tuent et abatent . £Et ont les tresces par darrieres . £Si sont moult preuz en touz besoinz
dudit meffet, £de quoi ledit Godefroy les avoit acusés et sans jour vers ledit Godefroy. £Gilles Boucher, Johan Vassagne en amende pour pes fecte entr'eulz sus le debat d'une lettre de ballie. £Se mistrent en jugement, par leurs resons proposées entr'euls, £Johan Herichon d'une part et Guereaumes Celes d'autre, £qui leur fu mis as autres
seror de si tres fole amor £que il en eschauferent outre mesure £tant qu'il jurent a li , £et la despucelerent , £et por ce que ele fu si hardie £que ele s'en clama a son pere £l'ocistrent , £et quant li quens vit cele desloiauté £si les volt chacier
estoit appellez le Chevalier a la Cotte Mautailliee, estoit frere Dynadam meïsmes. £Moult fui grant la joye et la feste £que li chevalier fesoient el moult demourerent a grant joie et a grant deduit, £il alotent tous jours enforest et en chace. £Mes atant lesse ores li contes a parler
penance, vueille ou non".  £Tout ainsy que Aigre se dementoit en telle maniere, £il oÿ ferir grans cops et merveilleux en la nef £en laquelle il estoit, £si en fu tous esbaÿ, £et escouta grant piece £que ce pouoit estre. £Et cil se rehasta du ferir £et fist si
si anciseur, £et les mesmenoit trop malement et raeimboit. £Et ot bien, £si comme on dit, quatre mil livres de l'abbé Gilebert, £et voloit penre tout affuerre £quanque Saint Remis avoit vaillant. £Mais on dit pieça £que la sorsome abat l'asne. £Et avint £que li abes et li couvenz ne
si bien £ce que vous m'avez en convenant a nostre premiere accoinctance. £Et sachiez de certain £que, se vous le tenez desormais ainsi, £que vous serez ly plus puissans et ly plus honnourez £qui oncques feust en vostre lignaige. £Et se vous faictes le contraire, £vous et voz hoirs decherront
jors sont £que je en sui estés desirant de voz veoir. £Que voz en diroie? £Je sui Tristan, li votre chevalier!». £Et a ce se lieve m. Tristan son ieume, £et se trefont grant joie et grant feste. «£Sire», £fet m. Tristan, «£quelz afere vos moine ensint seul con vos
£et il li rendent le salus bien et cortoisemant. «£Sire», £fait messire Percevalz, «£sui je arestés, £ou alerai je quitemant avant?». «£Sire», £fet cil, «£il vos convient a moi joster, £si verons £li quelz est meilor chevalier de noz deus ap⟨ertemant⟩». £Aprés ceste paroule il ne> font nul
il racontat a moi des freres de cel meisme monstier pluisors choses £ki mult font a meruilhier. Des queiz ge tais alcunes choses £ki uinent a nostre memoire, £car ge moi haste a altres. £Mais une chose dirai, £la queile de Feliz raconteie ge quide £k'en nule maniere la doiuet
m'est avis . »  £Si tost come il ot fete ceste requeste a Nostre Seignor .´ £si fu bien provee chose £que Nostre Sires avoit oïe sa proiere , £car il rendi tantost l'ame a celui £que il avoit si longuement servi , £et trespassa entre les braz au
mouvoir. £En ce party £que vous ouez tint Remondin Olivier grant espace de temps. £Et quant il vit £qu'il en fu du tout au dessus, £si tire le court coutel £qui lui pendoit a dextre lez et lui dist:« £Faulx traitre, £rens toi ou tu vaulz prez que mort. £Par
que chascun fu moult au dessoubz. £Et avint en la fin £que Berinus donna a Logre un tel cop £qu'il lui coppa la destre oreille, £et descendi l'espee sur l'espaule, £par quoy ses bras fu telx atirez £qu'il n'en pot s'espee soustenir, £ains lui cheï emmy la place. £Et quant
dist Gieffroy. " £Seneschal, £veez cy ceste femme £qui se plaint de Berinus mon seigneur £et dit £qu'il est ses maris. £Certainement, £sire, £elle dit voir; £monseigneur l'espousa voirement, £mais or est il bon assavoir £liquelx doit suïr l'autre. £Je sçay bien £que droit jugera £que la femme doit suïr
le jayant. £Et il dist q£u'il l'avoit combatu, £et s'en estoit fouiz £et s'estoit boutez en un pertuiz, £et se fu si tost esvanoyz £que il ne scot £qu'il fu devenuz. £Et ceulx demandent £s'il lui avoit point dit son nom, £et Gieffroy dit £que si avoit. £Et ceulx lui
le duc a Dieu, £et se mistrent au chemin. £Et tant chevauchierent par leurs journees sans aventure trouver £qui a ramentovoir face en compte £que il vindrent a Kamalot, £la ou il trouverent le roy Artus a grant compaignie de barons et de chevaliers £qui leur firent grant joie el
similitude £que li peres envoia en terre son fil £por delivrer son pueple £est ore renovelee , £car tout ausi come l'error et la folie s'en foï par la venue de lui , £et la verité fu lors aparanz et manifestee , £ausint vos a Nostre Sires esleu sor toz
contre le roi Alaric, il reçut certain signe de victoire, selonc l'anciene costume, £en tel maniere com nous vos dirons. £Il envoia ses messages au mostier Saint Martin de Tors, £pour porter de par lui dons et offrendes au cor saint, £et leur dist : « £Alez, £et si me raportez
coucha Uriiens et beney l'arcevesque le lit. £Et lors s'en party chascuns. £Les uns s'en vont couchier, £les autres dancent et esbauoient. £Et Uriiens fu avecques sa moillier £qui moult doucement se entre accoinctierent. £Et le landemain vindrent comme devant au roy, £et fu la messe commenciee £et y fu
ai a non Kahedins £et sui de la Petite Bretaingne. £Li rois Hoël si est mes peres. £Et saciés certainnement £que, se je fuisse ore en celui païs, £il ne me couvenist pas si cierement acater les passages £com il me couvient ichi acater. Maleois soit li rois Artus, £ki
£Si qu'il li sembloit que l'eve arsist . £Et quant Perceval voit ceste aventure £si s'aperçoit bien tantost £que ce est l'anemi £qui ça l'avoit aporté £por lui decevoir et por metre a perdicion de cors et d'ame . £Et lors se seigne et comande a Dieu , £et prie
et promis aux barons dou prince Florant ; £car aussi tost comme li baron se partirent de lui, £quant il vindrent ensemble a Misitra, £si print les soudiers de l'empereur, et de l'autre gent, £tant qu'il furent bien .iij. hommes de cheval ; £et vint par la contrée de Veligourt, £et descendi
demoura mie granment £a ariver en Cornuaille. £Et quant il fu a tere venus, £il demanda tout maintenant £u li rois March estoit, £et on li dist £k'il le porroit trouver a Tyntajol, £car illuec avoit il ja demouré sans partir £s'ent deus mois entiers et plus. £Cil se mist
£Et il dit £qu'il s'i reposera £si s'i colche , £et dort grant piece £et quant il se fu esveilliez £si regarde devant lui £et vit la cité de Sarraz . £Lors vint a ax une voiz £qui lor dist : « £Issiez fors de la nef chevalier Jhesucrist £et
a bien entré grant gent malgré lui, £qui ont bien tenu la cité malgré eulx. £Et y a eu mainte belle escarmouche £ou il a eu grant perte et de l'un costé et de l'autre. £Et depuis se sont ly Sarrasin rafreschy par deux foiz de gent, £tant qu'ilz sont
lieux £ou elles se veullent atapir. £Terrestre est ditte £pour estre plus chaude et plus sesche des autres, c’est assavoir d’yages et de moyens. £Et pour ce ne peut ly ravissable habiter es lieux yaueux ou boueux, £car ce sont lieu contraire et desconvenable as natures des ravissables, £car ly ravissable sont chaut de
estoient sur le point de mouvoir, £Aigres oÿ l'arbroye croissir et croller, £si regarda celle part, £la ou il oÿ la noise, £et vit venir .I. chevalier grant aleüre, par la fraincte du cheval £qu'il avoit oÿe. £Et quant li chevaliers fu approuchiez d'Aigre, £et il choisy la damoiselle, £si
£Et Robers ainxi cuidant avoir bonne raison, £si se fia Robers au dit et a la sentence des barons.  £Et quant la noble gent furent ainxi requis des .ij. pars, £si orrent leur conseil £et debatirent la chose le plus estroitement £qu'il porrent. £Si se troverent £que, selon les
sale, £il li sembla £que il veist granz formes de bestes, £ausi comme d'unicornes, de lieparz et de lyons, £qui aloient et venoient par devant le palais. £Il retorna touz espoentez £et raconta à la roine £ce que il avoit veu. £Ele li dist £que il n'eust pas paor, £et
des genolz , £et il fierent sor lui , £et maillent , £et le meinent £a ce qu'il l'eussent ocis maintenant , £car il li avoient ja enrachié le hiaume de la teste , £et l'avoient navré £se ne fust li chevaliers as armes vermeilles £qui aventure amena cele part
faudrai d'aïde a mon pooir». «£Grant merci», £font cil. £Atant montrent, £et se mistrent a la voie £qui estoit tot endroit chemin dou Viel Chevalier. £Et quant il chevauchoient, £et li Viel Chevalier lor demande l'achaions £por coi il l'avoient pris, £et la ou il le moinent. « £Monseingnor», £fet
s’en dueille . £Car cil ne fait à Dieu point de bonté , £qui fait bien £pour avoir sa grace et s’amour . £Car il fait son preu meïsmes £plus qu’il ne fait l’autrui , £et tout le bien s’en vient par lui . £Et pour ce le fait bon
aperceü £et que toutes les coulpes en estoient sur ceulx £qui avoient eü le tresor en garde, £pour ce qu'ilz ne pouoient trouver £par ou le tresor avoit esté hors miz, £il regarda £que puis qu'il estoit ainsi £il y pouoit bien dont aler et venir, £quant il en avoit
plet a aus , £ainz respondi tot plainement £que il ne lor diroit ore pas , £car il le savroient bien a tens £se il l'osoient demander . £Si vient au mestre huis dou palais £qui clos estoit £si l'oevre , £et descent en la cort aval , £et troeve
de cerchier £de prandre l'empire de monseignor le saint empereor £et de lui desheriter, £sans ce que vous eussiés nul droit au sien. £Si poez veoir et cognoistre £que il est meillor crestien £que vous n'estes £et que Diex l'aime mieulx que vous, £quant il donna la victore et vous
aveit pris, £et li donreit grant aveir. £Li marquis li respondi £que il ne li donreit mie la plus petite piere de Sur por son pere.« £Mais liés le a une estache, £et je trairai premierement a lui. £Car il est trop enveilli £et il ne vaut mais riens. » £Et
a cheval. £Atant se taist a present l'ystoire de la dame, £et parole de Remondin, £qui s'en va grant erre vers Poictiers. £Or dist l'ystoire £que tant erra Remondin, £quant il fu parti de sa dame, £qu'il vint a Poictiers, £ou il trouva le conte et sa mere et grant
pourroit soupeçonner aucune chose du fait, £si ne s'en pourroit taire, £pour quoy honte et meschief lui en pourroit bien venir. £Et pour ce Aigres, £sans prendre autre conseil, £occist tous ceulx de l'ostel, £fors sa mere et sa suer et Gallopin tant seulement, £et destourna les corps, £si qu'ilz
il ne pot, £ains furent pris ambesdeus ensamble, £et li conte toutes les paroles £que la damoisele li avoit dites. £Et de cest fait ot Lanselos trop grant joie et trop grant feste.  £A chief de piece parole la damoisele a Lanselot et dist : « £Ha ! £sire, £merchi ! £Pour
je ne puis demorer ne £et ne autre leu». «£Hay, £biaus sire», £fet li haut prince, «£je voz pri £tant con l'en poroit prier a son amis, £et pour la rien £que voz plus aimés, £que vos herbergiés avech moi, £et soiés seingneur et sire £de quanque je ai en
£et lui faisoient moult de laidures; £mais Galopin ne disoit mot, £car il n'y veoit point son prouffit ne son honnour.  £Ainsi que Galopin estoit en ce peril £et que on le devoit mener aux fourches, £il regarda d'un costé et vist Aigres son maistre, £qui amenoit les .II.
de bois £qui soustient l'esguille du pommel, £et sur quoy il est assiz, £et ce feist continuer tous les ans, £et le pommel demourroit entier. £Et depuis a esté ainsi fait, £ne oncques puis le pommel ne se bouga, £ne ne fu empirez, £et n'y treuve on rien le landemain.
il se drece tout esranment en son estant £et dist £que on li amainne son ceval. £Et on li amainne tout maintenant £et il monte, £ensi com il puet, angoussous et destrois sans faille, £et tourne tout maintenant hors du cemin. £Li esquier li aportent son hauberc et ses armes
en savons £ce qu'il nous pourra avenir ».  £Adonc si s'acorderent tout, £et dirent £que li consaux estoit bons et avenables. £Et de present si tornerent lors voiles vers Costantinoble. £Et quant il furent par devant la cité, £si deviserent lez batailles et l'assaut de la ville £tout ainxi
messages £et les envoia au roy Charle, senefiant lui la mort dou prince Guillerme. £Et quant li rois sot celle novelle, £si en fu moult dolens. £Lors ot son conseil £comment il devoit ordiner le pays de la Morée. £Et son conseil lui donna d'envoier .j. sien bail £et de
mes sires Gauvains , £fet ele , £et Lancelot dou Lac sont en il compaignon ? - £Dame £certes , £fet cil , £mes sires Gauvains le creanta premierement , £et Lancelot aprés , £et ausi firent tuit li autre £qu'il n'en i a nul remés £qui de la table
tint li empereres Ferris le siege an et demi £que poi i conquist, £fors que tant qu'on n'i pooit issir n'entrer, £si en furent mult adolé cil dedenz. £Si avint un jour £que li postas et li conte de Mielent estoient a conseil, £et dit li uns d'iaus:« £Biau seignor,
damoiselle Mehaulte sa fille a aucun grant homme, £pour quoy elle fist enfans £pour heriter son pays. £Laquelle chose la princesse consenti £et dist £qu'elle le vouloit voulentiers, £mais que ce fust a homme convenable, £selonc ce que appartenoit a sa fille. £Lors fu debatu et pourparlé par pluiseurs gentilz
demenerent grant duel, £et puis le dirent au soudant £a cui il en pesa trop, £car il avoit plus en la querele £que tuit li autre. £Ici vous lairons ester des prisons £qui sont a grant vice et a grant mesaise en prison a Cahaire, £qui menoient lor dues entr'aus, ne
au costé devers leurs ennemis, £et souppa on parmy l'ost, £et couchierent tous armez la nuitie. £Et un pou après minuit, Gieffroy monta a cheval, avec lui mille combatans, £et prist une guide £qui bien savoit le pays, £et s'en va vers l'ost des Sarrasins tout le couvert. £Et avoit
vers le conte grant aleure. £Et quant le conte le vit venir, £si regarde lez soy, £et vit un espie, £et boute l'espie ou feurre, £et print l'espie, £et le met soubz la plante du pié £et l'abaisse. £Et ly sengliers vint grant aleure. £Et le conte, £qui moult scot
n'a cheval £sor quoi il puisse monter . £Ne escu ne lance ne espee . « £De ce vos aeiseré je bien , £fet li preudons , £ainz demain au soir . £Car ci pres maint uns miens freres chevaliers £qui m'envoiera cheval et armes , £et tout ce que
ceste novele £si pense qu'il demorra , £car il ne sera mie £qu'il n'i voie aucun des compaingnons de la queste , £car tiex i porroit venir £qui li diroit noveles de son frere , £ou par aventure ses freres meïsmes i sera £s'il est pres d'iluec £et il ait
tout en un mont a tere et lui et le ceval. £Et fu Kahedins de celui caoir auques debrisiés que des armes que du ceval £ki desus le cors li caï. £Mais li chevaus n'i demoura pas granment, £ains resaut sus tout maintenant £et tourne en fuies, £tant com il
bien pour deffendre. £Et manderent a Saphadin le soudan de Babilone £qui sires estoit de Damiete £qu'il les venist secorre, £car li roi Jehans et la crestientez de France les avoit assegiez. £Et quant Saphadins oï ces noveles, £si ne fu pas liez. £Et fist escrire ses briés par toute
mout orguelieusemant, £mes je le vos firai achatter chieremant». £Lors comande Sadoc a celui chevalier £a cu'il l'avoit primieremant coamndez la joste, £qu'il aille heramant joster au chevalier. £Aprés ceste paroule ne font nulle demorance, £ainz se esloingne les uns da les autres, £il baissen les glaivies et hurten chevaus
efforciement pour entrer en son pays.  £Si fu assés debatu entre ses barons, £et quant il orrent assés debatu et conseillé, £Quir Thodre sevastocratora £qui tant fu sages de guerre £si dist et conseilla l'empereor en tel maniere £car, s'il attendoit de deffendre son pays pour sa gent seulement
et li baron ; £et Dieus lor dona bon tens.  £Lors se partirent del port d'Avie tuit ensemble, £si peüssiez veoir flori le braz Sain Jorge contremont de nés et de galies et de uissiers, £et mult grant mervoille ere la bialtez a regarder. £Et ensi corurent contremont le braz
La cache £k'il fait ci entour est trop mauvaise et trop honteuse pour vous, £car sachiés tout certainnement £k'il vous fait deshounour de vostre feme. £Ne pour autre cose il ne se tient a la cace ci entour £ne autre amistié il n'a envers vous. » £Quant Argans oï ceste
ensemble entre le preudome et Lancelot . £Et quant il fu hore de mengier £il issirent de la chapele £et s'asistrent en la meson au preudome £et mengierent pain et cervoise . £Et quant il orent mengié £li preudons fist Lancelot couchier sus l'erbe £come cil qui autre lit n'avoit
APRES LA SAINT VINCHENT, £L'AN MIL CCC XX, £TENUS PAR LE VICONTE, £PRESENS GILLES FLORANT, JOHAN CARDENGNEL, JOHAN... ROBERT DE LA HAIE, G. LENGLOIS, JOHAN LEBOURGOIS. £Veueer assise entre Johan de Taillemesnil d'une part et Clement Maroie d'autre a de jeudi en VIIJ. jours, a tierche, £a assembler au puis du Plain.
souffrir. £Et Berinus en gracia Nostre Seigneur moult devotement, £et dist a ses compaignons: " £Beau seigneur, £nous avons port, £la mercy Nostre Seigneur, £mais nous ne savons £ou nous sommes £ne en quel terre. £Et pour ce vous pry je £que vous soiez sur vostre garde, £et je m'en yray droit
Oudet, Jehannet, Adeline, fame Tricot, et Aveline, fame Crespel, d'autre, d'une vigne £qui est ou finaige de Rounay, £que Flandine et li autre demandoient en eritaige au devant diz lou maitre et les freres de cele devant dite Maisonpar l'acort des deux parties mise fu faite sus segnor Lorant de
enz la trait £et puis la giete hors .  £Tout autresi nous pourfite li airs ; £car nous espirons hors et enz ; £et nous tient la vie dedenz le cors . £Car li hons morroit plus tost sanz air £que ne feroit li poissons sanz yaue , £à
loing un cheval courre par desus une grant montaingne , £il ne li sambleroit mie £qu’il alast le pas seulement . £Et que plus seroit loing de lui , mains tost li sambleroit aler .  £Et li ciels £si est si en sus de nous , £que se une
n'estoient pas ordoié de pechié comencierent la queste dou saint Graal , £ce fu li tornoiemenz £qu'il empristrent , £li chevalier terrien £qui avoient la terre es elz et es cuers pristrent covertures noires £com cil qui estoient covert de pechié noir et horrible , li autre £qui estoient celestiel
avés rien de corrus, £se m'aït Dex, £voz le porés destruire en poi de tenz, £et mettre un autre fois en prisonz, £ensi con voz feïstes ja. £Biaus sire, £reconfortés voz, £ne ne mettés sour voz tel duel, £que je voz promet loiausmant £qu'il ne demorera gramant, £se vos un
£Mais puis que nous avons descrit le firmament en ceste seconde partie , £si dirons d’aucuns cas £qui en haut et en bas aviennent . £Et si dirons la mesure du firmament , £pour mieulz entendre sa façon , £et comment il est faiz , £et de ce qui
deussent arreer et ordiner leur gent et leurs batailles, £si ques a l'aube dou jour, a la primiere trompette £qui soneroit, £que cescuns fust apparelliés, a toute sa bataille, £de chevauchier ordinéement, £ainxi comme les batailles sont devisées, l'une après l'autre.  £Et quant ce vint vers l'aube, £que la
ses X.  chevaliers et les deux £qui le devoient guider. £Et ont tant chevauchié £qu'ilz voient la montaigne de Brumblerio, £et lors dirent les guides a Gieffroy:« £Monseigneur, £veez la la montaigne £ou ilz se tient. £Et veez vous ce blanc sentier £qui monte droit a ce gros arbre?
avons passé un tel peril £que nulz homs, £si comme je croy, £ne passa onques mais sanz peril ". £Bien cuidierent adont estre garanti et eschappé, £sy furent tous resjoÿ £et demenerent grant revel et grant joye, £car ly ennuy £que on a eü sont en peu d'eure oublïé, £quant on
en sa volenté. £Il ala en Costantinople a la maison de celui, £si l'apela. £Quant celui oï la voiz de Langosse, £si dist a sa mere :« £Mere, £cestui m'apele por ma mort. £Dites li £que je dors. » £Les gens de Costantinople estoient si duit £que il savoient bien quant Langosse
emporter.  £Dont s'efforça de passer avant, £et cuida yssir de la nef, le bacon a son col, £quant li Adversaires l'aert moult felonnessement £et lui dist: "£Maistre, £encore ne m'eschappez vous pas, £ains avrons lutié moy et vous". £En ce point fu Aigres moult espeüriz et en grant doubtance de
voudroie avoir donés tot la meillor cités £que je aie, £et je la peûsse fere remanoir par raison, £car il sont preudomes duremant, £car ce seroit domajes trop grant £se aucuns d'eaus moroit». «£Dex!» £fait li chevalier, «£donc li feites atant remanoir £qu'il ne i ait plus coux donés devant
celui £qui nous fist et forma , £et bon gré savoir , £quant nous avons tel pooir par lui £que , se nous le voulons amer , £nous serons seigneur de touz ses biens .  £Or l’amons donques , £si ferons que sage , £ou nous y avrons damage
se taist l'ystoire de lui £et retourne a son pere. £En ceste partie dit l'ystoire £que Remond se seoit a disner a Meurvent. £Atant es vous venu un messagier £qui venoit de Malleres, £et demanda £ou Remond estoit, £et on lui mena. £Cellui s'agenoille devant la table £et salue Remond moult
rent a chascun £ce qu'il avra deservi , £et nos met en ton ostel . ” £En ce qu'il disoient : “ £Pere vien nos visiter ” t'acoilloient il en lor compaignie , £et prioient Nostre Seignor £qu'il venist quierre els et toi , £por ce qu'il estoient comencement de
parlemenz, £et ala chascuns a sa terre. £Et la roine assembla son conseil, £et lor demanda £qu'il estoit a faire de l'evesque de Biavais £qui ainsi avoit ovré contre la coronne de France. £Et ses consaus dit, £despuis qu'il noioit l'omage le roi, £qu'ele pooit par droit saisir le fié
vessel . £Si que li sans qui contreval la lance couloit chaoit dedenz . £Et si tost come il ont ce fet £Josephés se leva £et tient .i. poi ensus la lance dou saint vessel , £et le covri de la toaille .  £Lors fist Josephés semblant £qu'il entrast
de ceste bataille si lassés, si traveilliés, si maumenés et si navrés £k'il avra ja assés perdue de sa force et de son pooir £quant il venra a aus, £et il sont fres et reposé £com chil ki piecha ne ferirent caup d'espee £ne armes ne porterent : £legierement le poront
seignur, £ker à els fut cumandeie la lei à guarder. D. :£Verrunt il Crist? M. :O£ïl, mais à lur mort. £Il verrunt celui £qui il nafrerent. D. :£Pur quei est dit d'els:« £Si felun ne resurdrunt pas en jugement »? M. : £Ne lur avient neient jugier là, £si cume il firent ci,
il voit la croiz £si fu mout liez de ce qu'il l'a trouvee , £et dist que meshui sera ilec ses ostiex , £si l'encline et descent £et osta son hiaume , £et osta a son cheval le frain et la sele , £et lesse pestre , £et oste son
croi qu'il vaura pis, £et nequedent ja par moi ne demerra, £ne ne wel que nuns m'en mete blasme. »- :« £Par foi, £dit li legaz, £il n'i a donc que dou movoir, £et d'aler a Tenis, £et maintenant que nous venrons la, £nous les aurons et la penrons. » £Mais
li poise plus £de ce qu'il cuide que Diex soit a lui corrociez £que de ce qu'il est navrez , £il vest sa chemise et sa cote £et s'atorne au mielz £que il pot , £et se couche sus la roche , £et prie Nostre Seignor £qu'il li envoit tel
doulent et en grief pensee, £car il avoit perdu toute esperance de son pere trouver. £Et d'autre part il avoit grant joie £de ce qu'il s'estoit embatuz en la maison de son ante; £si se conforta au mielx £qu'il pot et couvry son courage, £par quoy on ne se pot
nul autre parlement.  £En tel maniere con je vous cont se departent li doi cevalier : £Palamidés s'en vait vers le roiaume de Gorre au plus droit £k'il onques puet £et Kahedins s'en vait vers la mer tout le grant cemin £ki de Cornuaille venoit. £Dont n'ot mie granment alé,
£que l'un ne se pot abstenir £qu'il ne deïst a Aigres: "£Vassal, £moult avez ores de plait; £cuidez vous, £par vostre favelle, enmener la damoiselle? £Par ma foy, £je croy £que nennil, £car le roy £qui ci est sara bien considerer £a qui elle sera mieulx emploiee". £Aigres, £qui estoit sages
chevauchierent par lor jornees £tant que il vindrent a Plasence en Lombardie. £En ki se partirent Joffrois li mareschaus de Champaigne et Alarz Makeriaus, £si s'en alerent droit en France, £et li autre s'en alerent a Jeene et a Pise £por savoir £quele aïe il feroient a la terre d'outremer. 
passez, cil Silirans morut, £de quoy Berinus fu moult courrouciez. £Mais bien vous dy £que, ançois qu'il fust trespassez, il enseigna a Berinus £comment il aloit et venoit en la tour, £et comment li carreaux y estoit mis et ostez, £si que, aprés le decés de Siliran, £Berinus aloit en
et barrez. £Et le feu ardoit grant en la cheminee. £Et aloit la serpente, debatant de sa queue sur le lit, £sans eulx mal faire. £Et dist de certain a monseigneur £qu'il n'avoit onques en sa vie eu, £ne ot depuis si grant paour. £Et dist £qu'il se dreca en
ne est pas jeu de sa proesse, £et c'il en avant se puet mantenoir si hautemant l'affer £coment il falt ore⟨n⟩droit, jamais m. Lancelot ne avra le onor de ceste battaille. £Et autretel dient tuit ceaus que la battaille regardoient. £Ensint mantienent la mellee; de grant force et de grant
je n'y vous plus attendre, £ains m'en parti, £si que je ne sçay £qu'il en advint depuis " .  " £Or te prye je £que tu me laisses aler a ma gent et a mon harnois £que tu vois la, £car il me convient partir £pour aler parler au
bien savoient eschiver les periuz et les maus pas £que il cognoisoient. £Les Alains troverent asseurez, £qui d'aus ne se prenoient garde, £car il cuidoient £que nus ne peust jusques à iaus venir pour la forterece des lieus ; £grant partie en ocistrent ; £l'autre partie eschapa par fuite £et aucuns empristrent.
est grant amis de toz ceaus de celle conpangnie!». «£Dame», £fet m. Percevalz, «£et qui est cestui chevalier £a cui je me conbat?». «£Sire», £fet elle, «£ce est Separ, £le fiz Esclablor le Mesconneûs, £et freres m. Palamidés, li meillor chevalier dou monde! ». £Et quant m. Percevalz entent £que
en tant de bonnes places, £avez vous paour de celle serpente? £Certes, £c'est la dame de ceste forteresse, £et qui la fist fonder. £Et sachiez £qu'elle ne vous fera ja mal. £Elle vous vient monstrer £comment il vous fault dessaisir de ceste place. » £Et dist Cersuelle £que celle Alixandre n'en
y a enquore autres resons £comment tels choses aviennent . £Mais celes qui mieulz y affierent avons nous briement retraites £pour legierement entendre . £Et si en laisserons ester a tant £pour deviser le feu £qui est desus l’air en haut .  £Sus l’air est li feus tout entour
maintenant. £Et quant la reïne Genevre voit £que son baron demande sez armes, £elle s'en vient tantost a lui, £et se laisse cheoir a sez piez, £et li dit: «£Ha, £mon seingneur, £merci, £pour la douce Mere Deu, £aiés pitié de voz meïsmes! £Et que est ce que vos volés
de l'amour d'elle, £que tousjours convenoit il £qu'il fust en lieu £ou il la peüst veoir, £et pensoit et soupiroit en la regardant, £tout ainsi que s'il ne la peüst avoir a sa volenté, £et en perdi le repouser et le boire et le mengier, £par quoy il commença moult
en fu hors issuz £il trova en sa voie .i. figuier £qui mout ert biax et bien garniz de fueilles et de branches . £Mes de fruit n'i avoit il point . £Et Nostre Sires vint a l'arbre . £Et quant il le vit £si dist £ausi come toz corrociez
l'espee estoit pesant, l'aventure fu telle £qu'il le tua tout mort estendu a la terre. £Quant mon pere le vit gesir jus, £et qu'il ne se remuoit, £si lui descouvry le visaige, £et le congnut. £Lors mena moult grant doulour, £et n'osa arrester, pour doubte du roy, ou païs. £Il
nully prouffiter, non a moy mesmes £qui l'ay a mon commant, £car plus chier avroye un bon buef cuit £que tout l'avoir £que je cy voy! £Helas! £se mon pere l'eüst en son commant, £il n'eüst aussi riche roy en tout le monde; £et je qui l'ay a ma volenté,
doi a Dieu mout me poisera duremant £se je ne vos faiz voler a la terre, £et se je ne vengie la desnor £que vos avés fait a mon escuz». £Et quant li chevalier entent ceste paroule, £il se comence a rire mout duremant, £et dit: «£Comant, £sire chevalier de
entra Gieffroy dedens £et aussi tost que il vit Glaude, £si lui a dit:« £Comment, £dist il, £faulx traitre, £avez vous esté si hardy £de dommager ne faire molester le pays ne les gens de monseigneur mon pere, vous £qui devez estre son homme? £Par mon chief, £je vous en
voz ai contés, £celui jor oissi horz li roi Karados Briefbras, £a tant de gent con il avoit feri en l'osi li roi March. £Mais desconfist i aûst estés sanz faille, £se ne fusi la proesse de Galeat, £car il mostre bien apertemant £qu'il estoit chevalier sour touz autres chevaliers.
heritaiges £qui doivent estre vostres vacquans, £lesquelx je ne loue pas £que vous les laissiez perdre. £Sachiez £que encores vit Jossellins de Pont le Leon, et a un filz £qui gouverne a present toute la terre de Leon, £qui doit estre vostre. £Vous en yrez devers vostre oncle Alain de
puent grament en avant. £Et sachiez dé voir £qu'il ne puent gabber les uns les autres, £car ensi come la verais estoire le tesmoingne, £qui aûsse regardés l'affer de les un £et de les autres ne saûst £li quelz eûsse le meillor de la battaille, £si estoit ygal. £Et quant
£et lui ot donné les lettres, £et il les ot leues, £si appella le message £et lui demanda les noveles £que son frere lui mandoit.  £Et cilz, qui grans parlierres estoit £et savoit bien affermer une menchonge pour verité, £si lui commença a conter £et dire ensi comme en
£que nulle plus grant joie je ne pourroie avoir £que de congnoistre le larron".  "£Sire", £dist Cycero, "£or soit doncques ennuit le corps gardé sanz mouvoir de cy, £et je vous asseüre £que demain vous savrez £de quel linage il estoit £et de quelle nacion il yssy, £mais son
coustume £qu'il aloit tous les matins en la forest £qui joint a la forteresse, £disant ses heures tous seulz. £Et ce faulx traitre £que je voy la, £et ses complices admenerent le nepveu du roy, £et se mirent en embusche. £Et mon pere, £qui garde ne s'en donnoit, £y vint
qui ne l'osoient defendre. £Et il si fisent mult bien garder, £si que cil de la ville n'i perdirent vaillant un dener.  £Ensi sejornerent enqui .VIII. jorz £por attendre les nés et les galies et les uissiers £qui estoient encor a venir. £Et dedenz cel sejor pristrent des blez
a outrance. £Et savés vos £por qoi je le demande plus a vos que a vottre conpainz? £Por ce que je ai veû £que voz noz feïstes plus domajes £que ne firent votre deus conpangnons, £et ce me vait mostrant votre chevalerie, £por ce sui je plus desirant de voz
defors la chapele lez la paroi , £puis ostent a lor chevax les frains et les seles £et lessent pestre par la montaingne , £lors desceignent lor espees £et metent en la place , £puis vont devant l'autel fere lor oroisons et lor proieres £come bon crestien doivent fere ,
il ne vous puet eschapper; £et aussi, se nous veons £qu'il vous soit besoing, £nous vous aiderons tuit. ”£Et cil se party d'eulx, esprins de mal talent, £et s'en vint, l'espee toute nue tenant d'une main par la poignie, £et de l'autre main par l'alemelle, £en lui escriant:“ £A mort,
neveu avec. £Et quant il vint loinz en mer, £si prist Artus son neveu, £si le rua enz a maquerias £pour avoir sa terre et la conté de Bretaigne £qu'il devoit tenir, £et quant il ot ce fait £si retorna a Londres. £Or vous lairons un poi ester de lui
l'empereor, £a tous ciaus que il post trover. £Puis fu il empereres £et porta corone, £et fist puis tant de malice £com vos orés dire. £Qant Androines fu empereres de Costantinople, £il ne demoroit bele nonain en abaye, £ne fille a chevalier ne a borgeis £qui ne geust a ele par
de rechief £ne qu’il ne s’y acoustume. £Quant ly fauconniers congnoistera par les singnes dessusdis £que ly faucons, £pour la personne de l’omme et meismes pour la face, £se voulra esbatre en aucunez desmanierez des esbatemens dessusdis, £il doit oster premierement, £s’il peult, £la cause pour quoy ly faucons a peur, £de tant comme il le peult congnoistre, et
lors Esne appellee. £Et quant vint a primsomme les deux freres firent crier a l'arme moult effreement tout parmy l'ost. £Lors veissiez grant toilliez, £et se arma chascun de toutes pars, £et se mist en bataille par dessoubz sa banniere. £Les deux freres estoient dessoubz leur banniere, devant leur tente,
fait il. «£Je sui», £fait il, «£de Cornoaille». «£Vos soiés les tres maus venus!» £fait li chevalier, «£et quel male aventures venistez vos quere eu roiames de Logres? £Quel pechiez vos hi aporta, £puis que vos est de celui hunis païs, £qui voz done ardiment d'aler pour le roiames de
£que voirement est> cestui le <plus poissant chevalier de tout le monde. £Et quant Lancelot ot brisié son glaive, £il mist la main a l'espee, £et se fiert en la greigneur presse> £que il <voit, £et commenee a donner grans coups a destre et a senestre. £Il arrache escus de
qui tant est bias et fors. £Et li rois le fist garnir mout de bonne gent, £et de quant que mestier lor fu. £Atant se parti li rois Phelipes d'einqui, £et ala par le païs de Normandie, £et i faisoit assez £ce qu'il voloit defors forterresses, £et tant que li rois
le faisoit voler par desus touz les autres . - £Sire , £fet Lancelot , £ce que vos me dites £que li bons chevaliers est mes filz me fet mout esbahir . - £Tu n'en doiz pas estre esbahiz , £fet li preudons , £ne merveillier t'en , £car tu
que a l'ille de Scio. £Si en ot tant £que il en fit chargier .ij. gallies. £Et depuis que il ot fait sa voulenté en celle ylle, £si fist descendre de sa gent en pluiseurs autres ylles. £Et corurent et essillerent, £et gaaignerent moult grant avoir ; £et prinrent des hommes
venus, £il li dit: «£Sire chevalier, £monseingnor Gauvain, £que dejoste la reïne est, £voz envoie par moi son chevalz, £por ce qu'il voit tout apertemant £que li votre est assez travaillés, £et vos mande ceste lanse, £qe vos li blicés sour votre enemis. £Et la reïne voz dit £qu'elle se
fu convertiz ; de la vertu du firmament et des estoiles , £et comment l’en mesura le monde et le ciel et la terre ; du roy Tholomeus et de ses sens ; et d’Adan , et d’aucunes autres genz ; £et comment clergie fu sauvee pour le deluge ,
mi, Watier, segneur del Caisnoit, £et çaus de le glise devant dite, en tel maniere ke, tout ensi ke le glise avoit maintenut lor eue, lor escluse, lor ventaile et le cours de l'eue et le conduit, £k'il lour demeure taulement par le tiesmoignage de le cartre £ki fu faite par l'asens
a de lonc environ , et d’espés par mi .  £Li seziesmes , £combien la lune et li solaus contiennent de grant et de haut , £chascun endroit soi .  £Li diseseptiesmes , de la grandeur et de la hautesce des estoiles .  £Li diseoictiesmes , del
hiricent leurs pennes £et encoeuvrent leur viande. £Et quant cil £qui les garde tent la main £pour oster la viande, £ilz la deffendent et par piés et par becq £et nous les appellons en nostre parolle ‘faucons grigneurs ’. £Et com plus les trait on tost hors du nit, £tant ont il plus des proprietés dessusdittez, et
Nonnoso lo seriant de deu. £Lo queil oile il mist isnelement deuant l'alteir, £si orat £cant tuit furent eissut fors, £et en apres apelat a soi les freres, £si comandat £ke il preissent cest oile £cui il auoient aporteit, £si lo departissent par toz les uaissealz del monstier, £espandant petitement,
l'aler a aucun recet £la ou nos noz faichonz regarder nostre plaies et notre bleceûres». «£Sire», £fait m. Lancelot, «£a vottre comandemant!». £Atant alent quere lour chevaus £qui pres estoient, £et montrent £et se mistrent a la voie. £Et chevaucent £tant qu'il furent venus au mostier £dont m. Tristan estoit
£et par ce puet l'en veoir tot apertement £que li malvés oirs le perdirent par lor malvestié £ce que li prodome avoient meintenu par lor proesce . £Grant piece demorerent li compaignon en mer £tant qu'il distrent .i. jor a Galaad : « £Sire en cest lit £qui por vos
tourner de la chose £qui vient par derriere et departir £tant que la chose soit passee, £et sy que se ly fauconniers porte le faucon a destre, £que la chose le passe a senestre, £et s’y le porte a senestre, £que la chose passe a destre. £Mains mauvaiz est £que la chose passe devant la
jaianz . £Cil qui n’ont que .i. oeill et .i. pié se merveillent moult £de ce que nous en avons .ii. £Ausi comme nous nous merveillons £de ce qu’il n’en ont que .i. £Et ausi comme nous devisons leur bestes £et les nommons par leur nons , £ausi devisent il
n'en a pas plus de deux. £Faictes les bien nourrir, £et aussi sachiez £que je m'en prendray garde, £combien que je ne veulle pas £que vous ayez esperance nulle £que, moy de cy partie, £laquelle chose sera bien brief, £vous me voiez jamais en forme femmenine. £Et vueil £que Thierry,
esfrocier de lances; £la noisse et la crie lievent si grant et si mervillieus des chevaliers £qui estoient versez a la terre £que estoient enavrés a mort, £que ne avoient pooir de leur relever, £que ce estoit une pitié a veoir. £Que voz en diroie? £Sachiez £que avant que midi
l'avoit morz en traïsonz. £Et prist un mois de terme a prover le. £Et li chevalier fu mis en prisonz maintenant. £Et je, £que sai toute la verité et l'ovre £ensi con il mes a contés, £vai tot droitemant par lui defendre £de ce dont il est appellés. £Or vos
grant tresor £que nous l'en avuglons tout. £Et je quenois tant la maniere de Lombart £et qui couvoiteus sont de gaaignier par nature, £que nous aurons pais parmi le nostre. » £A ce conseil s'acorderent tuit, £et envoierent a la pape un bourjois de Plaisence £pour quere asseurance de parler a lui
£qui aprés li estoient a venir , £car ele ert encor pucele , £et li rains senefioit £ausi com se ele lor deïst : « £Ne vos esmaiez mie £se nos sommes gitez de nostre heritage , £car nos ne l'avons mie perdu a toz jorz . £Veez en ci
ne lui donroit mie ; £de quoy porroit essourdir brigue entre eaux. £Si envoia au prince .ij. chevaliers a Beauvoir £ou il estoit, £pour demander le congié. £Mais li princes ne lui vost mie donner.  £Et quant li princes vit £que li mareschaux n'estoit voulu venir a lui £pour prendre
quel chose est chapiaux, £et quele doit estre la fourme du bon chapel, £et comment on doit user du chappel entour le faucon sauvage. £Et en ce doit on veoir premiers £que on doit faire au faucon avant £que on ly mette le chapel : £quant on luy doit mettre le chapel £et, quant on luy
ses genz . £Et li rois Mordrains £qui Ewalach avoit a non £ançois qu'il fust crestiens l'ot en la bataille £si bien fet que tuit si home le tenoient a merveille . £Et quant il l'orent desarmé £si troverent tant de plaies £que uns autres hons en fust morz .
Robert, son cousin, £et comment le conte mandoit £et commandoit à monseignor Goffroy de Villarduin son bail, £de rendre et delivrer le pays a Robert £et que li homme dou pays le deussent recevoir pour lor seignor.  £Et quant li clers ot parleu les lettres, messire Goffroys, £qui tant
pueent desfendre des ore mais, £pour ce k'il ne les vauroit pas metre a mort, £tant com il le peüst laissier par raison, £il se trait un poi ariere £et lour dist : « £Signeur, £nous nous sommes combatu une grant piece en tel maniere £com vous poés veoir. £Je voi
puis hier au soir. £Et il lui respondirent que nennil, £ne que nul talent £il n'en avoient eü. "£Or appareilliez dont vistement", £se dist Gieffroy, "£si mengons et soion tout aise, £car encorenuit serons nous tuit lié et joyeux". £Dont mengierent et burent a grant plenté cil £qui talent en orent;
par aventure en aucune maniere. »  £Et li rois lui consenti voulentiers. £Donc, puis que il ot la parole et le comandement dou roy, £si ordina et fist armer .xxx. vaissiaux, entre gallies et tarrides, £qui portoient les chevaux. £Et puis que il ot arreé et appareillié celle armée
eulx combatre par mer ou en leur pays mesmes, £s'il ne les trouvoit sur la mer, £car il n'avoit pas entencion de les laissier arriver en son pays. £Et quant Gieffroy scot ceste nouvelle, £si jura Dieu £que ce ne seroit pas sans lui, £et que trop avoit gardé l'ostel.
que un jor qu'il chevauchoit par une grant foreste, £atant fu venus en une granz place mout bielles, et mout environés de biaux arbres. £Et enmi leu de celle place avoit un pavilons tandus, le plus biaus et le plus riche dou monde a veoir. £Et quant m. Percevalz aproche
il l'a mengié, £il s'endort tout esranment devant l'uis au preudome. £Quant li preudom voit et connoist que mesire Tristrans dormoit fermement, £il desferme maintenant son huis, au plus soef £k'il onques puet, £et se met avant et li oste l'espee d'encoste lui, £pour ce k'il em peüst mal faire
fu delivree as messages. £Ensi pristrent congié a l'empereor Sursac £et tornerent en l'ost arriere £et distrent as barons £qu'il avoient la besoigne faite.  £Lors monterent li baron a cheval £et amenerent le valet a mult grant joie en la cité a son pere. £Et li Gré ovrirent la
qu'il l'alassent querre, £puis envoia il par totes les citez e par totes les terres £qui estoient soz l'empire de Rome £por cerchier e por enquerre, £e craanta a celui £qui le porroit trover £a avoir grant loier e grant richesce e honor. £Lors vindrent avant dui chevaler £dont li
autres, £si traist son conseil ensemble £et leur dist: « £Beaulx seigneurs, £que vous semble de ce fait? £Il me semble £que ces gens se excusent bonnement. £Par foy, £sire, £ce dirent ilz tous de commun, £c'est verité; £ne nous ne leur saurions que demander, £fors que vous leur faciez
tenues en droit point . £Ne ja nule foiz ne se changera , £et a chascun rendra £ce qu'il avra deservi , £et ce que droiture li aportera . £Droiture ne done a nului par amor , £ne ne tolt par haine , £ne ja n'espergnera ami ne parent ,
avoit esté cele abeïe estoree premierement par le roi Boorth de Gaunes £et par ce avoit ele le non de Gaunes. £Or se taist atant li contes a parler de Boorth de Gaunes £et retourne a nostre matere £pour conter £conment il avint a Kahedin £et conment il caï es
ne le pourroit retenir, £si ne lui voult mie faillir de convent, £ains appareilla deux nefs £et les fist chargier d'or et d'argent £et de tout ce qu'il lui convenoit, £et puis les delivra a Gieffroy. £Mais Gieffroy n'ot nul talent de l'avoir retenir, £ains le departi tout a la
le couvertoir de cest lit £et prenés les lettres £et ce qui se contient dedens ; £et je vous en reveste de mon chaperon £et commande au chancellier de vous mettre en possession. »  £Et la dame, £qui sage et cognissans estoit, £comme celle qui ne cuidoit avoir noiant de
le soudant. £Et la les mit on en dure prison, et en vilaine. £Et quant li rois Jehans le sot et li legaz et li autre baronie, £si en furent trop dolant, £et en resoignierent plus les Sarrezins, £et se firent mieuz eschargaitier. £Et pour ce ne demoura mie qu'il
ung petit de rougeur et ung petit d’enflure £et sy sera la despluméz, et par dessoubz le bec, entour les joez, sera il despluméz ; £se ly chapeaux le blesche ou col, £on le sçara £par ce qu’il hiricera les pennes du col £et samblera £que le col luy engroisse, £et essaiera adéz qu’il
£Et quant mon pere se coucie en lit mortiaux, £et il veoit £qu'il ne pooit eschanper, £et il ne avoit plus fiz de moi, £et je estoie bien d'ages de doçe anz, £et mon pere dit £qu'il me voloit doner baronz £avant qu'il se trepassastes dou seicle. £Si ot conseil
faucon nouvellement desbleui s’ebatent sur la main en maison sont pluseurs £et a ces causes les atrait on pour leur sauvageté. £Les unes causes sont pour le fauconnier £qui le porte £car il convient par force £que ly hom £qui le faucon tient et donte £et pour ce qu’il voit ou fauconnier, £les autres causes sont pour moult de
de voir £comant il ha grandisme pooir. £Et por ce vos met je devant £que noz ordinons nostre afaire bien et sajemant, £car ce ne est pas geu ne tornoiemant, £ainz croi de voir £qu'elle sera la plus pesmes et cruel battaille £que fust a nostre tenz en tot li
£que tu amasses £si cume tei, £dunt n'avreies tu duble goie? D. :£O, £quel delit. M. : £Se tu aveies mulz amis £e il fussent mult riche, £dunt n'avreies tu tantes goies ? D. :£O nun-recuntableted. £Jeo me delit en tes paroles £si cum en richeces, £e mei est vis £que,
cascuns avra sa justise,  £M'iert u chief couroune d'or mise  £Pour chou que j'amai sans faintise.  £Douche Yseut, £des roïnes dame,  £Biautés du siecle, estoile et game,  £Conment sousfrés £c'on met sous lame  £Cel ki plus vous aime £que s'ame ?  £Autre amant vivent
fust amis de l'Empire, patrices et conseillieres des Romains. £Quant li rois out ces lettres leues, £il s'apareilla de robe de senator £que li empereres li avoit envoié ; £seur un destrier monta, £si ala en une large place £qui siet entre l'eglise Saint Martin et la cité ; £là dona granz
£Sire , £fet il , £nanil , £ainz m'a orendroit esveillié une avision merveilleuse £que j'ai veue en mon dormant . - £Par foi , £fet mes sires Gauvains , £ausi vos di je . £Je ai veue une trop merveilleuse avision £donc je me sui esveilliez , £si vos
demora li afaires tout yver, £jusques pres de la Pasque. £Et quant s'en vint pres de la Pasque oï le rei Guy dire £que Salahadin assembloit ses ost £por entrer en sa terre. £Il manda toz les barons de sa terre, et les arcevesques et les evesques, £que il venissent en
£Et s’il est trop amaigris, £on luy doit donner chars bonnes pour l’encraissier £et ne l’en doit on mie tant donner ne sy encraissier £que par trop grant craisse on le face revenir a sa sauvageté premiere, £car se on l’encraissoit £tant qu’il ne voulsist prenre le tiroir, £il se lasseroit trop £et ne luy pourfiteroit
reverence £comment ilz deurent. £Puis le chevalier lui dist:« £Sire roy, £je suiz cy envoiez devers vous de par Anthoine et Regnault de Lusegnen, son frere, £pour vous monstrer la faulte et l'oultrage £que vous faictes et avez fait a ma damoiselle de Lucembourc; £dont ilz vous mandent £se vous
d'el £qu'il fu prisez et honnorez de tous les barons, £et Aigres le bon chevalier £si fu maudit et diffamé de chascun pour la mauvaistié que Achars en avoit fait entendant, £et se moquoient tous de la lacheté £qu'ilz cuidoient en lui £et louoient le traïtour grandement £et beneïssoient l'eure
£qui pres est de Tristan, £fait une fin si doloreuse £que nul ne diest adonc £que voiremant l'amoit il de cuer, £et si fasoit il sanz doutance. £Sagremor plore, £et tuit les autres. £Il n'i a nul £que ne prie Deu £que la mort veingne prochainement; £puis qu'il voient Tristan
regardoient environ als, £si com il convenoit, £li abbés vit £que seint Lambert i falloit £et qu’il n’i estoit mie. £Lors demanda a toz cels £qui la estoient £ou li seinz prestres estoit ; £li frere respondirent £que ce estoit cil £qui avoit este juchiez £por aler a la croiz. £Quant
sien veu £que il avoit voué, £qui estoit en son regne de Puille, £et beoit a aler jusques a Rome, £se a Dieu plaisoit.  £Li rois Mafroys, £qui bien estoit certefiés de la verité £pour laquelle occoison il estoit venus, £si ot moult grant compassion d'un tel chevalier et
£et s'en reviennent ariere au castel £dont il estoient venu. £Quant il furent au castel repairié, £Argans mena le roi en une soie cambre desous sa tour £et li dist : « £Rois, £je vous conmant sour le creantement £que vous m'avés fait £que vous ne vous departés de ceste cambre
puissante victoire contre les ennemis de Dieu. » £Et a ce mot clouy les yeulx £et s'en ala si doulcement £qu'il leur sembla £qu'il feust endormis. £Mais quant ils se apperceurent £qu'il fu mort, £lors commenca grant la douleur. £Hermine fu menee en sa chambre, £qui faisoit tel dueil £que c'estoit
£que se je vous eüsse conneü au conmenchement, £ausi con je fais ore, £je n'eüsse encontre vous tenu parlement. £Et je vous pri, £tant con je puis, £que, se je ai dit parole £ki vous desplaise, £que vous le me pardonnés, £car bien saciés vraiement £que je m'en repent orendroit
le salue, £et Sagremor li rent son salus, £et puis le demande: «£Sire chevalier, £dont venés voz? £Fustes vos en la maison li roi Artus? £Et savés vos novellez de celui ostel?». «£Certes», £ce dit li chevalier, «£encore ne a mie deus jorz £que je fui en celui ostel. £Mes,
£qu'il voit, £et fiert le primier chevalier £qu'il encontre si durement £qu'il le porte a la terre mout fellenessement. £Et quant il a celui abatus, £il ne s'areste pas sour lui, £ainz en fiert un autre si aspremant £qu'il le flatiz a la terre tel atornér, £qu'il ne a mestier
ge ai perdue, £si deuient ceste plus greualz £cui ie porte. Elleuos £certes or sui horteiz des fluez de la grande meir, £et en la neif de ma pense par les turbilhons d'une forte tempeste sui deboteiz. £Et quant moi souient de ma promiere uie, £alsi com meneiz mes oez
Gieffroy, son frere, et le maistre de Rodes, £et prindrent congié du roy Guion et de la royne Florie. £Puis entrerent en mer £et vindrent en Rodes, £ou le maistre les festoya  IIIJ. jours bien et grandement. £Et au Ve prindrent congié du maistre £et entrent en mer. £Et
et li rois £qui vit Galaad sanz escu , £et voloit movoir sanz escu en la queste £ausi comme li autre , £et il vient a lui £et li dist : « £Sire il me semble £que vos ne fetes mie assez qui n'emportez aucun escu de ceenz £ausi com
point avoec lui de toutes armes £fors que s'espee tant seulement. £Li rois March vait monsigneur Tristran regardant mout durement espoentés, £car il le voit tant eslongié de tous sens £que pour l'espee £que li rois portoit ne le laisast il pas a asaillir, £se la folie li montast en
£qu'il avoit son sanc respandu por vos , £et vos tantost empreïstes une bataille por lui . £Por lui fu ce bien £quant vos por la dame l'empreïstes , £car par li entendons nos sainte eglyse £qui tient sainte crestienté en droite foi et en droite creance £qui est la
grant montaingne £que l’en apele mont Capien , £et est une grant region . £Illec sont une gent sanz bien et sanz savoir £que Alixandres encloust la dedenz . £Et sont la gent Goz et Magoz £qui menjuent char toute crue d’ommes et de bestes comme gent mescreues . £Ceste
£com Cayns ocist Abel au vendredi .´ £ausi ocist Judas son creator au vendredi . £Non pas par sa main .´ mes par sa langue , £et mout senefia bien Caym Judas de maintes choses , £car il ne pooit achaison trover en Jhesucrist £par quoi il le deust haïr
lettres. £Le roy rompt la cire, £et voit le noble secours £que le cappitaine lui escript £qui vient, £et lors tent ses mains vers le ciel £en disant:« £Glorieux Pere Jhesucrist, £je te regracie humblement £de ce que tu n'as pas oublié moy £qui suiz ta povre creature, £ne ton
£Et li dux dist £qu'il en parleroit a la soe gent, £et ce que il troveroit £il le lor feroit savoir.  £L'endemain, al tierz jor, manda li dux, £qui mult ere sages et proz, son grant conseil ; £et li conseils ere de .XL. homes des plus sages de la
il nient apres pluisors iors la rendit ensi saine et haliegre, £alsi com li diables onkes n'eust en lei propre droiture.  £En un altre tens alsiment ciz meismes hom, li serianz del tot poissant deu, d'un porsis homme escoust fors un ord espir. £Li queiz malignes espirs quant il
après ce que le prince ot ordiné ce et autres pluiseurs besoingnes de son pays, £tout ainxi comme a Dieu plot, £li bons princes s'acoucha d'une maladie au chastel de Calemate, la meisme ou il fu nés, £de laquelle lui convint morir. £Et quant il senty £que il ne pooit
il soloit , £car s'i i baast il n'i dormist jamés por la terre £qui trop ert dure , £et por la haire £qui ert aspre et poignant aprés la char , £mes il est ore a ce menez £que ceste mesese et ceste durté li plest tant £et embelist
autre chose ne m'esmui je de la cort mon seignor le roi . - £Quant il plaira a Dieu , £fait li rois , £vos en istroiz bien fors , £il vos en avra bien tost gité £quant lui plaira £s'il vos tenoit a son serjant £et il veoit £que
fait mesire Tristrans, £pour coi ne le fiers ? £Pour coi le me conmandes tu a ferir ? - £Pour ce, £fait li bergiers, £que je n'aroie pooir ne forche £de lui metre a mort. £Mais tu l'aras maintenant mort, £a ce que tu es plus fors de moi. » £Mesire Tristrans
dou chastelain, £et les ouvrirent, £et mirent enz les garnisons le roi. £Et quant li gaite dou chastel s'en parsut, £si commença a huchier:« £Traï, traï! » £Quant li chastelains de Gaillart oï huchier traï, traï, £si fremi touz, £et se douta de traïson, £et maintenant s'arma entre lui et sa
li comence a dire :  « £Boort £quant vos eustes receu le haut mestre le haut compaignon , £ce est a dire £quant vos eustes receu corpus domini .´ £vos vos meïstes a la voie por savoir se Nostre Sires vos donast trover la haute trouveure £qui avendra as chevaliers Jhesucrist
ore d'autre chouse». «£Certes», £fail li chevalier, «£voz ne estes mie sagez, £quant voz entre chevalier erranz vos metés, £et ne volés faire ce que chevalier herrant doit faire. £Et il voz en poroit encore venir desnor». «£Je ne firai autre chouse», £fait m. Tristan, «£car je ne ai voluntés
moine tant en poi d'ore £que cil n'a pooir de soi deffendre £tant a cox receuz et del sanc £qu'il a perdu . £Et quant Boort le voit einsi lassé £si li cort sus plus et plus , £et cil vet tant guenchissant ça et la £qu'il chiet a terre
de la plented de la maisun Deu. £O, £quel delit de tuchement £là u nule chose ne serat dure ne aspre e les sueves choses i rirunt. £O, £cum grant dulçur de richeces £là u Deus les establirat sur tuz ses biens. £Teles sunt les richeces des esliz. £La sancté Moysi
ce li avint £qu'il s'endormi maintenant £qu'il fu acoutez seur le perron .  £Quant il fu endormiz £si li fu avis £que devant lui venoit .i. home toz avironnez de estoiles , £et avoit en sa compaignie .vii. rois et .ii. chevaliers , £et avoit une coronne d'or en
chose feroit ly faucons £se on ne luy relaichoit la bleuissure £devant ce qu’il fut acoustuméz au chapel. £Se on le debleuissoit du tout £et soudainement devant ce qu’il fut acoustuméz, £il aprenroit moult de manieres de soy esmouvoir £et esbatre aumetre le chapel. £La bleuissure relaichie £ainsy comme il convient, £on doit acoustumer
tout Romanie.  £Et pour faire plus aisement son delit avec la dame, £si fist entendant £que il avoit voé d'aler en pelerinage a Rome, a Saint Nicolas du Bar et au mont de Saint Angle en Puille. £Si prist celle dame, et tant de compaignie £comme a lui plot,
piéz ainchois estraint la main £plus que devant, £car il doubte £qu’il ne chie. £Il s’esqueut et esbat foiblement, £il ne bat mie des eles £mais il les estent a la fois l’une et a la fois l’autre et a la fois au deux et ses jambez ainsy. £Il tient les yeux lassez et
mie force quel son £que ce soient £mais que son soient d’une meisme maniere. £Tel son aident a aprivoisier, adonter et a affaitier les faucons £et ne mie seulement pour eulx semonre a mengier £mais a garder de mauvaiz esbatemens. £Et se ly faucons se veulle aucunez fois esbatre ou non tenir cois, £il s’esbatera ou
£Mais puis que li gentilz homs est mariés, £il ne seroit raison £et ne le porroie faire pour honnor, £que je le despartisse de sa femme. »  £Et la princesse, £qui sage dame estoit, £le mercia le plus doucement £qu'elle pot. £Après, si commanda monseignor Rogier £c'on lui amenast
finoit de lui conseillier contre les hommes dou pays £pour lui faire a plaisir, £si lui conseilla de mettre colte aux arcondes de l'Escorta £qui estoient si voisin, pour male veuillance £que il avoit a aucuns, £faisant entendant au prince £comment ilz estoient riche et aaisié de monnoye £et porroit
des piéz et autres blecheures en pennes et en menbres. £A cest esmouvement se queurt on en ceste maniere : £quant ly fauconniers perchoit £que ly faucons bleuis se apparielle £pour tourner sur la main, £il se doit tourner £siques du tournement du faucon et du mouvement dou fauconnier et du bras ly faucons se tiengnent sur la main £ainsy comme il convient,
ce que je ne vos dirai mon nom ne mon estre a cestui point. £Mais sachiez de voir £que je vos manderai mon nom et mon estre, £et ce sera prochainemant, £et sachiés de voir £que je sui votre amis et votre bienvoillant». £Et quant li rois et li barons
commenca la chace. £Ly pors fu fiers et orguilleux, £et devoura pluseurs levriers et alans, £et prinst son cours par la forest £qui estoit haulte et droicte, £et commenca grant la huee. £Mais ly porcs ne doubtoit riens, £mais rendoit estal tel £qu'il n'y ot si hardy chien £qui l'osast
congnoistre a vous; £maiz puis qu'il est ainsi, £dame, £je vous pry £que vous soiez soingneuse du celler, £car vous savez le meschief £qui en puet avenir. -- £Sire ", £dist la dame, " £or n'en soiez en nulle doubtance, £car j'en seray bien songneuse de le bien celer.-- £Doncques,
aporté £quant il furent pris ; £et toutes lour cevauceüres ausi lour furent amenees et rendues. £La Damoisele Mesdisans, £ki mout prisoit orendroit la cevalerie de celui a la Cote Mautaillie, £car trop vighereusement et trop bien l'avoit veü desfendre encontre les .VI. cevaliers £et tant i avoit fait £qu'ele le
Jhesu Crist, £si li demanderent se ce estoit par le pechié del pere ou de la mere ou de parent £que il eust, £que il estoit sans yaus. £Jhesu Crist respondi £que ce n'estoit pas par le pechié dou pere ne de la mere ne de parent £que il eust,
dou saint Graal . »  £Quant li rois ot £que Lancelot n'en fera plus £si dist a mon seignor Gauvain : « £Biax niés essaiez i . - £Sire , £fait il , £sauve vostre grace non feré , £puis que mes sires Lancelot n'i velt essaier £g'i metroie
deux enfans si fort £que chascun s'en donnoit merveille. £Mais quant Remond scot par les norrices £que Melusigne venoit visiter ses enfans tous les soirs, £si lui alega moult sa doulour pour l'esperance £qu'il ot d'encore recouvrer et ravoir Melusigne. £Mais pour neant y pense, £car jamais il ne la
desgarnir de ses armes , £et puis le fet asseoir en .i. lit £et li dit : « £Sire vos me demandastes ore la senefiance de ceste aventure £que vos avez menee a chief , £et je le vos dirai volentiers . £En ceste aventure avoit .iii. choses £qui mout
mer £et si avoient singlé par moult de lieux. £Mais il avoient bien oÿ parler d'un lieu £qui en l'Occean estoit £que les gens appelloient le ban ou Morte Mer, £et est mer £qui onques ne se muet. £Si dirent £que la ne peüssent il estre venu, £car ce estoit
, £et fiert le cheval des esperons £et fiert le premier £qu'il encontre si durement £qu'il le fet voler a terre , £et li glaives vole en pieces , £et il met la main a l'espee £com cil qui bien s'en sot aidier , £et se fiert la £ou il
affublerent un moult riche mantel £et lui mistrent le baston royal ou poing £et puis drecierent un mirouer devant lui £et aprez ce il loerent Dieu tous communement. £Or vous diray la significacion £pour quoy il faisoient ce, £et quelle ocasion il y avoit. £Li premiers roy de ce royaume
mout durement corocié £porce qu'il l'avoit donee, ce disoit, a un vilain. £Car ciaus de France tienent ciaus d'Ytalie en despit. £Car ja tant riches ne sera ne preus £que il nel tieignent por vilain. £Car le plus de ciaus d'Ytalie sont usuriers ou corsans ou marchaanz ou mariniers, £et
n'avoit mie le meillor, £et hooit dir de toutes parz £que tuit disoient £qu'il n'avoit le pis, £et que li chevalier £que defendoit n'avoit le meillor jusque a hore, £et encore n'avoit le plus biaux. £Et monseingnor Tristan, £que voit le fait £et hooit le paroules dez autres, en est
tot ce £qe je vos en loy et conseill». £Atant se taist £qu'il ne dit plus. £Aprés ce, £mesire Hestor de Marés et m. Blioberis distrent bien £que s'acordent a tot ce £que m. Beord avoit dit, £et qu'il volent bien que m. Tristan soit mis a mort, £et m.
paveillons issir un cevalier armé de toutes armes, £ki montés estoit sour un des cevaus, £et prent un escu et un glaive. £Quant il est tous apareilliés de jouster, £il dist a Lanselot : « £Sire cevaliers, £gardés vous de moi, £car je vous abatrai, £se je puis ! »  £Quant
mie si grant force £con avoit m. Tristan, est si duremant encontrés £qu'il ne a force ne pooir £qu'il se teingne as archonz, £ainz vole a la terre si atornés £qu'il ne a menbre £que ne se doille. £Et sour ce est il si duremant estornés £qu'il ne set £c'il
sa nature , se sentist de sa puissance , £selonc ce que à lui apertenist .  £Ainsi volt establir cest monde £que tel chose en peüst issir £qui entendre et savoir peüst la noblece de son pooir et de sa sapience et dou bien £qu’i fist pour homme terrien
. £Si dut ele bien avenir autrement pour Dieu £que pour nul autre . £Car il estoit sires et rois par droiture . £Si fait el desfait £si comme il li plaist .  £Les autres aviennent par nature , £qui retienent en terre leur vertuz des choses £qui sont
seoir sur le siege £aussy com sur la basse perche, £et s’en doit departir aussy come dit est de la perche. £Et jassoit £ce que nous avons dit £que on peult mettre le faucon bleu i seoir sans difference sur £le quel siege que ly fauconniers vieut des .iij. sieges dis, £c’est assavoir ou sur la basse
plus bielle dame dou monde, £fors la reïne Ginevre et la fille li roi Pellez, la mere Galaaz - morut pour le amor Tristan: £ensint finerent andui. £Quant li roi March connuit £que la reïne Yçelt est morte, £a poi qu'il ne rage de duel: «£Hay, las!» £fait il, «£con
feust nez du pays. £Cellui scot tout le secret des Sarrasins, £et se party d'eulx £et vint a Baruth £et trouva une barge £qui s'en vouloit aler en Turquie querir marchandise; £il se mist avec eulx. £Et quant ilz porent avoir vent, £ilz se vont desancrer £et tant vont singlant
parole , £si devient touz honteus de la grant vergoigne £que il en a . £Si respont maintenant : « £Dame , £fet il , £puis que vos le conoissiez si certainement £vos le me poez bien dire . £Et se ce est cil £que je croi £que soit mes
que vostre besoigne sera faite. » £A ce s'acorda li abes et ses consaus, £et se porvoit £de ce que li estoit mestier, £et mut priveement, £et s'en ala par le roy, £et prist congiet au roy. £Et dit on que li roys li charja sa letre de proiere et de
et sufre £desque il chet parsivir £et puis la face leve od eve clere . AD IDEM . £Autre a lentilles : £ele met lie de vin en une fuille de fïer £et mist quire une nuit de suz les cendres £et le matin fist puldre £et fait puldre de
sur le bacinet £qu'il le fait tout chanceller. £Et quant Gieffroy sent le coup, £qui fu durs et pesans, £si le fery d'estoc de l'espee enmy le pitz, £tellement qu'il lui bouta tout dedens jusques a la hendure. £Et le jayant getta un moult horrible cry £et chiet mort. £Et
mort. £Et avoient juré £que ilz feroient le roy Uriien mourir en croix crucifié, £et sa femme ardoir et ses enfans, £mais, comme dit le saige:« £Fol pense £et Dieu ordonne. » £Pour l'eure avoit entre eulx pluseurs espies tant d'Armenie £comme de l'isle de Rodes; £et la en ot
ceulx firent £ce que il commanda. £La messe fu dicte, £et s'assistrent au disner, £et sist l'espousee a une table emprès le lit de son pere, £et Uriien d'encoste elle, £et Guyon servoit devant Hermine moult liement; £et furent moult richement serviz partout. £Lors ot ly roys moult grant joye;
£ki i mainent £et manront que les .xv. lb. devant dites ; £et ces .xv. lb. me doivent paier mi home de Bailleuel a mi et a men oir en cascune fieste Saint Remi, d'an en an. £Et parmi ceste covenence £ki ci devant est dite doi jou le vile de
enavrez a mort. £Et au trere £qu'il fist dou glaivies, £il gette un grant cri £con cellui que voisin se sentoit de mort. £Et m. Tristan £qui fu feru de trois glaivies a celui poindre, £mes de rien ne le grevoient, £ne de selle ne le remuent. £Et il fait
courroucié et a grant destrece de cuer, £et ce fu bien drois, £car il l'amoit moult tendrement, £com celle qui estoit plaine de tres grant beauté. £Et elle l'amoit £aussi comme bonne dame et sage, £si qu'il s'estoient moult doulcement maintenuz ensemble, £mais de tant avoient il esté malavisé, £quant
jour merveilleux fantosmes, £mais tant souffroit £et enduroit debonnairement, £et mains en estoit espouentez, £quant il fu endurcy, £qu'il ne fu au commencement; £et mainte grant paour il eut au venir, £de quoy ce fu moult grant merveille £comment il le pot endurer: £mais"grant chose a ou faire l'esteut", £ce dist
premiers reis del munde, £Eroc, £ki regnat mult £e fist un imagene à sun perre Belo £e cumandat à tuz ses humes £qu'il l'äurassent. £Apres lequel mult altre furent idres, £cil de Crete à lur rei Jovi, £cil de Athenes à lur rei Cicopri, £li latin à lur rei Jano, li
l'en vous vouloit faire, £et moult en prise vous et vostre conseil £et tient a sage et soubtil, £et, pour le grant bien qu'il a oÿ de vous recorder, £il vous mande par nous £que vous le vegniés veoir en son hostel, £et il vous en savra moult grant gré.--
ce dient li maronnier, £il i puet bien avoir sans faille .IIII. journees de cevalier errant. - £Si m'aït Diex, £fait Kahedins, £quant je sui si pres de Camaaloth £que g'i puis aler dedens .IIII. jours, £je ne finirai jamais, £pour tant que je soie sains et haitiés, £devant ce
chevalier dou monde, £a cui tu ai eû si grant desirier d'esprover toi a eus! £Or convient a cestui point £que tu demostre tot ton pooir et ta chevalerie! ». £Atant dit a m. Palamidés: «£Biaux doux conpainz», £fet il, «£je te pri pour amor £que vos me laissiés ceste
:« £et par la reconoissance de vous, £sire arcevesque, £que vous baillastes, un jor fu ja, vostre letre pendant, £et veez les ici. £Et parolent ainsi:“£Thomas, £par la grace de Dieu arcevesques de Rains, £a touz ciaus £qui ces letres verront, salut. £Sachent tuit £que je Thomas, arcevesques de Rains,
Les barons, £lors qu'ilz furent venus en la court, £si descendirent de leurs chevaulx £et osterent leurs escuz £et alerent tous armez devant le roy, £la ou il seoit au mengier. £Adont enprint Aigres la parole £et dist:"£Roy, je te salu de Dieu le Pere tout puissant, £qui te croisse
nul autre delaiement £et se met avant esranment, £tous apareilliés de jouster.  £Quant chil a la Cote Mautaillie coisist Plenorius si apareillié de la bataille, £il prent tot maintenant son hiaume £et le relace en sa teste £et prent son escu et son glaive. £Et la damoisele li dist
j'ays deus jourz de bone terre ahennable d'aragis de vigne, £si te lo £que tu le faces a moitié. £Et sachiez de voir £que la terres est si crasse £qu'elle portera froment tout adés sens fiens metre, £et saches de voir £que je la feisse plus volentiers £que je ne
li serpenz £qui dist a Adam et a sa moillier : “ £Se vos mengiez de cest fruit £vos seroiz ausi come Dieu . ” £Et par ceste parole entra en aus couvoitise . £Car il baerent maintenant a estre plus haut £qu'il n'estoient . £Si crurent le conseil a
eaux. £Si lui fist li princes grand feste. £Lors ordina £et fist li princes aporter les lettres, £comment li rois mandoit a son bail £comment il avoit donée la princée de Achaÿe au prince Florant et a madame Ysabeau sa femme £et lui mandoit et commandoit £de lui obeïr et
ce £que nous avons ouy dire et raconter a noz anciens, £et que cestuy jour nous oyons dire £qu'on a veu ou pays de Poictou et ailleurs, £pour coulourer nostre histoire a estre vraye, £comme nous le tenons, £et qui nous est publiée par les vrayes croniques. £Nous avons oy
distrent a Pilate le prevost : “ £Li sans de lui soit sor nos et sor noz enfanz . ” £Et par cele parole furent il destruit aux et lor enfanz £et quan qu'il avoient . £Einsi poez vos veoir en ceste aventure la senefiance de la passion Jhesucrist ,
dit ainxi a monseignor Goffroy, £comment li Esclavon £qui avoient pris le chastel de Calamate n'estoient pas bien obeïssant a lui ; £et que, se il vouloit aler selon raison, £car il n'estoit tenus de faire rendre Calamate, « £pour ce qu'il ne se contient mie aux chapistres de la pais
la un chevalier aventeuros; £et por ce qu'il a maint jorz £que je ne fis d'armes vos pri £que voz m'otroiés lajoste dou chevalier». «£Sire», £fait m. Tristan «£quant il vos plest, £et voz l'aiés!». £Atant se met avant m. Palamidé toz aparoilliez, £et li crie: «£Danz chevalier, £a joster
, £et qu'il le me covenoit fere .´ £si me fis tondre erranment , £et en fis ces treces teles £com vos les poez veoir . - £A non Dieu £damoisele , £fet Boort , £por ce soiez vos la tres bien venue , £car de grant peine nos avez
nulle riens £qui soit , £quant il le fait £et quant il se tient £de mal faire , £fors que tant que Diex l’en tient plus chier £et miex l’en aimme . £Car se touz li mondes se perdoit , £ja pour ce Diex n’en vaudroit pis , £ne nus
vous ne quidiés ! - £Damoisele, £ce dist Plenorius, £je ne sai £ki li cevaliers est £ki a moi se doit combatre. £Mais s'il estoit li mieudres chevaliers et li plus fors £ki soit orendroit en cest monde, £si desfendroie je le passage du pont, £tant com je porroie. - £Tout
ains pensa toute nuit a cele grant mesqueanche £ki ensi estoit avenue a cel boin cevalier.  £Entour la mie nuit, £quant li cevalier orent assés parlé d'unes coses et d'autres, £il s'endormirent dusques a l'endemain £que li jours aparut biaus et clers. £Et lors lor avint ensi £k'il s'esveillierent
mais avra tout vo filz, £qui est de si mauvaise preuve £que je en ay grant honte pour vous, £et bien sachiez £que, se pour l'onneur de vous £et de moy ne fust, £je le laissasse aler tout nu. £Cuidiez vous £que beau me soit, £quant ja par dix foiz
nous veoir de jours . £Car li soulaus , par sa grant clarté , nous en tost la vëue . £Tout aussi comme de chandoiles £que vous verriez en loing de vous toutes ardanz ; £et se il avoit .i. grant feu entre vos et les chandoiles , £qui rendist
mal en seront fait, £s'ele est longement maintenue. £Car bien sachiés £que tout li cevalier errant £ki de la maison le roi Artu sont £et ki vienent cele part i sont aresté et retenu et mis em prison, £ce m'est avis ; £et autresi retienent il les damoiseles conmunaument £qu'il truevent
que la fontainne estoit auques parfonde, trebuce li cevaus £au saillir £k'il fait, £si que Kahedins chiet par desus le col de son cheval en la fontainne. £Kahedins se relieve tost £et autresi fait li cevaus, £Kahedins saut hors de la fontainne tous esbahis £de ce k'il l'a en tel
jors desirré , £or vos pri ge £que vos en cest point £ou je sui et en ceste grant joie soffrez £que je trespasse de ceste terriene vie en la celestiel . »  £Si tost com Galaad ot fete ceste requeste a Nostre Seignor £li prodons £qui devant l'autel
sy £que cil ne luy tende son chapel de celle part de la main £sur quoy il ne porte mie le faucon £et sy que cil ne viengne mie au dos du faucon. £Et se ly fauconnier est seulz, £il doit donner le tiroir au faucon et descendre du cheval plus souef £qu’il
£Et tant ala £qu'elle vint a Lusegnen, £et l'avironna trois tours, £et crioit moult piteusement, £et se lamentoit de voix femmenine, £dont ceulx de la forteresse et de la ville furent tous esbahiz £et ne scorent que penser, £car ilz voient la figure d'une serpente £et oyent la voix d'une
covenant. £Qant Salahadin vit et oï le respons, £si jura que jamais ne la prendroit par fiance, £ains la prendroit par force. £Balian d'Ibelin manda requerant et preant £que il li donast conduit et fiance a sa feme et a ses enfans £par quei il les peust mander a Triple, et
partiz ; £là fonderent une cité £que il apelerent Sicambre ; £longuement furent apelé Sicambrien pour le non de cele cité ; tributaire estoient aus Romains, £ausi come les autres nations. £M et D anz et VII demorerent en cele cité £puis que il l'orent fondée.  £Après avint au tens Valentinien l'empereor
sa figure et à sa samblance . £Et li dona naturelment tout le plus gentill entendement £pour lui amer et pour lui connoistre £que nulle riens peüst avoir , £pour ce que il peüst partir à ses biens plus que nulle autre creature .  £Ne onques Diex ne fist
estandart, £si furent de present estormy et desconfortée ; £et la gent de l'empereour prinrent corage et hardement ; £et desconfirent nostre gent en tel maniere £que li princes et tous li baron furent prins.  £Et ce fu en l'an de la Incarnation Nostre Seignor Jhesus Crist mil .ij _C_lx. ans.
, £qui est premierement , enclot cest air £où nous sommes , £et cist airs enclot l’yaue aprés , £qui entour la terre se tient . £Tout ausi comme l’en voit de l’oef £que li aubuns enclot le moieul ; £et en mi le moieul a ausi comme une goute
ocis . £Certes mielz fust £que toutes les puceles dou monde fussent despucelees £qu'il fust ocis . »  £Quant Boort ot £que cil en qui il cuidoit si grant bonté de vie le blasme £de ce qu'il avoit fet de la pucele £si ne set que dire , £et
£que li paveillons au mestre des chevaliers fu tenduz pres del jardin £ou la dame estoit, £e li dui enfant se herbergerent en la loge lor mere ; £mes ne savoient £que lor mere fust. £Un jor, entor midi, se seoient li enfant £e jooient ensemble, £e contoient de lor enfances,
li roi Art⟨us avoit> demorés eu chastel de Manoaut <une> semaine avech li haut prince Galeot <a> grant joie et a grant feste. £Il se partirent: £li haut prince Galeot s'en torne en Sorelois, £et m. Lancelot s'en vait avech lui. £Et li roi Artus et sa jenz se tornerent
doit tourner sa face £tant comme il peult £et quant il atournee sa face, £il doit jetter sons au faucon £qu’i luy a acoustumé a jetter £quant il luy donne a mengier. £Et se par celuy, faucons lait la volenté £qu’il avoit de soy esbatre, £on ne luy doit mie offrir le tiroir £si com nous avons ensaignié
ce siege doit on fichier ung fer long une palme, gros au regart d’un polz. £Ly fers soit rons ou quarrés et dessouz agus £pour ce que on le puist plus tost fichier en terre £et qu’il s’y aerde plus fermement. £La hautesce du siege soit aussy haulte £comme de la basse perche. £Encore on doit
avoient esté entre le conte de Poictiers et son frere de Forests et lui. £Et lui dist la dame: « £Remondin, £tant comme vous tendrez ceste voye, £tous biens vous habonderont. £Beaulx amis, £je donray demain congié a la plus grant partie de noz gens £qui sont icy venuz a nostre
mal ne verunt ja puis les buens. D. : £N'avrunt nul duel li buen, £cum il verrunt les mals issi pener? M. : £Nun. £Ja seit ceo £que li perre veie le fiz u li fiz le perre en peines u la merre la fille u la fille la merre u la
venu a la fontainne £et il voient le roi descendu, £il descendent tout maintenant £et li demandent £k'il avoit fait de ses chiens. £Et il respont £k'il a perdu et ses ciens et le cherf : « £Je ne sai, £fait il, £que tout est devenu, £car de mes chiens ne
vos ne avrés tant de pooir £que vos me peûssiés abattre, £voz ne me requerés plus ne de jostes ne de mellee; £et ensi firai a toz li plusor de laienz». £Et quant mesire Palamidés l'entent paller en tel mainiere, £il le tient a grant desdoingne. £Il li dit mout
NIMIO . £Si la dame est trop ruvente , £faites la segner suven del braz u garsir des ganbes £et puis de l' unguent £que jeo dis desuz de ceruse et de altres choses ; £et si ele est padle , od les mescines £que jeo ai dit le poez
lieve m. Percevals, £et ala hoïr le serviçe nostre Sire. £Et puis prent sez armes, £et monte sour son chevalz, £et comande li vauvassor a Deu, £et li mercie assez £de ce qu'il les a tant serviz et henorez. £Atant se met au chemins entre lui et son escuierz, £et
prirent crois £et les portoient , £et par ce n' orrent garde . £On leur laissa leur maisons £et ce qu' il avoient dedens , £aprés ce que il orrent parlé au roy et au legat . £Li roys et li os se desloga £et s' en alerent logier devant
fiorz de chevalier! £Con noz seronz encor hunis et aviliz et vergongnié, £puis que l'en savra votre mort! £Sour noz vendront or cil d'Irlande, £qu'il ne lairent e⟨n⟩ nulle guiçe, £car il noz remetront en servaige £la ou nos fumes ja longemant. £Et se cil d'Yrlande ne i vienent, £si
mestier d'un seigneur £qui leur fust orguilleux £et qui en rien ne les deportast. £Il avint un jour £que li mauvais larron prindrent conseil £et dirent:" £Certes, £moult sommes mauvais et recreant, £quant nous laissons a ces Rommains tenir en si bonne paix ceste region.-- £Et que en pouons nous
ces deux damoisiaulx? £Sire, £oyl, £eulx centiesme. £Et sachiez £que ilz ne veullent riens du vostre, £car, si comme ilz dient, £ilz ne sont pas soudoyers pour argent, £mais sont soudoyers Jhesucrist. £Et tant m'a dit Uriiens £qu'il vendroit devers vous en tel point £qu'il yssy de la meslee, £car
£quant il furent assamblé al paveillon le fil l'empereor Sursac, £si lor conte ceste novelle. £Et quant il oïrent, de la joie ne convient mie a parler : £que onques plus grant joie ne fu faite el monde ; £et mult fu Nostre Sire loez pitousement par as toz £de ce que
a mains de cercle et de tour, £et s’il vente, £le fauconniers se doit tourner plus tost £qu’il peult et sa main aussy en la partie contre le vent, £et sy qu’il mette son dos au vent £sy que ly faucons se truit devant le pis du fauconnier £et que ly vens ne l’ait mie
sy fil ly tolroient et ly ung autre. £Et pour ce que quant elle lesa apris a chassier, £elle les enchasse hors de toute la contree. £Et ilz s’en vont et laissent leur mere £et est chacun ententius par luy en sa chasse. £Et prennent les crinons, les hanetons, les escarbotes £et quant ce leur fault, que ces choses
de lor venue, £mais ne lor en vint onques se mau non, £si comme vous orrez conter ça en avant. £Or vous dirons de Saphadin le soudant de Babiloine £qui estoit logiez a deus liues prez de l'ost, £et toutes les eures £que crestien asaloient a Damiete, £li Sarrezin assaloient
glaive , £et cil se pasme de l'angoisse £qu'il sent , £et Boort vient a la damoisele £si li dist : « £Damoisele il me semble £que vos estes delivre de cest chevalier , £que vos semble £et que volez que j'en face plus ? - £Sire , £fet ele
hommes de cheval et toute la pyonaille, lanchiers, arbalestiers et les archiers ; £et leur commanda d'aler avant £pour prendre le pas et descombrer la voye £pour quoy son ost peust passer plus aisement. £Et puis ordina le remenant de sa gent en .ij. batailles ; £et conduisoit il meisme la seconde.
leur demanda:« £Beaulx seigneurs, £le soudant est il gueres jeunes homs, £ne de grant emprise? »£Et ceulx respondirent: « £Sire, £oïl, £pour certain. £Et comment, £dist Uriiens, £fut il oncques mais au lez par deca faire guerre que ceste foiz. £Par foy, £dirent ilz, £non. £Et qui l'a doncques, £dist
freres, £en disant £comment ilz venissent faire obeissance a Remond son pere. £Et ceulx dirent au messaige: « £Pour Remond ne pour homme de par lui, £ne feroient ilz rien, £et qu'il n'y retournast plus, £car il feroit que folz. £Par foy, £dist le message, £je vous promet £que je
rent prent ele touz jourz du souleill . £Ensement comme ele feroit en .i. miroer , £quant li rais du souleill se fiert dedenz , £et puis refiert à la paroi £et flamboie durement ; £en autretel maniere nous donne la lune lumiere .  £Et en la lune est
chantent tres tuit gloire et loange à grant joie et à grant soulaz . £Il n’est nus £qui puist comprendre , £ne cuers d’oume ne puet entendre £qu’est paradis , £et com grant joie cil ont £à cui Diex l’otroie .  £Li mieuldres clers de tout le monde et
lui demanda: "£Maistre, £quant sera il temps d'aler a court, £dites le moy, £quant il vous plaira.-- £Sire", £dist Gieffroy, "£il en sera huy mais bien poins; £allons en, £que Dieu y ait part". £Adont ot Berinus grant joye £et furent li Rommains sur le point de mouvoir, £quant un message vint
et teste de sanglier . £Et a keue d’olifant , £et a .ii. cornes £qui sont d’un coute de grant , £dont il met l’une desus son dos £en demantres qu’il se combat de l’autre . £Il est noirs et est moult orrible beste , £et est moult penible en
toute ma vie ne vi un si vilain cevalier £com il est ne si mesdisant. £De la soie compaingnie me gart Diex, £car je ne fui onques sans courous £tant con je fui avoec lui ! £Mais pour coi le m'avés vous mis ore avant ? - £Por ce, £fait cil a
Sophye a Andreville. £Et quant la court fu amassée, £messire Nicole de Saint Omer £si porta la parole de sa serouge. £Si la prist par la main et son frere de l'autre part, £et les presenta par devant la court dou prince £et dist ainxi :  « £Monseignor le prince,
le vos pardoint debonairemant», £fet li Viel Chevalier. «£Sire», £fait Karacados, «£je vos pri £que vos me faichois tant de bontés £que vos me diés votre nom £et qui vos est». «£Sire», £fet li chevalier, «£je vos di £que voz ne poés savoir a cestui point mon nom ne mon
dist £que il tenissent lor seirement, £si come il avoient fait, £que autre conseill ne lor savoit il doner. £Lors pristrent conseill li baron entr'iaus, £si vindrent au conte, £si li distrent :« £Sire, £depuis que a tant est la chose alee £que il i a roi en Jerusalem, £nos
ne se peûssent drecier, £et quant il ont jeû si grant pieces, £m. Lancelot fu relevés, £mes encore estoit si estornés £que tot vait chancelant. £Et quant li autre chevalier le voit en estant, £il dit a soi meïsmes £car or poroit il trop demorer, £il se drece au plus
pou n'y en remanroit, £que trop ne lui feïst a souffrir. £Et lui dirés £que point ne lui soit ennuy £se autre dent ne revient en icellui lieu, £car il doit mieulx amer £que la place soit wide £que chose y ait qui mal lui face. £Et par ce que
£et enluech demorent bien une semaine a grant desduit. £Et mout fait li roi Artus et madame la reïne Ginevre grant joie et grant feste a li haut prince Galeot. £Et bien furent entre m. Lancelot et la reïne aucune cousez £li queiz ne veaut li maistre metre en escrit,
a nul homme, £se il n'est ainsi £que cellui a qui je l'octroieroie ne fust tant preux et si hardi £qu'il voulsist entrer en un champ encontre un chevalier £qui est appellez Logre, £ne autrement il ne puet avoir le regne ne le païs, £se il ne se combat encontre
nous gettons nostre ancre, £par quoy nostre nef ne voist avant £jusques a tant que ceste nuit soit passee £et que nous voions le cler jour. £Sy verrons mieulx £ou Dieux nous vouldra mener ".  " £Maistre ", £respondi Aigres, " £je m'y assens ". £Dont mirent leurs mains tuit
devant le castel venus, £il voit en un pré, la devant, auques pres de la porte, en une grant arbroie tendus dusc'a .VI. paveillons biaus et riches. £Delés cascun paveillon avoit un ceval tout enselé et tout apareillié pour monter et un escu tout nouvel. £Et sachiés £que li escu
ne en autre tens , a celui terme lor avint .i. jor a hore de midi £qu'il ariverent en l'oriere d'une forest devant une croiz , £et lors virent issir de la forest .i. chevalier armé d'unes armes blanches , £et fu montez mout richement , £et menoit en destre
amy dou conte Richart de Cephalonie £et avoit la robe de ses chevaliers. £Donc, pour ce que il se entremetoit d'estre dou conseil dou prince Philippe, £et que li princes lui monstroit semblant d'amour, £si donnoit au prince moult de consaux contre les hommes dou pays.  £Et quant il
mercierent de la grant honor £qu'il lor avoit fete . £Si issirent dou chastel , £et se departirent maintenant li uns de l'autre £einsi com il l'avoient porparlé , £et se mistrent en la forest li uns ça li autres la , £la ou il la voient plus espesse en
coux il torne la teste dou chevaus a les autres deus, £que deriere li donoient de lour espee. £Il prent li un et le flatis a la terre si roidemant £qu'il le desbliçe tot. £Il li a tuit et quatre tel atornés £que cil ne font plus senblant d'eaus defendre.
fet nul delaiement, £ains descent des loges £et prent le cheval Gauvain et .I. moult bon glaive, £et s'en vait tout droit a Lancelot, £qui estoit tout a pié, £et trueve £que les compaignons de la Table Reonde l'avoient delivré de tous perils. £Tout maintenant £que le varlet fu a
d'Ausnoy. £Climent et Johan dis Nichole, aagiés, et Johanne Nichole, sous aage, £menée par ledit Climent et aplegiée par ledit Johan, £quitierent Simon Nichole, leur frere ainsné, de toutes parties de moeble et d'eritage sur une masure que ledit Climent ara pour sa partie, assise en la paroisse de Baasly, entre Pierres
del monde £qui fist plus bele fin. £Enki ot mult grant pueple assemblé de son lignage et de ses homes : del duel ne convient mie a parler £qui illuec fu faiz, £que onques plus grant ne fu faiz por home ; £et il le dut bien estre, £car onques hom de
fiert un £si qu'il le porte a terre dou cheval , £puis prent le cheval et monte sus , £et ausi avoit ja fet Galaad . £Si tost com il furent a cheval £si les commencent a abatre et a ocirre , £si donnent a Boort .i. cheval , et
chambre de la tour. £Et quant messire Goffroy vit £que le chastellain lui ot fait cette grace, £si se fist ancores plus malade par semblant, £et que la corante l'avoit plus afleby.  £Et quant il vit son point, £si appella .iiij. escuiers £que il avoit ; £et les fist jurer
voit a si grant mescief, £il ha grant peor de morir, £il dit: «£A, £jentilz chevalier! £Merci, £ne m'ociés mie, £mais laissiés moi vivre, £et je vos quit la damoiselle!». « £Vassalz », £ce dit li chevalier, «£quant vos me quités la damoiselle, £et je vos pardoint la vie. £Mais
juscquez a la fin despennez de la queue. £Telle comme dit est doit estre la fourme du chapel. £Cy enssieut les choses £que ly fauconniers doit faire entour le faucon £avant qu’i luy mette le chapel : £il doit les ongles du faucon rongnier, metre les jetz et la clochette, £sy doit le faucon
de France morroit a Monpensier. £Et voirement estoit il li daus lions, £et estoit hardiz outre mesure, £ne n'aferoit pas a roy £qu'il feist les hardemenz £qu'il faisoit. £Et fu li cors de lui enbausemez de baume, £et aportez a Saint Denis £ou il fu enfoïz richement pres de son
Dunes, £pour ce qu'il siet sur la fallize hault sur la riviere. £Or vous lerray ung petit d'eulx £et vous parleray du roy d'Ausaiz, £qui avoit une forte guerre au conte de Fribourc et au duc d'Ostriche. £Et lui avoient fait grant dommage £et l'avoient assegié en une sienne forteresse
a Hervy, £et lui compta ce £qu'il avoit trouvé, £et que ilz estoient bien de Vc. à VJc. combatans. £Quant Hervy l'entendy, £si lui deffendy £qu'il n'en parlast a personne. £Et lors appella son frere Alain £et aucuns des plus notables de leur lignaige, £et leur compta cest affaire.« £Par
estaules £et le covient loer les autres deus par lor chartres £s'il n'ert £ensi que li uns des altres deus peuist miols faire le preu comun £jusqu'a vint livres de blans et dedens quarante jors de respit £aprés ce que on li ara noncié le vendage. £Et chascuns de nos
£et mirent tout leur entendement et leur engin £a savoir par qui le tresor avoit esté emblé. £L'air et le serain de celle nuit estoit cler et net, £par quoy leur espere paroit mieulx. £Tant regarderent en leur abstronomie, £qu'ilz virent et apperçurent et sceurent vraiement £que ceulx qui le
Verues solent creistre en la face et aliurs . £Enz ceste manere les poez oster : £al curs de la lune , uniez les od la flur de eble . £Altre : £pernez ulez greins de orge al fir et metez sur . £Altre : £qui prent meule de os
monseignor Jehan chevauçoit aux joustes estoit .j. des bons chevaux dou pays, £mais ce que il avoit fait si estoit chose afaitie, pour la doubte £que il avoit dou mareschal, £si fit tant que il ot le cheval ; £et monta sus, tous desarmés ; £et aloit corant, alant £et venant parmy
parmy ce qu'il en avoit oÿ recorder, £si sceut bien certainement £qu'il avroit la bataille; £et Ferrans mesmes, £quant il vit le roy venir, £si le ravisa bien, £car autre foiz l'avoit veü. £Adont n'ot Ferrant talent de la jouste requerre ne prïer, £car tant le sentoit a bon chevalier
ostel, £si nonça a sa fame £qant que Nostre Sires li avoit dit, £e lors se mistrent endui a coutes e a genouz, £e proierent Nostre Seignor en tel maniere : « £Beau sire jhesu Crist, £la vostre volenté soit fete, £fetes de nos vostre pleisir. » £Ne demora mie granment
freres , et maistres Jehans Goderiche , et uns autres clers de Poissi , et Herbers li Sommeliers , et Gerbers de Sens . £Et quant ce vint a la mi quaresme , £li roys oï nouveles d' eulz £que il s' en aloient la baniere desploïe au maistre des
dou monde, £car ore estoit pres, £ore estoif loing, or a destre, or a senestre, or amont or aval. £Qant les homes li roi Mars virent celle mervoille, £il estoient duremant espaontés, £il ne i ot nul si ardi £qui atendre l'oçast, £por ce tornerent il a desconfiture, et li
cil dient as .iii. compaignons : « £Biaux seignors £il covient a fine force £que cele damoisele £que vos menez rende la costume de cest chastel . » £Et Galaad demande quele costume ce est . « £Sire , £fet .i. chevalier , £chascune pucele £qui par ci passe doit
que ja por bones ne remaindra £qu'il n'aut au chastel . £Si vet toz jorz avant , £et tant qu'il encontre .i. vaslet £qui li dit £que cil dou chastel li deffendent £qu'il n'aille avant £devant que l'en sache £que il veut . « £Je ne voil , £fait il
avec aux .i. precieus vessel et si merveilleux £que de la grace de lui se vivoient pres que tuit .´ £si tint ceste parole a fable , £et l'en li certefia plus et plus , £et dist l'en £que ce estoit voirs , £et il dist £que ce savroit il
de feu ne de flambe.  £Trois jorz aprés vint li empereres ilueques £e comanda £qu'en li ovrist le buef d'arain £por veoir comment li Deu ami estoient atorné £Qant il virent les cors, £il quiderent £qu'il vesquissent encore, £si les trestrent fors £si les mistrent sor terre. £Mes durement
paroles voient venir parmi la rue jusqu'a .x. chevaliers armez £qui lor dient £qu'il se rendent ou il les ocirront , £et il dient £que del rendre est il noient . « £Et vos estes donc alé » , £font il . £Si lor lessent corre les chevaux . £Et
ne veiez pas. - £Renart, Renart, £dist Ysengrins, £qui n'a plus d'ami que vous, £il n'en a point. £On m'a fait honte, £je l'amenderais £quant je porrays. » £Atant se part Ysengrins de Renart, £et Renars li fait la loupe. £Et Ysengrins s'en va en son ostel ou sa fame, dame
sours et muet. £Mais je croy £que je le feray ja parler, £se il oncques parla nul jour. » £Lors le prent par la main et le tyre fort et ferme £en disant:« £Sire vassaulx, £dormez vous? » £Et Remondin fremist tout ainsi comme uns homs £qui s'esveille en seursault, £et met main
tant avant comme il porroient plus avant ; £et, £se Quir Thodre sevastocratora les vouloit attendre en bataille £pour combatre a lui, £ainxi comme il le deviserent, £si lors demenerent £et le firent ensi.  £Et quant li parlemens fu fenis en ceste maniere £comme nous vous contons, £le despot print
couvoitent ce , ne sont pas maistre selonc droit .  £Car cil s’ordenerent autrement aus arz , £qui premierement les trouverent . £Il entrerent premierement en gramaire £pour atraire raison en leur ordrenance et puis logique , £pour prouver et pour demoustrer le faus et le voir . £Aprés
£et chevaucherent £tant qu'ilz vindrent en la cité de Couloigne, £la ou ilz furent liement receuz. £Et leur enquesterent les grans bourgoys et les maistres de la cité £comment ilz avoient exploictié en leur voyage. £Et ceulx leur compterent toute la pure verité et la grant puissance et la valeur
vïandes et de chevaliers et de serjanz, £et li escu furent portendu environ des borz et des chasteals des nés, et les banieres, £dont il avoit tant de belles.  £Et sachiez £que il porterent es nés de perieres et de mangoniax plus de .CCC. et toz les engins £qui
£que cescun eust sa part selon son estat.  £Si ordinerent £que monseignor Goffroy de Villarduin, le marescal de Champaigne, et .ij. evesques et .ij. barons et .iiij. arcondes grex dez plus sages dou pays deussent assener la terre £qui estoit conquestée jusques a cellui temps.  £Et quant li
les munz quinze cutes, £issi lores ardrat feus sur tuz les munz plus halt de quinze cutes. D. : £Perirat li mundes dune del tut? M. : £Muables peines des choses de pechié perirunt, £ceo est freiz, esbuillissementz, gresilles, estorbeilluns, fuildres, tuneires e altres choses nun profitables. £Li element parmaindrunt espurgiet, £si
£Et si poons enquore bien dire £que li chevals a piez de monotheros . £Car il s’entreresamblent de corsage . £Et ausi leur resamble il de noz bestes £que eles sont diverses de testes et de cors et des membres .  £Nous avons maintes choses par de ça £dont
mie homes, mes diables! £Car c'il fust homes, £et je eûsse tant ferus et maillés sour lui £con je ai fait sour cestui, £je le creoie maintes fois avoir conquis, £et je voi cestui £que se mantient miaus au dercain que au comeneemant. £Et por ce, £biaux Pere, £ou soit
de mort, £car li tourment et la tempeste lui faisoient moult a souffrir, £par quoy il reclamoit Dieu moult devotement, £et lui prioit £qu'il eüst mercy de lui, £car il cuidoit certainement la mourir pour les fouldres et les tempestes £qui descendoient et pour les ondes £qui si despertement hurtoient
£et avoec tout ce il estoit sages cevaliers a merveilles, £pour ce k'il se sentoit de soi meïsmes legiers et fors et vistes et aspres, £se vait il durement esforchant pour mener sa bataille a fin. £Il vait sour son pere jetant menu et souvent uns caus si grans et
le conseillast en bonne maniere, £car mestier il en avoit. £Gieffroy lui respondi £et lui dist: "£Beaux doulx amis, £se ainsi estoit £que je feïsse tant par mon engin et par mon conseil £que tu eüsses la seignourie sur eulx £qui t'emplaident par leur barat, £et de chascun autant ou plus
il ont ocis mon baron, £il pristrent toute ma terre, £et la tienent £ensi con il ne doivent. £Et quant je vi [cest maveis] fait, £je li apellai devant li rois de Norgalles £de ce qu'il ont ocis mon baron desloiaument, £et de ce qu'il tienent ma terre £ensi con
estelages, es deniers de la hale et es apartenances do winage, des premiers deniers £qui vanront au winage et aus apartenances et aus choses devant dites ; £et si comance la prise do winage et des choses deseur dites chascun an le jor de feste saint Jehan Decollace ; £et si peut
s'avoient tant conbatus as glaivies et a brand. £Que vos aleroie disant? M. £Percevaus demore avech m. Separ tot celui jor et la nuit, £et mout le onorent £et servirent de tout lour pooir. £Et quant l'endemain fu venus, £m. Percevalz se lieve bien pour maitin, £et prent sez armez,
leur filles ou leur fames £quant eles li plaisoient £pour acomplir les deliz de sa char ; £pour ceste raison le chacierent hors dou roiaume ; £plus ne povoient soufrir les griés de sa deffrenée luxure. £Quant ensi fu essilliez, £il s'enfui à Bissine le roi de Toringe, £qui moult debonairement le
nous savoit a sejor, £il n'i venroit pas espoir, £ainz atendroit que nous n'i seriens pas. - £Par ma foi, £dit la chievre, £mi enfant, £vous dites bien. » £Et li chien s'en vont, £et se mucent ou burial d'esteule. £Atant ez vous Ysengrins le leu ou vient, £et amainne Renart
mettre en garnison de frontiere, £la ou il lui feroit mestier, £et .iiij. mois a ostoier contre sez anemis, £et les autres .iiij. mois peust aler par le pays faisant ses besongnes sans passer mer. £Bien est voirs que, £pour ce que li sires pueust prendre dez .xij. mois les
doubtez, £je me garderay bien, £se Dieu plaist, » £Gieffroy se part a cinq cens bacinez et cent arbalestriers, £et ot deux bonnes guides £qui bien sceurent le pays; £et se fait mener vers Fribourc, £et s'embuscha entre les hayes au point du jour, £et la attent Gieffroy l'aventure. £L'ystoire
voz demanderai, £et de quelque ore que je voudrai». «£Hoïl», £ce dit li haut prince, «£ce est tot voir». «£Donc vos demant je», £fet m. Lancelot, «£que vos deveingnés homes liges de monseingnor li roi Artus, £et ce est le don £que je voz demant £et que je vuoill». £Et
de Lusegnen pevent venir en cest pays. » £Et Gieffroy respond:« £Ilz ont ouy parler de nous, £mais ilz nous verront de plus prez £quant nous pourrons et il plaira a Dieu. » £La nuit se reposa l'ost. £Mais Gieffroy dist a ses trois freres £qu'ilz feissent l'avant garde, £et qu'il
onques chevalier ne pot achever , £mes atendez moi ci , £et vos avrez £ce que vos querez . - £Or va donc tost , £fait Galaad , £et si me haste ma besoigne . » £Et li vaslez s'en entre ou chastel £si ne demore gueres £que Galaad en
alez esbatre en .i. vergier £qui estoit laienz £qui mout ert biaux , £si s'asistrent desoz .i. arbre , £et lor demanda Galaad £quele aventure les avoit laienz amenez . « £Par foi £sire , £font il , £nos i venismes £por veoir une aventure £qui i est trop merveilleuse
des chars domesches, £ne leur nuiront mie sy, £pour ce qu’ilz l’aront acoustumé. £Les chars des bestez dommesches ne leur sont mie sy convenables comme de bestez sauvagez, £car les domesches vivent en air plus corrumpu £et n’ont mie sy bien leur viande convenable et mains se traveillent en querre leur viande £que les sauvaige, £et pour ce ont
£De la cui mort li princes Guillermes £et tuit cil dou pays furent dolant et desconfit, grans et petiz, £pour ce qu'il estoit le meillor chevalier de toute Romanie £et qui maintenoit et gouvernoit tout le pays contre toute gent. £Donc, pour ce que il ne leissa nul hoir après
une, mais deux fortes places, £avant que on peust venir au dongon. £Et sachiez £que toutes les trois sont advironnees de fortes tours machicolees, £et les voutes des tours tournees a ogives, et les murs haulx et bien crenellez. £Et y a trois paire de brayes haultes et puissantes, et
£Et n'entendez pas £que je dye £qu'elle soit nouvelle, £ainçois est de moult grant ancienneté, £mais pour ce n'est elle pas de mains de valeur; £car jadiz, au temps des preudommes anciens, £si comme Abraham, Ysaac, David, Salemon et autres pluseurs, avindrent les faiz et les belles aventures £qui bien
faut la notre conpangnie; £or sui plus fieremant gabbés £que gabber ne me soloies. £Vos ne serés pas a ma mort, £mais je sai bien £que encore en ferés maint plaintes, tristez en serés et doule⟨n⟩z, £quant voz hoïrés dir £que je sui morz. £Ha, £m. Lancelot! £Comant vos perdés
ne lui porroit donner, £que faire semblant £que il amoit aucune dame dou pays. £Si en porroit avoir si grant mirancolie et jalousie £que elle en porroit morir. £Si le dist a ceaux £qui plus estoient privé de lui, £que, puis que il se mettoit a ce faire, £que il
coursier, £et prent le couvert des fossez, £et passe joint a joint des logeiz, £que oncques ne fu congneuz, £mais cuidierent £que ce feust un de leurs chevaliers £qui se alast esbatre, £car il aloit tout le petit trot. £Mais quant il fu un pou esloingniez, £si fiert le cheval
messire Galerans, £qui sages et prodoms estoit, £veant que la chose estoit bonne et honerable pour le roy, £si le reçut voulentiers.  £En tel maniere que vous oyés fu messire Galerans de Vry baux de la princée d'Achaye a la vie dou prince Guillerme, £ainxi que il meisme l'estably
dire : « £Chiers cousins, £que vous semble de ceste gent ? » £Si lui respondy £car il estoient la plus bele gent £que il onques veist en Romanie. £Et bien le pooit dire, £car il estoient plus de .ix _C_. hommes de cheval, tout Latin et bonne gent eslite. £Et si
l'ame. £Mais, comme povre orpheline, je vous remercie des vaisseaulx £que vous m'envoyastes et de l'avoir qui estoit dedens. » £Lors ly uns des barons d'Armenie parla en hault.« £Sire, £dist-il, £nous vous avons esté querir £pour estre nostre sire et nostre roy. £Si est bon £que nous vous delivrons
marchis de Monferrat, £et li cuens Baudoins de Flandres, £et li cuens Loeÿs, £et li cuens de Saint Pol, £et li baron £qui se tenoient a lor acort, £si furent mult esmaié £et distrent : « £Seignor, £nos sommes mal bailli : £se ceste gent se partent de nos avec cels £qui
faiz savoir £que les ours et les lyons estoient de telle maniere et de telle condicion £que en nulle fin ilz ne touchassent aux testes de ceulx £qu'ilz devouroient, £et les laissoient toutes entieres, £et puis estoient pendues a la porte, £ainsi comme je vous ay ci devant compté. £Bien
comment Guernier, son mary, a VIIJ. jours sauf alant et sauf venant de Gieffroy, pour lui LXme, £et s'il se puet excuser, £Gieffroy l'orra tres voulentiers £et lui fera toute raison.« £Par foy, £dist ung ancien chevalier, £donques aurons nous bon traictié a lui, £car il n'est homme £qui puist
.iij _C_xxxij. ans, le mois de decembre, la premiere indicion, £après la mort dou prince de Tharante £pour ce que li princes Jehans ne daigna faire homage a son nepveu messire Robert, £le fil dou prince de Tharante, £de qui il devoit tenir la princée de Achaye, £si eschangierent avec
ce qu'il feissent serement £et juraissent en nom dou roy et de sez hoirs £et le tenissent et obeïssent pour leur bail et leur soverain ; £et de l'ommage il se passeroit £quant ad present, £puis que par raison et de dette li baron et li autre homme lige ne le
vostre repere . £Et quant il s'en ala £il vos dist : “ £Chevaliers pleins de pute foi et de pute creance .iii. choses vos faillent . £Charitez . Abstinence . Veritez . £Et por ce ne porrez vos avenir as aventures dou saint Graal . ” £Or vos ai
de toute. £Quant li roys ot atorné sa voie, £si prist s'escharpe et son bordon a Nostre Dame a Paris, £et li chanta messe li evesques. £Et se mut de Nostre Dame entre lui et la royne et ses freres, deschauz a nuz piez, £et toutes les congregations et li
choses sunt faites. D. : £Dist il par le suen de paroles ? M. : £Le dirre Deu par(o) parole est crier tutes choses od sun fiz, £si cum est diz:« £Tu fesis tutes choses od sapience. » D. :£Fud demurance en crier? M. :£En tant cume tu mez tun oil à
entrer , £mes non fera ce li est avis , £et quant il voit ce si s'en sueffre atant , £et s'agenoille par devant , £et resgarde dedenz £et voit .i. lit mout richement atorné de dras de soie et d'autres choses , £car il n'i avoit riens se blanc
dient £que faucon gentil pelerin et faucon plainement gentil sont deux diverses especes de faucons et ne mie une. £Ilz voient plus grant diversité entre les gentieulx pelerins et les gentieulx plainement qu’entre les pelerins seus et qu’entre les gentieulx seus, £c’est assavoir £que ly pelerin sont plus tart mué et sy sont plus grant et plus bel. £Et nous qui ne
£car ailleurs ne puet demorer . £En paradis couvient £qu’il viengne £por prendre son lieu £et pour lui aemplir . £L’en ne porroit faire tant de bien £qu’il ne trouvast touz jourz son lieu et son repaire . £Car cil lieus est sanz nul termine , £que nus biens n’i
il telle douleur au cuer £que nulz ne le vous sauroit dire. £Et ne fu puis homs £qui le veist rire ne mener joye. £Et forment avoit en hayne Gieffroy au grant dent. £Et sachiez £que, s'il l'eust tenu en son yre, £il le eust fait destruire. £Mais cy se
volez vos , £fait il , £que je sache .´? £Je sui prest £que je face voz volentez £por quoi je voie £que ce soit bien a fere . - £Nos volons , £fet la damoisele , £que vos mandez les chevaliers et les vavasors de ci entor , £car
la tombe li anemis £qui les conoissoit a pecheors vilz et orz , £et veoit £qu'il estoient envelopez es granz luxures et es iniquitez lor faisoit si grant poor de sa voiz horrible et espoantable £que il en perdoient le pooir des cors . £Ne jamés ne fausist l'aventure £que
cité de Sanz refu de si grant afere et de si grant fierté, £que li Franc Senonois asistrent Rome £et la pristrent par force, £et enclostrent les Romains dedenz le Chapitoile ; £si les en firent retorner par grant avoir £que il leur donerent £avant que il s'en vosissent partir. £Mais
mesprit, £quant il porta armes contre moy £et ala a l'ayde du duc d'Atthenes £pour ce qu'il lui appartenoit de par sa femme, £si lui pardonnay plus voulentiers, £car il avoit aucune occasion ; £mais ore, sans nulle raison, £fors que pour vain pechié et deshonnerable, me abandonna en la plus
mesconnoissance! ». « £Bien le sai », £fait m. Tristan, « £et pour ce le vos pardoing je de bone voluntés. £Et je voz comant a Diex desormais, £que je ne puis mie plus demorer; £quant voz verrois a la maison li roi Artus, £si me salués toz li conpangnons
la teste du faucon et faire de rechief ung neu en telle maniere £que les deux paupieres £que ly files tient descendent juscques emmy les yeulx, £et redoit on mettre les plumes sur le neu £aussyccomme quant on le bleuist. £Mais se ly treu des paupieres sont sy rongié et pourri par deseure
resplendisseur de l’air. £Et comme on doye plus douter les esbatemens du jour £que la froidure de la nuyt, £on les portera plus seurement en yver de nuit que de jour. £Et quant on les portera par nuyt, £on ne doit mie eslirre les cleres nuys ne atendre, £car les cleres nuys en yver sont plus froides par coustume
yssirent de la garenne, £et vindrent tout selon le mur, au bout du clouz, £et lors dist le roy: « £Beaulx seigneurs, £faictes cy fonder vostre prieuré, £et prennez tant de place que vous vouldrez. £Je vous abandonne la forest £pour prendre bois a charpenter, £et, quant ly moyne y seront
force et par son malice, £et te fist Cleopatras sa niepce espouser, £ce qu'il pouoit fere; £mais ou regne n'avoit il que donner, £de quoy il menti sa foy envers nous et envers Logre, no seigneur droitturier, £que vous avez banni et enchacié mauvaisement et a tort. £Et dont, quant
sires qui vers Dieu le desservira .  £D’enfer vous repuis je bien dire autretant , £où il n’a fors que douleur et martyre et angoisse , £qu’il ne porroit pas estre plains , £se toz li mondes estoit periz £et tres tuit s’en alassent en enfer , £ne par
<soleil tourne a declin, £et la> nuit a⟨pprocha, £il convint a fine force £que la bataille se d⟩epar⟨tist, £et s'en retourne chascu⟩nz <a son champ, £et emporterent leurs mors, £et les firent enterrer en terre benoite. £Et Lancelot s'en retourne a l'ostel a la dame de Maloaut, £ainsi comme il
en mi le pis tout a descouvert £que pour le hauberc ne remaint £k'il ne li fache le glaive boire u pis £et li met auques em parfont la dedens le fer trenchant. £Li cevaliers ne puet le caup soustenir, £com chil ki se sent durement feru. £Et pour ce
toute ens ou commandement des deux freres, £et qu'il commande a toutes les forteresces, villes, bours, chasteaulx, pons, pors et passaiges £qu'ilz laissent passer et sejourner les freres et leurs gens, £et que ilz obeissent du tout à eulx. £Et quant le cappitaine voit ce, £si monstre la lettre a
nous soufririens encore, £si apenriens la terre et le païs, £qui mout est forz a conquere, £et li Turc sont sage et bon guerieur. - £Sire, £dit li quens d'Artoys, £il nous convient passer le flun Jourdan, £et se nous aviens passet le flun Jourdain, £nous auriens conseil £comment nous
ce qu'il fussent andui dampné par mort soubite , £et einsi fussent perdu et en cors et en ame , £et ce rescousistes vos , £por quoi l'en vos doit tenir a serjant Jhesucrist bon et loial , £et si m'aït Diex £se vos fussiez terriens ja si haute aventure
Oton par son meffait. £Et fu sacrez a roi a Ais a la Chapele par la main l'arcevesque de Crienes, £et puis fu presentez par les barons d'Alemaigne a la pape pour sacrer a empereour. £Et furent lon tens bien ensemble entre lui et la pape, £et mout obeissoit a
por chose £que l'en li vousist fere . £Et mes sires Gauvains £qui trop en estoit liez dist £qu'il li portera lances , £et ausi dist mes sires Yvains et Bohes de Gaunes , £et la reïne fu montee sus les murs a grant compaignie de dames et de damoiseles
ne savoit rien m. Tristan. £Atant se met a la voie un vallet £a cui m. Lancelot avoit enchargiés la beiçonge; £il s'en vail tot droitement a Kamaaloth, £la ou il trueve li roi Artus a grant conpanie de chevaliers. £Et quant li vallet fu devant li roi, £il li
moin en si grant afere £con cest est». £Quant il ot dit cest, £il ne atent plus, £ainz hurte chevaus de sporonz, £et dit a ses conpangnons: «£Or voz arestés, £tant que voz verois £que avendra de moi, £et aprés porés de vos penser». £Lors prent sez escuier, £et li
loing £qu'il n'avoit onques fait devant, £et tant ala de ça et de la £qu'il trouva un grant dromont £qui estoit moult noblement couvert et appareilliez et de moult belle façon; £et estoit li dromons si riches et si nobles £de tout ce qu'il y appartenoit, £que Aigres en fu
frere et frere du roy Uriien. » £Quant le roy Guion l'entent, £si s'escrie a haulte voix:« £Levez ces voiles £et vous hastez d'aler après mon frere, £car se je le pers, £jamais n'auray joye ou cuer. » £Et ceulx lievent les voilles £et en vont après grant aleure. £Mais le
ge souz en ceste maison ne puis pas uiure. £A cui uoiz uint li eueskes et trestot £ki en cele meisme ueschiet astoient present. £Et quant li hom deu par suaiue parole lo uoloit assuagier, £dunkes comenzat icil a tenzon a respondre disanz : £Trestuit uiuent auoc toi, £ge souz non
a lui ? £fait Palamidés. £Se Diex vous doinst boine aventure, £s'il vous en souvient, £si les me dites ! - 
£Certes, £volentiers. £dist Kahedins, £puis que vous avés si grant volenté du savoir. » £Lors li conmenche a conter toutes les paroles £ki entre lui et Hestor de Marés avoient esté,
Blaquie ; £et cil dou duchame d'Athenes, £et cil de Negrepont et des autres ysles, £si passerent par la Graive ; £et descendirent par Sideroporta, £et vindrent par le plain de la Patre ; £et la assemblerent avec le despot et le prince.  £Et quant il furent ensemble, £si orrent leur conseil
la trouverent revenue de paumoisons entre lui et Romaine sa fille, £qui moult eurent grant joye, £quant elles virent le temps apaisié. £Et Berinus, £quant il vit £que elles estoient en vie, £sy furent toutes ses doulours oublïees, £sy demanda a Cleopatras: " £Doulce suer, £comment vous est il "?
Roy, nostre sire, li, ses biens et tout son mainpast, £et fu crié et deffendu en ches ples, £que nul ne fust si hardi £qui li meffeist, sus paine de perdre.... £Guillaume Duval, sous aage, mené d'office par Johan Letailleur et aplegié par Jourdain Valen, £lequel sous aage, par le conceil
£que c'estoit chose veritable, £si fu grandement esjoÿ £et en rendi graces a Nostre Seigneur. £Longuement les laissa Aigres pleurer et dementer, £ainçois qu'il se voulsist a eulz apparoir. £Et quant il ot grant piece attendu, £il s'en ala celle part £et entra en la nef ou il estoient, £puis
il, nostre amis jadis, £si le verrions volentiers, £car nos nel veimes pieça. »  « £Onques, £dist Eustaces, £tel home ne vi en cest païs ne ne conui, £e neporqant venez avec moi la £ou je sui herbergiez, £car ausi sui je d'estrange païs. » £Lors les enmena il
amistié atenir a toz li jors de sa vie contre toz homes, £se n'estoit encontre li roi Artus ou contre li roi de Norgalles, £car de ceaus deus estoit il homes liges. £Quant il se sunt si acordés £con je vos ai contés, £il se trebasoient andeus en pes. M.
£Venez veoir £ce que j'ai trové . £Si me dites £que ge en ferai £se plus en doi fere . » £Et cil i vont , £et quant il voient le cors gesir en la fosse £si li dient : « £Sire £il ne covient £que vos en façoiz plus
heoit, £mais estoit li sires de la Votisce £qu'il tenoit pour seignor et pour ami, £lequel n'avoit coulpe de la prison de Foti, £si getta Foty son espée en terre ; £et descendi de son cheval ; £et prinst monseignor Gui entre ses bras, £et commença a plorer moult tendrement. £Et puis
£qu'il fet de mal li vient de l'enticement a l'anemi . » £Assez parlerent de ceste chose entr'els .ii. £tant qu'il virent devant ax une meson a hermite , £li preudons vet cele part £et dit a Boort £qu'il le sive , £car il le herbergera huimés , £et le
li troi compaingnon, £quant il furent venu au grant cemin ferré, £il cevauchent cele matinee, £parlant toutes voies entr'aus de Neronneus £et dient £k'il est boins cevaliers et hardis. « £Si m'aït Diex, £fait Lancelos, £je ne peüsse mie croire legierement, £devant ce que je l'eüse esprouvé, £k'il fust de
les damoiselles, £qui estoient doubteuses et esbahies, £si n'oserent riens deveer que le traïstre commendast, £si se mirent a voie doulentes et courrouciees £pour le grant meschief ou Aigres demouroit.  £Or est Aigres ou puis a grant mesaise et en grant peril, £sy cryoit et apelloit son compaignon et
chevauchomes, £ne le tenés a mervoille, £car il convient tart chevauchier li chevalier £que a fere ont». «£Voir est», £fait li vauvassor. £Li hoste comande a sez vallet £qu'il desarment li chevaliers. £Et il le font aaiçemant £et, por ce qu'il sunt escaufé des armes porter, £comande li vauvassor £que
nul ne la venist requerre, £pour la condicion £que vous y avez mise; £car de tous les lions du monde les vostres sont les plus fiers, les plus enragiez et les plus orribles. £Si ne cuidons mie £que nulle personne soit si oultrageuse £qu'il osast entreprendre la bataille contre eulx,
la chaçassent , £et devant venoit uns estorbeillons £qui fesoit la mer movoir et les ondes saillir de toutes parz . £Et quant il voit ce £si s'en merveille mout £que ce est , £car li estorbeillons li toloit la veue de la nef . £Et neporec ele aproche tant
sui Enide, sa feme. £Et quant m. Blioberis entent £que ce est m. Erech et madame Enide sa feme, £il ne atent plus, £ains s'en vait tot maintenant la £ou li deus chevaliers se conbattoient, £et lour dit: «£Seingneur chevaliers, £gardés £que ne i ait plus coux donés, £car votre
. £Car il est Diex entierement , £sanz commencement et sanz fin .  £Nulle chose ne li est viez ne nouvele ; £ainz li est touz jourz bele et fresche ; £et touz biens sont siens à droiture et par nature s’en vount à lui . £Car de lui
sans nombre £et les fit presenter a monseignor Rogier de par la princesse. £Et monseignor Rogier £si le reçut moult cortoisement £et le fit despartir par ses gallies. £Et après ce que toutes ces choses furent faictes, £si print monseignor Rogier congié de la princesse £et entra en ses gallies.
aimet cume ses fiz £e il l'aiment plus qu'els, £e tuit li angele e li saint les aiment £si cume els. £La concorde Lelii e Scipion lur sereit discorde. £Lur concorde est si cume concorde de oilz d'un hume £que là u li uns esguardet, £là est tost li altre,
onques mais je ne vy gent £qui si me pleüssent, £et si en ay moult veü en ce païs. £Et pour ce, se il vous vient a plaisir, £je saroye voulentiers l'achoison de vostre vie, £car je espoir £que vous estes venuz en ce païs pour marchander; £si vous prie
granz et si merveilleuses £que touz li monz en ert coverz . £Tout ce que vos veiez est ja avenuz de Galaad cel chevalier £qui est tes filz , £car il est de si haute vie £que ce est merveille . £Ne de chevalerie nel puet nus hons resembler ,
bien .xxxiiii. tanz et demi £que la terre n’a d’espés par mi , £et les .v. douzainnes avoec : £tant a de hautesce et de grant .  £Si reprouverent du souleill par demoustroison et par raison £que il est plus granz que toute la terre n’est par .c. foiz
deniers devant Mielent. £Si remanda a la pape £qu'il ne s'en remouroit de ci £atant qu'il reut ses despens au meinz, £et faisoit trop mal £qui li fausoit ses convenanz. £Et li pape li remanda encore £que se il ne laisoit le siege £qu'il l'escumunieroit, £et lui et ses aidanz.
apertement £qu'il sont trestous mors £se il i demorent plus avech eaus. £Et por ce furent trestuit mors et desconfis li .X. chevaliers £qui s'en vont fuiant, ceaus £que porent par lour vie gharentir; £trop ont treuvés dur coux et poissant. £Quant monseingnor Tristan voit ce, £il ne li vait
houtre parfomir son poindre. £Et quant li trois chevalier virent lour conpangnons ensi aler a la terre, £il distrent entr'aus: « £Cestui chevalier semble de grant puissanse, £ci se nos alonz les uns aprés les autrez sour lui, £il nos mettra tuit a la terre. £Mais tuit ci trois ensenble
San Par, £et enluech me parti je d'eaus, £et ai puis chevauchiez hastivemant par vos faire savoir cestui fait». £Et quant li roi soit certainemant comant li haut prince Galeot venoit a si grant pooir de genz £con vos avés hai, £il mande par touz li haut homes de son
? - £Sire , £fet mes sires Gauvains , £la grant fain et le grant desirrier £que nos avions de parler a vos por estre conseillié de ce donc nos estions desconseillié , £et por estre certain de ce £donc nos estions en error . » £Quant il ot einsi
£Or puet Berinus savoir veritablement, ou point et en l'estat £ou il estoit, £que sa mere lui estoit faillie, £car onques mais il n'ot tel besoing £comme il a ores. £Et certes, £se elle fust en vie, £encore lui eüst elle monstré £que vault amour de mere et l'eüst secouru
cace, £ki devant lui aloit, £et tous ses compaingnons, £ki aprés lui venoient autresi : £il ne set £que si compaingnon sont devenu £ne quel part sa cace est alee. £Lors li avint en tel maniere £k'il trouva un estroit sentier, £ki n'estoit mie granment batus £pour ce que petit i
ce qu'il venoit si grant oirre failli il a lui encontrer . £Et Galaad le fiert si durement £qu'il li met le glaive parmi l'espaule £si l'abat lui et le cheval a terre tot en .i. mont , £et li glaives brise , £et Galaad fet outre son poindre ,
li contes, et la verais estoire le tesmoingne, £ensi con vos poés avoir hoï, £que li haute princes Galcout, le fiz a la bielle jeant, conquist par son valoir .XXIX. roiames, £dont tuit li rois estoient a sa soubecion et sez homes liges, £et tenoient la terre par lui. £Comant,
esbaÿ £et demenerent grant dueil, £car Berinus et si compaignon cuidoient pour voir £que Gieffroy les eüst moquez et truffez, £ne ilz n'avoient nulle fiance en chose £qu'il leur eüst dit ne promis. £Sy furent tuit desconforté et desesperé, £ne ilz ne finerent toute la nuit de plourer ne de
garde ou le grant maistre de Rodes estoit, £qui lui fist moult grant feste £et fu moult joyeux de sa venue, £et lui demanda £comment il avoit exploictié. £Et il lui compta £comment il avoit gaignié Baruth et garnie de sa gent. £La nouvelle en fu tost sceue par my
tu doiz bien savoir £qui ele est , £et que ele te vint veoir plus por ton mal que por ton bien . - £Sire , £fet Perceval , £vos m'avez tant dit de cele dame £que je sai bien £que ce est li champions £a qui je me devoie
£si se merveillent assez plus £que devant . £Car il ne troverent laienz home ne fame £que tout ne fust ars . £Si cerchierent amont et aval £et dient que mout a ci grant domage et grant perte de gent . £Et quant il vindrent au mestre palés £si troverent
fetes pardon de mes forfez et des miens outrages. £Vos n’avez forfet nule rien envers moi £de quoi vos doiez querre pardon ne fere amendance. » £Et lors les leva toz contremont, £si lor dist mult hautement :«  £Beau pere, £je vos pri que vos ne vos troubloiz plus longuement ; £qar la froidure ne m’a
roy, la visiere levee, £en lui disant:« £Sire, £ay je fait mon devoir? £Se j'ay rien plus a faire, £je sui prest de faire mon devoir, au regart de vostre noble court. £Par foy, £sire chevaliers, £dist le roy, £vous estes bien acquitez. » £Et lors commanda le roy £que Jossellins
fait Lanselos, £que nous ferom. - £Sire, £ce dist Plenorius, £ce vous dirai je bien. £Nous en irom a un castel £ki est cha devant £et est rices castiaus et fors et boins. £Illuec remanrés vous £et ferés semonre tous chiaus £ki sont en cest païs £et il i venront
monde avironne . £Et de celui viennent les flueves £qui keurent par la terre . £Et vont tant leur cours £qu’il revienent arrieres en la mer , £là dont il sont venu . £Et ainsi s’en vait la mer adés tournoiant et faisant son cours en tele maniere £que ,
doit de cel fait tenir £Et faire autre £dont li soit preus.  £Donc dist on £k'il est sage et preus.  £Ki ainme £et set £k'il n'est amés  £Bien devroit estre faus clamés !  £Amours £ki fait voie perdue  £Est mout povre et mout esperdue. 
par mer et par terre , £tant qu’il avoient tout encerchié . £Puis s’en retournoient arreres à leur estuide , £pour aprendre touz jorz clergies et bonnes mors . £Si amoient tant philosophie £pour euls connoistre en bien et en droite vie . £Mais pour ce que nous avons nommee
£Ly contes de Poictiers s'esmerveilla moult £qui ce chevalier estoit. £Si joint l'escu au pitz £et s'en vint vers lui, lance baissiee. £Mais Remondin, £qui bien le congnut, £s'en tourne d'autre part, £et assiet sur un chevalier de Poictou £et le fiert si roidement en la penne de l'escu £qu'il
medecinez. £Et de ces choses dira on la £ou il convenra. £Le prologue mis devant, venons a nostre pourpos et disons premiers £quel est oiseau ravissables, £car par la diffinicion ou par la descripcion est esclariéz chacun. £Et dirons £pour quoy on les appelle ‘ravissablez’ ou ‘oiseaux de rapine’. £Oiseaux de rapine est beste volans, empennee, terrestre, de isnel vol,
mieudres £ki a celui point fust en tout le lingnage le roi Ban, £fors Lanselot tant solement. £Tout maintenant que Lanselos le vit, £il le reconnut au hiaume £k'il avoit en sa teste, £car il meïsmes li avoit donné celui mois. £Blyoblerys ne reconnut mie de Lanselot, £car le jour
me promettez £que vous me prendrez a femme. £Et ne vous doubtez, £car seurement je suiz de par Dieu. » £Et Remondin jura £que si feroit il. « £Or, £Remondin, £dist elle encores, £fault il £que vous jurez autre chose. £Madame, £quoy? £Je sui tout prest, £se c'est chose que je
la Cote Mautaillie l'aert par mi le hiaume £et le tire vers soi si durement £qu'il li esrache de la teste £et le jete en voies si loins £com il puet. £Lors se lance esranment sour lui £et s'apareille £de lui cauper la teste, £s'il n'est ensi £que chil se
es vous venus les deux chevaliers £qu'il avoit envoiez devers son pere, £qui le saluent moult honnourablement de par son pere et de par sa mere, £et lui comptent la bonne et lie recueillette et les beaulx dons £qu'ilz ont euz.« £Par foy, £dist Gieffroy, £ce me plaist. » £Et
, en lieu de fueilles , portent une lainne £dont l’en fait dras biaus et soutis ; £de quoi les genz font cotes et mantiaus £dont il se vestent . £Si y sont autres arbres £qui portent fruit moult souef flairant , £qui repont son fruit par nuit en l’arbre
oserent venir ferir en lor estal ; £et cil ne voltrent eslongnier les lices. £Et quant l'empereres Alexis vit ce, £si comença ses genz a retraire. £Et quant il ot ses genz raliez, £si s'en retorna arriere. £Et quant ce vit li hos des pelerins, £si comença a chevaucher le petit
xxxe jour de jenvier. £LA VIE SAINT EUSTACE  £Au tens Traian l'empereor, £que deables avoit grant force e grant pooir £que par lui que par ses menistres, fu uns hom, mestres de chevaliers e de grant lignage, £Placidas par non, e de grant richesce, honorez sor toz les autres ;
passajes, £et avez delivrés trois des conpainz de la Table Reonde £que nos avons e⟨n⟩ notre prisonz. £Et voz prions £que vos noz diés votre nom, £ou se vos est m. Lancelot dou Lac ou autre chevalier £que vos soiez, £por ce que l'en saiche mettre en cerit li queiz
tant de ses propres cevaliers par le roiaume de Logres en uns liex et en autres £que, se vous le disiés souvent, £tost en porriés mort recevoir. »  £Palamidés respont atant £et dist : « £Sire cevaliers, £se Diex vous doinst boine aventure, £estes vous des cevaliers de madame Genievre,
en Chippre. £Le roy entoise l'espee £et fiert le soudant de si grant force £qu'il lui envoye le bras jus, £tant qu'il ne tenoit qu'a deux tendans dessoubz l'aisselle. £Quant il senty le cop, £si se part de la bataille £et se fist mener par X. de ses hommes a
tenra il sur ses piés drois. £Et a faire ainsy acoustumera il les bons esbatemens £et laira les mauvaiz. £Et les bonnes coustumez £qu’il acoustumera de soy esbatre seront par coustume aussy come nature, £et par celle acoustumance amera ly faucons esbatre soy en hault, £et telz esbatemens est mains nuisables de tous les autres esbatemens.
ceste foreste e⟨n⟩ lla conpangnie d'un chevalier, £qui mon freres charnel est. £Et trovames un chevalier armés de totez armes £qui estoient toutes blancez. £Et maintenant £qu'il me vit, me corrut sus, £et non pas a mon freres, £et si mes veaut ferir d'un glaivies, £et je me lassai cheoir
m. Yvain voz hont donés droit conseill, selonc mon avis, £et il me plet assés £tot ce qu'il hont dit, £que voz li mandés qu'il ne soit si hardis qu'il entre en votre tetre. £Et c'il avient qu'il hi veingne, £ne ves esmaiés de rienz, £que voz avés assez grant
l'espaule si durement £qu'il chaï en la nef arriere , £et au chaoir £qu'il fist dist il : “ £Ha .´ £Diex £come je sui bleciez . ” £Lors oï une voiz £qui li dist : “ £Ce est por le forfet £que tu feïs de l'espee £que tu tresis
le tindrent pour moyne, pour l'abbit £qu'il emportoit; £et atant ilz laissierent leur experiment ester, £car ilz cuidoient estre certain de tout le fait. £Mais Aigres, £qui avoit grant soubtiveté en lui, £leur fist faillir a leur esme, £car lors qu'il fut revenu de Moreau l'ermite, £ainsi que sur le
lui £tant qu'il porent bien estre par conte .iiii. m. . tuit povre home . £Et quant il vindrent en cest païs £si se desconforterent mout £de ce que il orent poor £que pain et viande ne lor fausist . £Por ce que si grant pueple de gent avoit entr'ax
de ces choses devant dites et devisees, £nos avons faites saeller ces presantes lestres de nostre seel an l'an de grace mil et .CC. et quarante et set.  £Je, £Estesnes de Laferté sor Aube, £bailliz de Chaumont, £a touz ces £qui verront ces lettres, salut. £Saichent tuit cil £qui
nom, mult deuoz serianz del tot poissant deu, £ki donat ceste ensenge del tesmoin de sa uertut. £Quant par un ior li frere de celui orent fait un pain desoz les cendres, £et oblieit empresseir a lui l'ensenge de la croiz, £alsi com en cele contreie les crus pains solent
alerent tout droit devant le roi £et li prierent mout humblement, £et l'en cheïrent as piés, £qui pardonast son mautalant au conte de Japhe, £et vosist £qu'il venist devant lui. £Li rois ne les en vost escouter. £Ains respondi plainement £qu'il nel feroit mie. £Cil en orent grant desdaing de
. £Car li veoir de l’oume est plus soutis £que n’est li oÿrs . £Si comme , £quant l’en voit de loing outre une yaue batre dras ou ferir martiaus , l’en voit avant les cops de cels £qui fierent couchier arrieres £que l’en oie le son du coup .
croix £pour nous rachater de l'infernal servage. » £Puis prent congié du duc et de la duchesse et de Regnault et de toute la baronnie, £et monte a cheval, £et s'en va errant avec sa mesgnie, £tant comme il puet, vers son pays d'Ausaiz, doulens de sa perte et joyeulx
je le dis, £car tantost comme je vous vy orains, £il me remembra de mon pere, £pour ce que je ne viz oncques homme £qui si bien lui ressemblast. £Et puis que vous voulez savoir son nom, £je le vous diray. £Sachiez qu'il fut appellez Famius £et fu merveilleusement riches
£et tenroient fait ce que cist .VI. feroient.  £Et li duc lor respont : « £Seingnor, £je ai veües vos letres. £Bien avons queneü £que vostre seignor sont li plus haut home £qui soient sanz corone ; £et il nos mandent £que nos creons ce £que vos nos direz et tenons
assavoir a Mathegriphon £ou il estoit alez. £Et quant li mareschaux sot la novelle, £comment sa femme la mareschalesse lui fist cellui trait par ses freres, £qui la prinrent ainxi de nuit de la Roviate £et l'emporterent en Cephalonie, £si en fu moult courciés £et en ot grant despit ; £et
il n'y entreroit de son gré. £Adonc le prinst Maugis par les espaulles £et le bouta par si grant despit £que il le fist tresbuchier dedens la chartre, £et tantost ferma l'uis bien fort aprez eulx. £Et quant il les ot moult bien fermez, £il print une lampe alumee et
et la garnisons prindrent et retindrent et mirent en prison. £Et quant li rois Phelipe le sot, £si en ot tel joie £que nus hons ne porroit retraire. £En ces entrevaus li mesages £que li chastelains avoit envoiet en Engleterre revint, £et li chastelains ot entendu le renon de son
en la praierie, es tentes £qu'il y avoit laissiees. £Et les gens au duc Anthoine estoient revenus, £qui furent en nombre cinq mille bacinez et mil et cinq cens que arbalestriers que archiers, £sans ceulx de la duchié, £qui furent bien IJ. mille. £Mais Anthoine n'en voult mener que mille,
oïrent icestui mandement, £il orent conseill, £et estaindrent le feu, £et Salahadin manda ses bailliz, £qui saisirent la cité et les forteresses. £Si dona respit a ciaus £qui estoient en la cité d'Accre, £qui peussent oster lor femes et lor enfans et lor avoirs dedens .xl. jors. £Puis qu'il fu
aprés les autres, £il nos metra tuit a mort. £Or li laissomes corre tuit a une fois, £et le metrons a mort tot maintenant ou voir a outrance». £Et a ce s'acordent tuit li chevaliers, £ne ne font nul deleament, £ainz laissent corre tuit a une fois sour m. Tristan.
testes ou plus, £et toutes sont de bonne gent £qui ont esté encoulpé par borderie et faulseté, £ainsi comme on a fait toy, £et ont esté mis a mort villainement et sanz raison, £par quoy il est avenu par pluseurs foiz £que, quant ilz estoient arresté £et il veoient se
Tristrans demouroit en Cornuaille, £tant estoit Cornuaille asseüree de tous houmes et de tous princes, £car il n'avoit en tout le monde si poissant prince ne si hardi £qui osast Cornuaille asaillir, £tant com il i seüst le cors de monsigneur Tristran tant seulement. £Ore donc, £puis que mesire Tristrans
se vindrent logier a moins de une lieue du siege sur une petite riviere. £Et fut l'avant garde et la grosse bataille et l'arriere garde si logiez ensemble £que on ne povoit plus, £et soupperent, ala chascun un pou reposer. £Et fu ordonné £que chascun feust tout prest au point
£si fist atorner coiement sa navie, £et metre dedenz £quant que mestiers fu, £et l'endemain, ainz le jour, monta sor mer atout ses privez. £Quant li cuens Henris sot £que li rois s'en aloit, £si se mit en une barge, £et s'en ala aprés lui, £et le rataint £car il
li desist £ki il estoit. £Quant Kahedins voit £que la roïne li prioit si durement £k'il li desist la verité de son estre, £il li respont : « £Certes, £madame, £je vous dirai mout volentiers £ki je sui £puis que vous le volés savoir. £Or sachiés tout certainnement £que je sui
mostré puis ersoir . » £Et puis li conte £comment il avoit veu le saint Graal £si c'onques ne s'estoit remuez encontre lui , ne por honor de lui .´ ne por amor de Nostre Seignor . £Et quant il ot au preudome conté tout son estre et toute sa
traïz et perduz, £car verité est que vous avez garanti moy et ma gent de grant peril et delivré des mains de malle gent de ce païs. £Si ne me fauldrés mie doresenavant, £se Dieu plaist, £car je ne porroye durer ne vivre sanz vous. £Et maintenant vient li plus
droiture, £et qu'il ne laica pour rien dou monde. «£Mais je vos fais savoir», £fait li roi au vauvassor £que la dame hi avoit mandés, « £que au jor només a encore trois jorz, £et noz atenderon £tant que celui jor sera venus. £Et se Meliaganz vient, ou sez cousinz,
il vous y envoye paix et bonne adventure, £et nous yrons voulentiers aux nopces £et y menrons madame et pluseurs dames et damoiselles et nostre baronnie. » £Remondin lui respondy:« £Monseigneur, £cent mille mercis, £car je croy, £quant vous venrez la £et vous aurez veue la dame, £qu'elle vous plaira moult.
Saint Jehan et delivree au grant mestre et aus freres £qui mout en firent grant joie, £car il connoissoient tant de Solehadin £qu'il n'en mentiroit pour rien. £Et d'enqui en avant furent paiet li mil besant chascun an au jour de la saint Jehan, £et paie on encore. £Encor, £dit li
ensint desconfit, £il monte, £et vient a m. Tristan, £et li dit: «£Sire, £parlés a moi, £c'il voz plaist». «£Dites, £biaux sire», £fait m. Tristan. «£Sire», £fait il, «£se noz voz apellames ore de jouster, £ne voz en dovés savoir mal gré, £car tel est la costume dou roiames de
getta son espee £et l'assena d'une retraite, £si qu'il lui trencha le poing £et lui fist voler ou champ a tout l'espee £qu'il tenoit.  £Quant Huans se senti mehaigné de son poing, £si vit bien £que li demouriers ne lui estoit preux, £si s'en fouy grant aleüre, courouciez et
que jamais ne le pourroit croire £que tel chose feust veritable, £car ce seroit contre raison £que nulz homs peust avoir bien ne honneur pour faire mortelle trahison.« £Par moy, £dist ly contes, £Remondin, £croy £qu'il est tout vray, £tout aussi vray £comme je le t'ay dit. £Par foy, £dist
asist le roi Gondebaut ; £à la parfin le contreinst £à ce que il devint ses tributaires. £Godegesiles, freres le roi Gondebaut, s'alia aus François contre son frere. £Li rois Gondebaut dona tant au roi or et argent et autres richeces, £que il retorna en France. £Tout ce fist il par
Nostre Sires vint a plaisir £qu'il espanoui la clarté de son jor par les terres , £et li solaux gitoit ses rais la £ou Perceval estoit couchiez , £il resgarde entor lui £et voit d'une part la mer , £et d'autre part la roche , £et quant il li sovient
li preudons . £Lors li demande Boort £s'il est prestres . « £Oïl , £fet il . - £Donc vos requier je , £fet Boort , £ou non de sainte trinité £que vos me conseilliez £si com li peres doit conseillier le fil , £ce est li pechierres £qui vient
ceste vie mortel . £Car par nature et par lingnage doivent il tuit amer clergie et touz jours aprendre . £Car Charlemaine ama moult philosophie £et avança en France de son pouoir , £et retenoit touz les bons clers £que il pouoit avoir avec lui , £et les mandoit par
conseillier loyaument £comment et en quel maniere il porroit mieux assez guerroier, £et par quel part il porroit plus tost venir a chief de conquester le pays. £Lors lui fu donné pour conseil £que il dust aler tout droit à Corinte £pour ce que cellui chastel estoit le plus roial de
£et il avient £que vous soiez ou mort ou pris, £si comme vous serez, £se Dieu ne vous est en aide, £tantost aprés nous serons tuit mort et destruit. £Sy vous loe £que, puis que ainsi est £que le regne et le païs vous ne pouez tenir en paix, £que
trouva grant foison de haulx barons de la conté £qui estoient venus pour faire hommage au conte Bertrand, £qui lui firent moult grant feste. £Et le lendemain vindrent ensemble a Saint Ylaire, £et la fist on le service divin. £Et la fut le jeune conte en estat de chanoine, £comme
a une lieue des Sarrasins, sur une petite riviere, £et laisseroient Damas a la main dextre. £Et ainsi fu ordonné et fait. £Et le landemain, par matin, se desloga l'ost. £Et fu deffendu que nul ne feust si hardy £qui boutast feu en son logeiz ne ailleurs, £a celle fin
main £qui tient le faucon £pour ce que on les tiengne plus fermement. £Car se on ne tenoit ces chars fermement, £ly faucons ne les porroit mie mordre ne devourer sy convoiteusement ne sy gloutement. £Et s’il ne les mengoit ou devouroit convoiteusement et gloutement, £ce ne seroit mie maniere de mengier convenable a luy mais nuisable £et meismes a de cuire
dignitez? M. : £De Deu tutes. £Nule poested nen (n) est £se Deu nun. D.  : £Pur quei sortissent à la fiede li buen, à la fiede li mal poestez? M. : £Ja est il dit. D. : £Mais que me diz tu d'icels £kis vendent e kis achatent? M. : £Kis achatent, od Simun
£que je premierement aille jouster, £je irai : £si verrai £que Dieus me vaura faire. » £Atant se met Kex avant, la lance baissie, £et monte sour le pont, £si hurte ceval des esperons. £Et quant li rois Hoël voit £k'il ne veut laissier cest passage pour lui, £il li adrece
repairassent a celui tans £u il ne fust tout plainnement conté et seü £que Kahedins, li fiex le roi Hoël de la Petite Bretaingne, estoit mors sans doute pour les amours de madame la roïne Yseut de Cornuaille. £Mais atant laisse ore li contes a parler de toutes ces coses,
, £et ses euvres queles eles sont . £Car par les euvres connoist on l’ouvrier £et comment il peut estre .  £Et pour ce se voudrent essaier aus euvres Dieu premierement £por plus legierement avoir connoissance de son pouoir et de sa vertu . £Et quant plus porroient savoir
£Si se trait vers Saintes, £et la fist garnir de chevaliers et de serjanz, £et s'en ala a Ponz, £ou li rois englois se tenoit, £et la parlerent dou roy £qui mout efforciement venoit contre iaus, £et bien virent £qu'il n'avoient pooir au roy. £Atant ez vous les royaus £qui avoient
£que voz me promeïstes, £m'acenés de ce que voz en veïstes de lui?». «£A votre voluntés», £fait m. Tristan, «£or sachiez £qu'il ne a encore un an £que m. Givret de Lanbelle me fist une tres grant bontés, la greingnor £que chevalier me feïstes a piece £mais, et si voz
de la vile sor le port ; £et li Venisien firent abatre la ville et les tors et les murs.  £Et dont avint une aventure £dont mult pesa a cels de l'ost, £que uns des halz barons de l'ost, £qui avoit nom Symons de Monfort, £ot fait son plait al
ilz ne vouldrent partir, £et se rendy le chappellain hermite ou lieu de son maistre £et le clerc le demoura servant comme devant. £Et Gieffroy et Thierry s'en partent, et leurs gens, £et emportent le cuer de leur pere. £Et en toutes les villes la £ou ilz gisoient, font autour
ot a non messires Andriex de Nantuel £et li autres ot non messires Jehans d'Arci, £et les replegerent li autre sor lor testes a couper. £Et vindrent en l'ost au tref le roi, £et fu mandez li legas et li baron tuit, £et lor dist messires Andriex:« £Bia seignor, £nous
l'ost depecier, £parlerent as messages £et lor distrent : « £Por quoi volez vos rendre vostre cité ? £Li pelerin ne vos assailliront mie £ne d'aus n'avez vos garde. £Se vos vos poez defendre des Venisiens, £dont estes vos quite. » £Et ensi pristrent un d'aus meïsmes £qui avoit nom Robert de
au roi £et passerent mer, £et vinrent a Londres £et troverent le roi Henri £qui merveilles fist grant feste de la venue a la pucele, £mais Henris ses fiuz au Cort Mantel n'estoit mie adonc en Aingleterre, £ainz estoit en Escoce £ou il avoit une grant besoigne a faire. £En
£que nus entechiez de mal vice n'i puet remanoir sanz peril . » £Quant Perceval ot ce £si resgarde et avise £tant que il conoist £que ce est sa suer , £et lors li fet mout grant joie £et li dit : « £Certes £bele suer £g'i entrerai , £et
le matin li uns de l'autre , £et il s'en part maintenant £et vet aprés le chevalier £por secorre celui £qui einsi se vet dementant a Nostre Seignor . £Mes atant se test ore li contes de lui , £et retorne as .ii. compaignons £qui en la chapele sont remés
le doit porter par la maison ne mie clere £mais ancques respondant a la lumiere de la nuit £que on avoit alumee £et sy que la lumiere du jour croisse petit et petit et non soudainement. £Et selon ce que ly faucons sera plus sauvages, £sy le doit on porter par maison mains clere,
dit bien a soi meïsmes £que voiremant sunt andeus li meillor chevalier dou monde, £et li plus puissant, et « £si voiremant m'aït Dex £con je ne vi ne hoï paller a jor de ma vie d'une si dure battaille £con cest a estés de deus chevalier. £Et mout puet
convient, £or voudroit elle ore⟨n⟩droit morir. £Mout li seroit doux la mort, £se elle li venoit ore⟨n⟩droit; £elle ne prie Dieu d'autre chouse £mes que la mort veingne tost, £pour qu'elle muire avech Tristan. £Or est venue Yçelt au lit ou Tristan giçoit. £Quant Tristan voit Yçelt venir, £celle qu'il
les y font encore pour les lieux plus mustes et plus frois £par quoy ilz sont deffendus de la chaleur du souleil, £et pour ce que, aussy com ravissable et de chaude nature, £ilz desirent le hault lieu. Universellement, tout oisel ravissable £qui naissent ou septisme climat £et outre vers le ciel articque
vous, et par vostre gent, £que vous estes povres d'avoir, £et pour ce que vous estes grant despendierres. £Mais monseignor Guis £si est plus riches de vous, £a ce meisme que son pere, monseignor Bartholomé le veillart, est riches de monnoée. £Si veuil £que il me donne .x _M_. perpres
present, entendi le blasme et le despit £que on metoit sur Aigre son maistre, £si fut dolent et courroucié et plain de grant mautalent, £car bien sentoit tant de prouesce en lui £que ce ne pouoit avenir £qu'il en avoit oÿ recorder. £Si ne se pot tenir £qu'il ne deïst
a vottre voluntés, £car je ai grant doutte et peor £de ce que je voi monseingnor li roi et toutes nostre jenz en si grant perilz! ». £Et quant m. Gauvain ot entandus la voluntés la reïne, £il ne atent plus, £ainz prent une damoiselle, £et li dit: «£Vaz tantost
l'ire des barons, £car se il demoroit, £il acroistroit plus leur malivolence £que il ne l'apeticeroit, et la nature humaine £si est tele que il portent envie et haine à celui £que il voient en present, £et quant il ne le voient noient, aucune foiz avient £que il en ont
ceste adventure. £Et Gieffroy, £quant il scot ceste nouvelle, £si fu moult liez, £et tantost le fist chevalier, £et lui bailla cent hommes d'armes, £et lui commanda £qu'il s'en revoist sur le pas £et qu'il garde bien £que Glaude ne preingne autre chemin £que cellui de la forteresse, £car, s'il
l'entendy, £si respondy moult gracieusement:« £Beaulx seigneurs, £premierement je rens graces a Dieu et a vous après, de l'onneur £dont il m'a presentement pourveue, £car si povre orpheline £comme je sui n'est pas digne d'estre assignee en si hault lieu £que d'avoir la fleur de chevalerie et de noblesce de
port, £s'ilz vouloient arriver par force, £que ilz en feussent contrediz. » £Et cil si fist le commandement de la royne, £et vint aux barrieres entre les deux tours du cloz, £et leur demanda en hault £que ilz queroient.£Et lors dist le chevalier £qui autreffoiz avoit esté en Chippre:« £Laissiez
Thierry firent moult honnourable reverence au roy d'Arragon, et a la royne, et a tous les autres barons du pays, £et les mercierent moult de l'onneur £que ilz leur faisoient, et a leur pere, £a qui Dieu voulzist faire vray pardon a l'ame. £Lors entrerent ou moustier £et commenca le
vaincut. £Li crestien s'apareillierent au mieuz £qu'il porent, £et li Sarrezin d'autre part, £et firent lor eschieles ordener et metre en conroi. £Et crestien £qui trop furent outrecuidiet ne regarderent pas £que la fins de lor ovre porroit devenir. £Et les requirent deus liues loing parmi le sablon chaut et
Galeat nul deleament, £ainz enbracent li escus, £et drecent l'espee contremont, £et cort les uns sour les autres mout hardiemant. £M. Tristan gette tot primieremant sour m. Galeat, £et li done li greingnor coux £qu'il puet amener de haut a la force dou bras. £Li coux fu ferus pour grant
faire vostre commant" . £Et quant le roy entendi £que l'onneur en estoit a Berinus, £si en ot moult grant joye, £et dist a ses hommes:"£Vous vous en yrés huy mais £et ennuit je me conseilleray £que je vouldray faire de ma terre et de mon païs, £car Logre n'y puet
» £Li rois March ne li set tant demander de cest afaire £que cil l'en sache plus a dire, £fors tant seulement k'il dist a cascun £ki devant lui vient : « £Gardés vous de mon compaingnon, le fol de la fontainne, £k'il ne vous face autresi £com il a hui
le roy lui dist:« £Ma belle niepce, £Dieu mercy, £voz besoingnes sont en bon party, £et vostre pays est delivré du dangier des Sarrasins par la puissance de Dieu et des deux freres de Lusegnen. £Or fault regarder £comment vostre terre soit gouvernee dores en avant a vostre honneur et
messe, avec lui X. chevaliers, et bien jusqu'à XXX. escuiers £qu'il ot admenez avec lui. £Et les moines de layens vindrent au chappellain, £et lui demandent:« £Qui est ce grant deable a la grant dent? £Il semble moult crueulx; £de quoy le congnoissiez vous? £Est il de vostre pays? £Par
pou en ont retenu et uns et autres . £Car nus n’i ose més entendre pour les riches medisans , mauvés et envieus , £qui nul bien ne veulent aprendre . £Et s’il voient aucun entendre à clergie £dont il ne puisse estre riche , £de quoi il soient à
après lui viennent Sarrasins £qui mieulx mieulx. £Gieffroy en commande a fuir ses gens vers l'ost. £Et il se boute ou boys avec ceulx £qui estoient demourez, £pour eulx ordonner. £Et le soudant chace moult despourveement et a force de chevaulx, £et passe par devant le bois £ou l'embusche estoit.
que nuist al furment £que cil le semet, £ki l'at embled. D. :£Nuisent li pechié des perres e des merres as enfanz u cil des enfanz à els? M. :£Escrit est:« £Li perre ne porterat la felunie del fiz £ne li fiz icele al perre. »£Se il ne s'entreconsentent en
malgré que vous en ayez. £Je sui Gieffroy de Luseignen. £Or retournez tantost, £ou, par la dent Dieu, je vous feray retourner a force de cops. » £Quant Giron, le frere Glaude de Sion, entendy £que c'estoit Gieffroy au grant dent, si leur escrie:« Avant, seigneurs barons. Par ma foy,
courous £ki entre les deus cevaliers avoit esté voient le concorde et la pais £ki entr'aus deus est orendroit venue, £il descendent tot maintenant pour veoir £que ce porra estre et pour savoir £qui li doi cevalier sont. £Quant il voient Lanselot a descouvert, £il le reconnoissent tout maintenant, £si
ne vous eust pas laissié tant vivre; £et, quant de ma part, vous ne fauldrez pas a la punicion. » £Lors dist en hault a ceulx £qui estoient ordonnez a ce faire £que tantost le pere et le filz feussent penduz. £Lors se traist avant Remondin £et dist au roy:« £Sire
force, £que en la fin tous les lyons furent matez et recreans et miz a mort. £Maiz Aigres y fut moult travailliez £et se coucha a terre pour se reposer. £Et croy £que, se Dieu ne l'eüst bien brief secouru, £que en pou d'eure il eüst esté miz au dessoubz,
je leur ay dit £que, quant ilz auroient veu vostre puissance, £que ilz feroient traictié a vous, £et que a vous ne voz gens ne se pourroient ilz tenir, lors l'un d'eulx, £qui a ung grant dent £qui lui yst de la bouche devant, n'attendy pas que le roy de
ma volenté. £Et s'il avenoit £que aucuns hom ou aucune fame de mes viles ou de mes fiez ou de mes gardes venient ester en la comuneté de Troies, £et li hom ou la fame £qui i venroit disoit £que il ne fust de mes viles ou de mes fiez
ne face a mon povoir, £car je voy £que toutes voz euvres ne tendent qu'a honneur et a raison. £Amis, £dist la dame, £c'est raison, £puis que vous fiez du tout en moy, £que je vous accoincte la verité. £Il est vray £que vostre pere, de par ses ancesseurs, doit avoir
passage est tele £que il ne puet laiens entrer a une fois £que un cevalier tant seulement, £nous nous sommes entracordé entre moi et cest cevalier £que je remanrai cha dehors £et il entera laiens entre lui et deus esquiers. £Et li uns des esquiers retournera puis £et nous savra
le chastel de Lucembourc et le grant siege £qui lui fu environ. £Et sachiez £que encores n'avoient ceulx du siege apperceu l'ost des freres, £mais estoient tout asseur. £Lors envoya Anthoine jusques a IIIJc. hommes d'armes pour estourmir l'ost, £et il s'en venoit aprez en belle bataille, le petit pas,
roy d'Arragon, le conte d'Ampurs, le conte d'Orgel, le conte de Cardonne, le conte de Prade et pluseurs evesques et contes et vicontes, £qui tous furent a la journee. £Et fu le prieur moult liez £quant il vit les deux freres, £qui moult le mercierent de l'onneur £qu'il avoit fait
mes seignouries, £car je t'aime tant que je vouldroie £que si haulte honneur feust eslue pour toy. £Et l'aventure si est telle £que, se, a ceste presente heure, uns subgiez occioit son seigneur, £qu'il devendroit ly plus riches, ly plus puissans, ly plus honnourez £qui feust oncques en son lignaige,
de porter sur sa main. £On porroit mettre en leurs piéz laz £que on appelle ‘getz’ avant £qu’ilz puissent voler £et les porroit on laissier voler atout les getz ça et la, £et quant on les deveroit penre, £sy porroit on aler plus seurement £pour lé prenre et plus legierement. £Mais s’on le faisoit ainsy, perilleuse chose seroit
il avoit un mout biaus pavilons tandus. £Et il regarde devant lui, £et voit un chevalier tot despoilliés, en chamise et en braies. £Et deus serjenz les aloient battant con corejes noés mout duremant, £dont li chevalier aloit criant a haute vois, £et aloit faisant le greingnor duel dou monde.
le piz d'aisez, £et que trop n'estoit au desout, atant es voz venir un chevalier mout bien montés, tot desarmés £for que de sez espee. £Et s'en vient, tot ensi montez £con il estoit, £jusque devant le duc de Audeburc, £et li dit: «£Sire, £je voz pri £que vos faichois
on lé veult paistre deux fois lejour et on a maises chars, £sy leur donne on petit au main £et leur restore on au soir des bonnes chars. £C’est ce que nous voulons dire de la quantité du mengier. £Ly poulet nouvellement né et jone, £come on ne les ait oncques sy petis fors £qu’en
sai de cest homme, racontant lo tres redotable Valencinien £ki iadiz fut mes abes. £Quar il dist, £ke li cors de celui £cant il fut enterreiz en l'oratoire del bieneurous Laurent lo martre, £ke uns uilains mist sor son sepulcre une arche auoc frument, £si n'eut pas cure de penseir
moult horriblement; £et a l'approuchier congnut £que c'estoit le gallaffre et le roy Braidimons de Tarse £qui assailloient fort au port £pour y prendre terre. £Mais au port estoit le cappitaine du lieu a tout bons pavaiz et bons arbalestriers et bons sergens, £qui si vaillaument deffendoient le port £que
set il assez. £Or laissiez sour moi ceste fait, £si verez que avendra; £se sai je bien, £que puis que li chevalier voz a abatuz, £il ne laiera mie cestui fait atant, £ancois m'apellera de joustre». «£Sire», £ce dit m. Hestor, «£je le croi bien». £Atant es voz venir Hercles;
pour ce que souffrir ne vouloye la bourderie ne la faulseté des gens de cy aval, £je eüsse perdu la vie, £se je ne me fusse faiz contraiz, £et a bien .VII. ans ou plus £que je premier le contrefiz. £Or ay je tant fait, £se tu vueil, £que je
, £et lors porent il estre auques esloignié del roiaume de Logres , £car la nef ot tote la nuit coru , £et tout le jor a plein voile , £et lors arivent entre .ii. roches en une isle sauvage si reposte £que ce estoit merveille , £et sanz faille
entra en l'ermitage , £et dit qu'il ne s'em partira jamés jor de sa vie , £ainz i serviroit son seignor celestiel , £et quant il vit £que Lancelot volt prendre ses armes £il li dist : « £Lancelot £je vos comant en non de sainte penitance £que vos la
Romanie et le marquis dou royaulme de Salonique, £si ordinerent certaines gens £pour despartir l'empire par raison et par ordre, selonc la condicion de cescun. £De quoy vint a la part de Venise la quarte part et la moitie de la quarte de tout l'empire de Romanie.  £Si avint
et dou leu sont segnefié £cil qui de nostre fil istront, £qui seront rapineus £ausi com les bestes sont. £La segnefiance de la tierce avision £si rest tele, £que en la forme dou chien, £qui est beste lecherresse et de nule vertu, £ne ne puet sanz l'aide d'ome, est segnefié
et poissant, il sunt hardis come lyonz, £et qui lour affere eûsse regardés hardiemant li peûst tenir a preudomes. £Et Dynadan et m. Beord, £que ensemble font la mellee, £cist ne sunt pas da blasmer, £ainz sunt chevalier preuz et poissant. £Et sachiez de voir £que Dynadan s'esprove si bien
£qui vont de nuit. £Et de ceulx, £dit uns appellez Gervaise, £que les luitons vont de nuit £et entrent dedens les maisons sans les huys rompre ne ouvrir, £et ostent les enfans des berceulx £et bestournent les membres ou les ardent. £Et, au departir, les laissent aussi sains comme devant,
me beent a deseriter. £Dame, £pour Dieu, £or i metez conseil, £car je suys vo fame lige, £et suis cousine germaine au roy, £et si suys preste et appareillie de croire vostre conseil £et de metre toute ma terre en vostre main. - £Dame, £dit la royne, £vous parlerez au conte
la saincte terre de Jherusalem, £si le trova la mort, £tout ainxi comme le conte l'a vous devisé en ceste livre. £Si avoit .ij. autres freres maindres de lui.  £Et quant la novelle fu espandue £que li haut et noble homme £qui devoient passer en la Surie avoient leissié cellui
cest saint vessel . £Car ausi com je i servi terriens .´ £ausi i serf je esperitelx . »  £Quant il ot ce dit £si se tret vers la table d'argent £et se mist a coutes et a genouz devant l'autel , £et quant il ot ilec grant piece
£que il estoit appareilliés de faire leur serement tel £qu'il estoit acoustumés £que tout li princes font aux hommes de la princée, £de maintenir les en leurs franchises et usages.  £Sur ce requirent li baron et toute la gent du pays le reverend pere en Dieu monseignor Benoit, l'archevesque
segnefioit la perdition de la cité et l'acroissement de la seigneurie des François.  £Quant Thierris fu partiz de l'empereor, envie, £qui touzjors dure, point et esmut les cuers d'aucuns des senateurs. £Il commencierent à detraire à lui et à ses faiz £qui estoient digne de loenge ; £à l'empereor alerent ;
ne vuelt suffrir sun uvel £qu'en li facet larrecin ne mal, £ne il nel facet à altre. £Cum hume despisent lur pruisme, à Deu contredient, £ker nuls lius nen est, £u Deus ne seit coneuz, £e pur ceo ne se puent li mal hume escuser. D. :£Puent se escuser cil
celi de la comune de Troies garderont, £et governeront la vile et les afaires de la vile a bone foi ; £et ce que cil .XII. juré et li maires feront par bone foi, £il n'en porront estre aqoisoné, £mais s'il faisient jugement ou esgart £qui ne fust soffisanz, £il
et recreant , £et il en a si grant duel £qu'il vousist bien estre morz . £Si s'en vet fuiant £tant qu'il vint fors dou chastel , £et maintenant se feri en la forest £la ou il la vit plus espesse , £et li rois Pellés revint a Lancelot et
barons ce que li dus lor avoit dit, £et il dirent £que ja pour ce ne demourroit. £Donc firent appareillier la raançon, £si la firent porter au duc, £et li dus lor delivra le roi, £et ainçois lor fist donner bonne seurté de lui £que jamais ne li feroit molesté.
enfans, £si prist de sa gent tant £comme a lui plot, £et s'en ala tout droit a Costantinople £ou il trova l'empereur Quir Michailli Paleologo £et lui conta et dist les novelles dou despot son frere et dou prince Guillerme, £comment il avoient fait aliance de venir courre et essillier
la lance a terre £et la coucha sur le col du destrier, £et fist le signe de la vraye croix par trois foiz. £Et en ce faisant son ennemy l'apperceut, £et fiert le cheval des esperons, £qu'il avoit si a main qu'a souhaitier, £et baisse la lance, £et va ferir
est pres d’illuec , £que l’en apele « le puis Davi . »  £Si ra fontainnes cele part £qui sont si chaudes que l’en s’i art touz . £Et en meïsmes cele place en sourt d’autres £qui sont ausi froides comme glace . £Illuec sont les bainz touz atrempez
du royaume de Blandie, £je ne le lairoie ja, pour menace £que vous ne autre peüst ne sceüst faire, £que je ne receüsse liement la dignité de roy £et que je ne soye roy, £se je puis" .  £Sur ce li messages s'en partirent sanz congié prendre, £et s'en
pié de la montée de Macri Plagui, £si se arresta .j. poy. £Et prist a conforter sa gent, £et dire £que il estoit certains £que le frere de l'empereor estoit sur le pas £et les devoit assaillir, £et que cescun pensast d'estre vaillans et de deffendre sa vie et son
de ci £atant qu'il en orroit noveles. £Et se mit a la voie, £et tant ala par les estranges contrees £qu' il ot bien demouré an et demi, £ne onques ne pot oïr vraies noveles dou roi, £et tant aventura £qu'il entra en Osteriche, £ainsi comme aventure le menoit, £et vint
et au conte de Blois, £et tant lor donna de ses esterlins £qu'il jurerent sa mort. £Et avoient traitiet £comment il recevroit mort, £mais Dieus £qui n'oblie mie les siens envoia une maledie au conte Phelipe dont il morut. £Et quant il se senti agrevé, £si manda le roi Phelipe
£con vos porés hoïr en avant. £Voir fu, £ensi con vos avez hoï, £que li haut prince Galeout conquist .XXIX. roiames, £et qu'il estoit li plus poissant homes de toz li monde, £ne en tot li seicle ne avoit homes £que ne le redoutast. £Or avint £qu'il dit £qu'il ne
Michiel Sansson, pleiges Johan Lenglois pour ledit Raoul et G. de Berengerville pour ledit Herichon. £Johan Lecauchois vers Agnes Hastevillain par Johan Nichole, pleige Guillaume de Berengerville. £Guy d'Estoquet, sous aage, mené par Lorens du Mesnil Davy £et apleigié de la menée par G. du Mesnil Davy et, par le conceil
et tenduz trez et paveillons, £et les chevaus trais des uissiers por refraichir. £Et cum il oïrent £que li fils l'empereor de Costantinople ere arrivez al port, £si veïssiez maint bon chevalier et maint bon serjant aler encontre et mener maint bel destrier. £Ensi le reçurent a mult grant joie
Bucelet ; £et puis s'en ala en la Morée £et espousa la dame ; £et fu mis en possession de son fié et de la Liserée. £Et en ceste maniere demoura monseignor Goffroy au pays de la Morée £tant comme il vesqui. £Et ot celle dame sa femme une fille £qui ot
cort et gros, £et s'adrece ver lui tant £con il puet dou chevaus trere. £Et quant m. Lancelot le voit venir, £il connuit bien £que ce estoit li haut prince; £il ne le refuse pas, £ainz li vient au ferir de sporonz lez glaivies baissiés, £et se trefierent sour l'escus
en une chambre ou Berinus estoit entrez, £et lui dist:"£Beaux filz, £j'ay moult grant honte £et moult me touche au cuer £de ce que j'oy toute la gent si vilainement parler de vous, £car vous estes tous grans, £sy deüssiez d'ores en avant estre homme d'entendement £et vous adviser des
£que vous ne poez venir a vostre entencion de la baronnie £que vous requerés ; £mais vous veïstes £comment la court et li barons vous proverent, par bons garans dignes de foy, £comment et pour quoy le sire de Carintaine, vostre cousin, par droit, sentence et esgard de court, fu desherités
faire les liches moult nobles. £Et quant les joustes furent commenchies, £si joustoient cil dedens, cescun en son ranc, a ceaux dehors.  £Lors vint li princes Philippe de Savoye £et jousta moult noblement, £et tout li chevalier de son ostel. £Et quant li dux d'Atthenes, £qui estoit le plus
bien toute sa vie. £Mais c'il en est joianz et liez, £Tristan en est doulenz, £car puis qu'il set veraiemant £comant li roi Mars estoit venus eu roiames de Logres a force de gent £et avoit asejé li roi Artus en Kamaloth, £et puis avoit estés desconfis por Galeat, et
£et lors commença a aler grant oirre £si commenc li venz l'aloit angoissant plus et plus . £En telle maniere errerent parmi la mer lonc tens £que il ne sorent onques £quel part il alerent totes les hores £que Galaad se couchoit et levoit et fesoit sa proiere a Nostre
l'empereour et la pape, £et quant li pape sot £que l'empereres le gueroiet £et prenoit dou sien, £si le fist escumunier par toute crestienté. £Et ainsi dura la guerre lonc tens £que nuns clers n'aloit a Rome qui ne fust pris et robez. £Et avint que li pape morut, £qui
eles et les ramaine à concordance ,  £tout autresi se painne phisique de ramener à point nature £qui se des nature et se desatempre en cors humain , £quant aucune maladie l’encombre . £Mais ele n’est mie du nombre des .vii. arz de philosophie . £Ainz est .i. mestier
maintenant, £et retint les letres £qui puis li orent grant mestier, £car la contesse li en fali de convent, £et il prist tant dou sien £qu'il en fu paiez. £Quant la contesse tint son pere £qui ne sot a dire £comment la vile avoit non £ou il espousa sa mere,
faire a son frere honneur. £Les dames sont montez es hourdeiz. £Lors veissiez chevaliers venir sur les rens, £et commencierent les joustes moult belles. £Mais sachiez £qu'il n'y ot chevalier £qui se peust tenir a Anthoine ne a Regnault. £Et quant ilz virent £que les joustes affeblissoient par eulx, £si
la feme . £Ne il ne savoient £coment il poïssent trespasser le comandement Nostre Seignor . £Car la venjance dou premier comandement les chastioit , £si s'entrecomencierent a resgarder mout honteusement , £lors vit Nostre Sires lor vergoigne £si en ot pitié , £mes por ce que ses comandemenz ne
de hault ilz regardent les poissons £et viennent sur eulx soudainement £et les peschent et en vivent, £et pour ce les appellon ‘aigles pescheresses’. £Et ont milleur fourme de menbres et milleur plumage £ad ce que autre ravissable. £Et jassoit ce £que elles peschent en yauez ne les jugent mie yauagez, £car leurs mansions n’est mie en yaues, £mais en
il li avoit inspiret. £Et Dieux li rois debonnaires l'oy £et vit lez larmes de la saincte, £si ly envoya confort et ayde d'un saint abbé nommé Genois, £par lequel la sainte gouverna et ordena et acomplist les vij. oeuvrez de misericorde. £Et elle envoioit par luy es lieux divers
£Dont montent et se partent tout maintenant des pastours et de monsigneur Tristran, £si emporte li cevaliers avoec lui la teste du gaiant. £Quant il se sont mis a la voie, et la damoisele, £ki encore trambloit toute de la paour £qu'ele avoit eüe, li conmence adont a demander par
apris, £si ne vueil plus a vous jouer, £car vous y gasteriez vostre paine".  "£Par foy", £se dist l'oste, "£encores jouerons nous un jeu par telle condicion £que nous gaigerons et ferons fermaille £que cilz qui sera matez fera toute la voulenté et le creant de l'autre, £ou il
demain £quant vos avroiz oï messe £vos donrai je volentiers congié . » £Et il dist £que donques remaindra il , £si se fet tantost desarmer , £et cil de laienz metent la table . £Si mengierent £de ce que la dame avoit fet apareillier . £Si demora laienz Perceval
eschappee des dens. £Et lors lui dist £qu'il fust tout certain £que, se il ne s'en aloit bien tost hors de son hostel, £qu'il le feroit mettre en tel lieu £dont il n'istroit jamais sains ne hetiez. £Et adont se departi de la chambre Berinus sens plus mot dire, et
luy ou tiroir de telz chars. £Ly fauconnier £qui veult aprivoisier son faucon £a porter a cheval £se doit lever le premiere fois devant le jour £et doit prenre le faucon de son siege £et mettre sur la quelle £qu’il veult de ses mains. £Et s’il veult monter sur le cheval de la partie senestre du cheval
l'admiral de Cordes, ces quatre avoient fait leur serement £que jamais ne fineroient £jusques a temps qu'ilz auroient destruit le roy Uriien de Chippre et le roy Guion d'Armenie, son frere. £Et avoient bien mis ensemble jusques a six vins mil Sarrazins, £et avoient leur navire tout prest. £Et orent
, et quant vos avroiz ce fet je i metrai les renges teles £com vos plaira et moi . » £Et il fist tout ce £que ele li dist , £fors dou pont £ou il ne mist que une sole pierre £mes cele estoit de toutes les colors £que l'en
La tierce feiz, £pur ceo que el cinquantisme jur de la resurrectiun receust li puples Deu franchise e herited de parais, £si cum fut delivred de Egipte. D. :£Ad Crist ore plenire goie? M. :£En une maniere l'at e en altre maniere ne l'at; £tant cum apartient à sun cors,
mettre son cheval en l'estable.-- £Sire", £dist le voisin, "£volentiers". £L'oste s'en vint lors au garçon £et lui demanda £qui son seigneur estoit, £et cil lui compta de chief en chief; £et l'autre bourgois, £qui estoit demourés avec Berinus, £le mist a raison £et lui demanda £dont il estoit et
roys Richars, £puysque nous avons failli au roi, £avons nous le Barrois. - £Certes, £dist mes sires Halains, £nenil, £car il n'est pas ci. £Sachiez de voir £que se il fust ci £vous eussiez tuit esté pris ou mort. » £Et ceste parole fu reportee au Barrois £qui durement le haoit,
«je vos pri pour amor et pour henor de chevalerie £que voz ceste damoiselle me bailliés, £car je l'ai promise a chevalierie £que voz ceste damoiselle me bailliés, £car je l'ai promise £a rendre a sa mere, £et de ce voz en savrai buen gré, £et se voz enn autres
Sezile , pres de la mer à une mille . £Enquores i sont ses os £que l’en garde mieulz que les autrui . £Et quant l’eu les souloit remuer , £si s’enfloit la mer tantost £et venoit au chastel errant ; £et quant plus les levoit on haut , £tant
li contes Richart.  £Mais li contes sot tant faire vers le despot £qu'il s'acorderent bien ensemble, £par tel maniere que li contes li envoia son filz et sa fille, la dame dou conte Jehan, £jusques adonc que li contes Richart fu ocis a Clarence par .j. sien chevalier £que
l’art est de la chasse £qui est faitte par maniere de faucons, l’autre partie, de la chasse £qui est faitte par maniere d’espriviers et de mouchés, £et ces parties comprent les autres partiez dessoubz ellez. £Et parties de l’art et de la sciencece £que nous ensaignons sont selon la maniere de savoir : £l’une partie £qui
de la main Josephés li filz Joseph . £Il ot un serorge £qui avoit non Seraphe £tant com il fu paiens . £Mes quant il ot sa loi guerpie £si ot a non Nasciens .  £Quant li chevaliers fu venuz a crestienté £et il ot sa loi guerpie il
£se ele n'estoit empereriz, £jamais ne gerroit a son costé, £Alex chevaucha tantost, £et ala a son frere. £Et ensi come il estoit usé de lui servir et honorer, £et Kirsac qui ne se gardoit mie de la malice son frere ne de la traïson, £ne se garda mie de lui,
£qu'il se porpensa £qu'il ot ou terme de .xxiiii. anz servi a l'anemi £por quoi Nostre Sires le mist en tel penitance £qu'il ot perdu par .xxiiii. jorz le pooir dou cors , £lors resgarda Lancelot devant soi , et vit la here £qu'il avoit portee pres de demi an
monte maintenant sour un buen palefrois, £et se met au cheminz avech li nain sanz nulle armes £four que de sez espee, £et moine en sa conpangnie deus eschuier. £Coment m. Lamorat et m. Palamidé se conbatirent durement ensenble. £Et m. Lamorat de Galles, £qe grant haïne avoit sour m.
de Venise, £con il vint as contes et as barons, £si lor dist : « £Seignor, £ensi voelent cil de la dedenz rendre la cité, sals lor cors, a ma merci ; £ne je n'enprendroie plait, cestui ne autre, £se par vos conseil non. » £Et li baron li respondirent : « £Sire,
tient le faucon et le faucon aussy £qui entendera au tiroir, £et doit reprenre soubtillement le dit coron de la longe £et le portera encoire oultre £et l’envolepera entour la perche sans nul encombrement. £Et aprés sy doit retraire sa main des piéz du faucon £sy que ly faucons se truist sur la perche sans nul encombrement
touldra devant vous £comme la chose avra de grant .  £Se la chose a mains de grandeur £qu’entre voz .ii. ieulz n’a de lonc , £ele vous touldra mains à veoir et pres et loing £que ele n’est large de ce £que vous voudroiz veoir . £Et quant vous
citez rendue, £et li rois et li baron delivré. £Et monterent sor mer, £et vindrent a Acre, £et descendirent la, £et furent une piece. £Si avint £que li esliz Miles de Biavais, £qui estoit chies d'eus touz, £s'en vot revenir en France, £et tuit cil £qui estoient venu avec lui. £Et
Gallone. £Atant encontrent un chevalier £qui conduisoit une dame mout richemant acesmés, £et avoit en sa conpangnie un escuiers seulemant, £qui portoit li escus et les glaivies au chevalier. £Et se aucun me demandoit £qui estoit li chevalier et la dame, £je diroie £que ce estoit messine Herech,
failly des convenances £qui furent entre lui et vous, £a moy semble £que vous dites le contraire, £pour ce que la verité est ainxi, £que cest pays de la Morée £que vous tenés ores, £si n'est mie vostre, par droit ne par raison, £ains fut et doit estre propre de
conseilleors de Rome, £car cil Luces avoit grant duel et grant despit de ce que Avices, £qui ert ausi come empereres seur la terre de Galle, £avoit jeü avec sa fame, £et ce fu la reson £pour quoi il le fist.  £Toute cele gent ne demeura pas en celui
plus longue pais £que a son temps, £il le requeroit £que il le feist savoir a l'empereor ; £pour quoy il puest savoir sa voulenté, £car la voulenté dou prince estoit de faire une bonne pais £qui fust a tout temps, £ou au mains a la vie de l'empereur et dou
laisse illuec reposer, £puis dist a ciaus £ki avoec lui estoient : « £Je voi bien tout apertement £que par cestui ne porrom nous riens savoir de cest fait, ne mençoigne ne verité. £Li esquier £ki avoec lui alerent retourneront £et chil nous conteront tout le fait. £Autrement n'en porrom nous
se merveilloit moult £comment si nobles homs £comme li rois estoit, demandoit tel chose £ou il n'avoit raison, £car, la merci Dieu, Thomas son fil estoit en vie, £qui par droicte anciserie estoit sires et drois hoirs dou despotée après son pere ; £et que le despot, son pere, par nulles
£comme ceulx qui avoient doubte d'avoir honte et ennuy. £Et pour ce fait il bon maintenir loiauté, £car de traïson et de mauvaistié faire £on ne peut venir a bonne fin, £ne ceulx qui ce maintiennent ne sont nulleffoiz asseürs ne a paix.  £Tantost que Aigres fu descendus, £il
virtute ad bellum, £et inimicorum meorum dedisti mihi dorsa. £Si vaut autant en françois : £Sire, £tu m'a ceint et armé de vertu à bataille, £et m'as doné les dos de mes anemis.  £Li messages, £qui ce oïrent, furent moult lié. £Leur offrendes firent, £puis retornerent au roi, £et li
maintenant, £car il se mistrent entr'aux mout hardiemant. £Or peûst l'en veoir grant coux doner et recevoir, £or peûst veoir fere grant mervoille as conpainz de la Table Reonde, £et bien mostrent a ceste foiz £qu'il sunt chevalier de grant valorz. £Et li roi Artus meïsmes la fait si bien
ne me fuisse a vous combatus. £Pour Dieu et pour vostre gentillece aiés merchi de moi, £car je me met du tout en vostre merchi et en vostre manaie ! » £Quant Lancelos ot ceste nouvele, £il s'esmerveille mout durement £qui li cevaliers puet estre £ki si abandonneement se met du
Camaalot , £et li compaignon entrent en la forest . £Si chevauchent tant £qu'il vindrent au chastel Vagan , £et entrerent enz .  £Cil Vagans estoit uns preudons de bone vie , £et avoit esté un des bons chevaliers dou monde , £tant com il fu en sa jouvente
ot paor de chier tens, £si manda por les barons de la terre, et por le maistre del Temple et del Hospital, £et lor dist :« £Seignors, £quel conseill me donés vos de ce £que il ne pluet point £ne que li blé ne creissent mie ? £Je ai paor
perche estoit plus estroite £que nous n’avons dit, £quant il s’esbateroit £et il se jetteroit jus de la perche, £il ne se porroit mie de legier retourner ainchois penderoit, £et ly pendre nuiroit moult a ses pennes et a tout son corpz et especialement as rains. £Et doit estre celle perche hault de
lettre a Famagouste, au roy, £quoiqu'il en adviengne. £Par foy, £dist cil, £vous me mettez en grant adventure, £car, se je suiz prins des Sarrasins, de ma vie n'est rien. £Mais pour l'amour de vous et du roy, faire confort et donner cuer et esperance d'estre delivrez du peril ou
pooir soffisant, £il i envoiera .I. home por lui selonc son pooir. £Et se ge semoig ost ou chevauchiee en tans que foire sera, £li changeeur et li marcheant £qui seront en la foire enbesoignié i porront envoier homes soffisanz por ax sanz amende ; £et, se aucuns defailloit de
fu la venuz £si hurta a la porte , £et li frere de laienz issirent fors , £et le descendirent a fine force £come cil £qui bien conurent £qu'il estoit chevaliers erranz . £Si prist li uns son cheval , £et li autres l'enmena en une sale par terre por
nous £ki li cevaliers est £ki de chi s'en vait. » £Et ele se conmenche mout fort a escondire £et dist 
£qu'ele ne set son non. £Nonpourquant au daerrain, £pour ce qu'ele aperchoit bien £que li pules se voloit courecier a li, £ele lour dist : « £Signeur, £ce n'est pas
ce que je vous dis ! » £Quant Argans entendi ceste nouvele, £il fu courechiés outre mesure, £si dist : « £Si m'aït Diex, £mar i vint ! » £Lors se courut esranment armer au plus tost £k'il pot. £Une damoisele, £ki sereur germainne estoit a la dame, £oï tout cestui parlement. £Chele
senestreet la reverse. £Et ce doit on faire £pour ce que on deffende au faucon l’esbatement £qu’il porroit faire par derriere la main. £Et ce fait ainsy : £on doit jetter les sons acoustuméz a la viande et luy doit on tendre le tiroir £et il se tournera £et sera sur la main £ainsy comme il doit. £Et
parole £si lor dist : « £Ha .´ £seignor vos soiez li bien venuz , £or sai je bien a ce £que vos me dites £que vos estes des preudomes des verais chevaliers £qui la queste dou saint Graal metront a fin , £et qui soffreroiz les granz peines et
querez mary, £car par dessus vous n'y a homme £qui s'en meslast. » £Et quant le roy l'entent, £si leur respond:« £Beaulx seigneurs, £et nous y pourverrons a son prouffit et honneur et au vostre et bien prouchainement, £et je m'en voiz parler a elle pour ceste mesme cause. » £Et
luy donrra la nuyt enrant £quant on l’ara desbleuit. £Et adont, meismez £quant il sera desbleuis, £on luy emplira d’autres chars nouvellez son past £avant que on le mette seoir desbleuiz. £On ne doit mie le faucon desbleuir par jour, £car par la clarté du jour congnoisteroit il appertement £et soudainement les faces des hommez et les autres choses £qu’il n’a mie
que li chevalier a la tor vint hors armés de toutes armes, £et mout bien montés. £Et quant il fu la ou li chevalier estoit, £et il vit son escus a la terre, £il prent son escus, £et puis dit: «£Sire chevalier, £que voz avoit fait mon escus, £que ensi
le pooient reconnoistre, £le reconnut li braqués. £Et ceste cose tinrent a mout grant merveille tout cil de Cornuaille. £Il le reconnurent par Hudent, £et non mie par lour sens. £Li rois March fist prendre adonc monsigneur Tristran £et metre en une de ses cambres mout priveement et mout secreement.
£qui a le requeste du roy hantoit le palays £et fu depuis evesquez de Laon.  £Ceste royne abati £et osta le pestilense de simonie. £Elle fist cesser les subsides et les maletottez du royamme £qui grevoit tres fort le menu peuple. £Elle fist faire a .ij. lieuwes de Paris
voluntés avoit de remanoir, £li respont: «£Sire, £et qui est vos qui tant me priés de remanoir a vos? ». «£Sire», £fet il, «£ce vos dirai je tot maintenant, £car sachiez £que je sui appellés Galeot de Lointaines Isles ». £Et m. Lancelot, £que bien le connoisoit, devant £fait semblant
dom il estoient issu . £Mes il se merveillent mout £de ce qu'il ne voient home ne fame dedenz , £et il se traient plus pres £por garder £s'il verroient rien , £et il resgardent el bort de la nef £et voient letres escrites en caldieu £qui disoient une mout
tant les seüst l’en querre , £qu’il ne se diversifiassent de cors , ou des membres , ou de vis , ou de sens , ou de faiz , ou de diz . £Car sa puissance est si diverse £qu’il n’est riens £qui ait naissance , £qu’il n’ait en lui
chose j'ai seelé de mon seau ces presentes lettres £qui furent faites en l'an de l'Incarnation Nostre Seignour mil. deux cenz. quarante et VII., ou mois de may.  Nos, Thiebauz, par la grace de Dieu rois de Navarre, de Champaigne et de Brie cuens palazins, faisons savoir atouz ces
quant Dieu ot fait sa voulenté dou bon prince Goffroy, messire Guillerme, ses freres, reçut la seignorie de la Morée. £Si trova £que li Grec tenoient ancores le real chastel de Corinte, cellui de Naples et cellui de Malvesie, £liquel estoient li plus loyal et li plus fort de tout
main estendue vers luy, £ly fauconniers ne la doit plus estendre £pour atouchier ne retraire, £pour ce que ly faucons ne s’esmeuve ou esbate pour le mouvement de la main. £Mais quant ly faucons regarde d’autre part, £adont doit on mettre sa main vers luy £pour ce que il, desbleuit nouvellement, s’acoustume petit et petit acongnoistre le mouvement des mains et a
lune prent lumiere £quant nous la vëons toute plainne ; £car li hons n’a lors ne membre ne vainne £qui plus ne soit plainne d’umeurs £que quant ele est en decours .  £Et ausi avient il de toutes bestes ; £car il ont plus plainne la mouele es testes
tous ses hommes, envers tous et contre tous £qui dommage ou injure lui vouldroient porter ou faire porter. £Et se vous ne voulez tout ce dessus dit accorder, £sachiez £que je vous envoyeray en tel lieu £que vous n'en ystrez de tout vostre vivant. » £Quant le roy entendy ceste
la roïne li dist adont : « £Kahedin, £fait ele, £je connois bien par vos paroles, £et par maint autre preudome l'ai je ja autresi entendu, £que madame Yseut, la roïne de Cornuaille, est sans doute la plus bele dame du monde. £Ce vont disant maint chevalier, £et je m'i acort
aler seoir surautre siege, £et font plus de signez £ad ce que autre faucon. £Et ce sont ly signez £qu’il font : £ly faucons, entour le soir plus qu’en autrez heures, s’esmeut £et esbat pour ce que adont naturellement et par soy £il souloit aler seoir sur les rainsseaux ou sur autres lieux haux
maison ne mie clere £et la l’acoustumera on a metre £et a oster souvent le chapel £pour ce qu’il verra mains pour l’obscureté, et la main et la face de celuy £qui le porte, £car s’il les veoit, £il tourneroit le col et la teste £quant on luy deveroit mettre le chappel, £et couverroit le bec, £et s’esmouveroit en moult
mort. £Maiz sachiez, £beaux filz, £que ilz n'y ont coulpe, £car je mesmes l'ay fait £et l'ay prins et emporté, £et vous diray en quelle maniere. £Il advint £que ceulx £que je amenay avecques moy de l'aÿmant £ou je vous laissay en grant peril, £me monstra et enseigna un carrel
mercierent moult. £Et lors leur dist elle:« £Enfans, £je vous ay envoyé en vostre vaissel assez or et argent monnoyé £pour bien tenir vostre estat, £et bien paier voz gens pour IIIJ. ans. £Et n'ayez doubte, £vous avez assez bescuit, eaue doulce, vin aigre, chars salees, poissons salez et de
Aigres, £et se vous dittes verité, £encores pourra il bien escheoir £que l'en avra mercy et pitié de vous".  £De ceste requeste fu Achars moult esbahis, £car moult ressongnoit a dire verité £pour la villenie £qu'il avroit du meffait; £et d'autre part il appercevoit bien £que, s'il ne disoit
en dous parties. £Dunkes fut il leueiz entre les mains et remeneiz a son hosteil. £Li queiz enuoiat hastius, £si remenat les enfanz £cui il auoit deuant enuoiet, £et si mandat al honorable baron Fortuneit disanz : £Ge toi proi, £pere, £enuoie a moi ton diakene. £Li diakenes del ueske £quant
cez choses par sun de parole? M. :£Cum Crist nostre sire apareistrat iluec huem £e il serunt en cors, £estre puet £que paroles £si sunerunt £e que cheschuns serat salvez u dampnez par sa deserte. D. :£Cument serunt il jugié? M. :£Digne serunt d'aveir pareis cil £ki cez choses firent.
entendant le conte de Bouloingne £qu'il en feroient roy, £mais on dit pieça:« £Cui Dieus weut aidier, mauvais hons ne lui puet nuire. » £Si ot la roine conseil £qu'ele aideroit £a deffendre la terre de Champaigne et de Brie, £car li quens de Champaigne estoit ses parenz et hons le
peuple. £Si ne le puis dire ne descovrir a nulle personne £pour mon serement garder ; £mais a toy le dy, £qui n'es mie homme, £et le t'afferme en verité £que il est ainxi £comme je le di. »  £Et quant li gentilz chevaliers et autres nobles hommes £qui dedens
et faisoit adès fossier la ville entour, £et lui dirent celle novelle. £Si ques li princes et li meillor de sa gent, £oyant ceste novelle, £si furent moult esmayé, £cuidant que ce fust le frere de l'empereor £qui venist de recief £pour assiegier les.  £Mais li Turc, £qui sage
de Cambrai, £et par l'ordenance et par la volentet ma tres chiere mere, £mon signeur Ustasce del Rues et les freres deseure noumés, testamenteurs, £et par le consel d'autres boines gens, £otroie, gree et vuel £que ces cent livrees devant dites soient £et demeurent perpetuement al hospital de Lessines et
ala a Saforie, £et ajosta illueques ses ost. £La li envoia le prince d'Antioche Raymont son ainz né fis, £et o lui .l. chevaliers. £Apres manda li rois en Antioche au patriarche £qu'il li aportast la Sainte Crois. £Si la geta de Jerusalem. £Et quant il ot getee de Jerusalem,
tuz humes, les murs, les volentez, les diz, les faiz, les pensez. D. :£Cument parole Deus as angles e as humes? M. :£As angles par espirement, as humes par angles. D. :£Cum Deus fud senz cumencement, £devum nus creire £que ainz que il criast le mund £que il oust sultive
et a senestre, £et fait tant d'armes £que c'estoit merveilles a veoir. £Et quant li roial le parsurent, £si li courent sus £et le menerent durement, £et li firent plus de trente plaies sor son cors. £Et il touz jorz se deffendoit au mieuz £qu'il pooit, £mais ses biens faires ne
ce meffait. £Si que li fel Altercans ot fait cel oultrageux omicide, £la mer se commença a engrossier et a enfler, £et li airs fu troublés, £li cieulx s'ouvry, £et saillirent druement tonnerre et esclistre, £et s'esmeurent li vens si grossement £qu'il estoit bien avis £que li mondes deüst finer.
monnoye, £et nous nous enforcerons le plus £que nous porrons £et donrons cescun selon son pooir. £Ou se non, £nous sommes en vostre prison, £si faictes de nous tout vostre plaisir, £car de nous n'aurés vous jamais autre chose. »  £Et quant li empereor oÿ ceste response dou prince
a monseingnor mon freres, £mais sachiés £que quant vos avés ceste voluntez, £et que avés enpris ensi haïne contre noz, £il convient £que voz en soiés mis a mort prochainemant». «£Hestor, Hestor! » £fet m. Tristan, «£je vos di £que je ai petite peor et doutte de votre lingnajes, £car
ce que il lui contoient, £il n'oÿ onques mais parler : « £Mais puis que est ainxi avenu, £a moy plaist bien £que li chastiaux soit randus. » £Et quant Chauderons et monseignor Joffroys oÿrent celle response de l'empereur, £si lui cheÿrent tous aux piés en genoux, £et le mercierent moult
grace Nostre Seigneur le pere tout poissant. £Amen. £INCIPIT ORNATUS MULIERUM . £Quant Deus out la femme fete , £De la coste Adam est traite , £Bauté la duna perdurable . £Mes ele le perdi par le deble £Puis que ele out la pume gusté ; £Mult en fu disonuré
li grans chapitaine leur avoit fait.  £Et puis que il furent en acort de la traïson, £si ala Corcondille a .j. chastel £que on appelle Quelmo, près de Veligourt, £ou il trova Quir Lion Mavropapa, le chapitaine des Turs, £qui la estoit a toute sa compaignie, £qui chassoit en
ne ot mie gramant alee £qu'il encontre une damoiselle toute seule £qui estoit de trop grant biautés. £Et venoit tout le grant chemin criant £ausi con se l'en la vousist ocire, £si duremant espaontés £que jamés ne verois plus espaonté de li. £Elle crioit £tant con elle puet: «£Aïde, aïde,
vos en vient en ceste queste £ou vos estes entrez avec les autres preudomes . £Certes £mauvés failliz £mout poez avoir grant duel £qui soliez estre tenuz au meillor chevalier dou monde , £or estes tenuz au plus mauvés et au plus desloial . »  £Quant il ot ceste
, £et tant qu’il brisent les mireoirs as piez , £tant vont entour . £Lors ne truevent riens illec . £Et ainsi s’en eschapent ceuls £qui là sont . £Et aucunes foiz est avenu de ces bestes £que eles pensent tant à leur figures remirer , £et en sont aucunes
Villarduin le viellart, £que la princesse la donnast au duc pour le mariage de sa fille. £Sur ce fu la chose affermée de la princesse et de son conseill, £que le duc deüst avoir en mariage, pour la demoiselle Mehaute sa femme, la chastellanie de Calamate, £tant le demaine comme
mout bone maniere . £Car il se sont mis à povreté pour Dieu et pour ses sainz , £et mains autres £qui sont au monde , £qui prennent essample £à ceus qu’il voient qui bien font .  £Si en devons Dieu gracier et adrecier noz cuers £à bien faire
plus que mon pouoir? £car je ne pourroye, £ne plus que mon pouoir tu ne me puez mie demander, £car aultre pouoir n'a neant. £Si laisse ton dueil £et ne t'esmaye, £car tu avras bon aide, £se Dieu plaist £et je puis. £Et a plus grant seürté je vueil £que
en brief tens en ton ancien estat £e ravras ta fame e tes enfanz, £e au jor de la resurreccion verras assez greignor choses, £car tu avras vie pardurable e la joie de paradis £e tes nons sera essauciez par tot le monde £tant com il durra. » £Eustaces, £qant
ne chaut ne chevelu. - £Ha! £sire, £dit li quens, £je vous jur £que je vous atendrays £tant que vous serez passez. » £Li roys en prist le serement, £et li otroia le congiet de passer le flun, £mais se il seut £qu'il en avint, £il ne li eust otroié pour
estoit, £li respondi en tel maniere : £car il le feroit voulentiers £mais qu'ilz le puissent mettre en son empire ; £et lors le fist jurer.  £Et après ce, le roy d'Alemaigne envoia ses messages au pape, £senefiant lui ceste besoingne. £Et quant li papes fu certefiez dou roy d'Alemaigne des
deseure, £se debatera il hault et ne mie baz £car il ne verra mie dessoubz luy. £Et pour ce l’acoustumera il a mieudres esbatemens £ainsy com nous dirons aprés. £Et sy aprenra a estre drois sur la main £pour ce qu’il verra et regardera hault. £Relaischie la bleuissure £si com dit est et le faucon remis £pour estre sur
toutes ont diverses estres , £et chascun sa fourme et son non , £par quoi l’en les connoist et nomme . £Dont l’en en connoist principalment .xlvii. dedenz le firmament . £Et de ceuls prant l’en .xii. des plus dignes £que l’en apele les .xii. signes . £Et font .i.
il se ne fust .i. suen frere £qui lor resqueust , £et quant il orent ce fet £si commencierent a fere toutes les desloiautez del monde , £car il ocioient clers et prestres et moines et convers et abez , £et firent abatre .ii. chapeles £qui laienz estoient . £Si
plus hault en la jambe que ne soit ly jetz. £Et la doit on sy lier £qu’elle n’estraigne mie £ne ne griefve la jambe £mais soit pres de la cuisse. £Ly pourfis de la clochette est enmoult demanierez : £par le son de la clochette perchoit on tost £se ly faucons £qui siet s’esbat et
et en escorce ausi .  £Einsi fu changiez li arbres de blanc en vert . £Mes cil £qui de celui arbre estoient descenduz n'en changierent onques lor premiere color . £Ne onques ne parut a ces .ii. £se a celui non solement . £Mes cil fu coverz de verz
que de sa mort u de sa vie ne desist Kahedins autres nouveles £k'il n'avoit aportees, £s'il meïsmes ne l'eüst mis a mort ; £mais il l'a ochis sans doutance, £et pour che en conte il teles nouveles. £Mout sont irié et courechié cil de la Petite Bretaingne de ces nouveles,
jour les sept sages venoient a la court devant l'empereur, £et aidoient a la feste maintenir en honneur. £Et vous dy £que toutes manieres d'esbatemens furent faiz en celle feste; £les uns bouhourdoient, £les autres luitoient, £aucuns gettoient la pierre, £dames et damoiselles dançoient, chantoient et menoient joie et baudour,
par mer £tant que il vindrent a Cademelee, a un trespas £qui sor mer siet ; £et lors encontrerent .II. nés de pelerins et de chevaliers et de serjans £qui repairoient de Surie ; £et ce estoient de cels £qui estoient alé al port de Marseille passer. £Et quant il virent l'estoire
de venir vers lui, £et pensoit £qu'il venoit pour traictier d'aucuns patiz ou d'aucune paix. £Lors jure sa loy £que petit lui vault. £Adont se lieve moult mal talentiz, £et prent un grant levier entre ses poings, un fort vilain auroit assez a faire de le lever. £Lors avale un
tant cherchant de rue en rue £qu'ils trouverent un mout riche hostel, £si comme il pouoit apparoir par dehors, £car moult y avoit belles portes et belle entree £et estoient les huys et les portes ouvertes.  £Quant Berinus apparçut l'ostel, £si descendi de son cheval £et entra en la
le roy Uriien lui avoit blecie, £et le roy Anthenor d'Anthioche, £que jamais ne porteroient dommage au roy Uriien, ne au roy Guion, ne au maistre de Rodes, ne a leurs gens; £et que, se autres roys sarrasins leur vouloient porter dommage, £que ilz leur feroient assavoir. £Et par tant
mie encore trop travelliés. - £En non Dieu, £sire, £fait la damoisele, £que que vous dites, £je voi bien £que vous estes traveilliés durement £et mout avés du sanc perdu, £ce voi je bien. - £Damoisele, £fait il, £de ce ne vous caut ! £Onques pour ce ne vous esmaiiés, £car
religiun bien, £od Deu serunt jugeur; £se ceo nun, £plus serunt chaitif de tuz humes, £ker il nen unt ne siecle ne Deu. £D'icels est dit:« £Il descenderunt tut vif en enfern. » D. :£Que diz tu des chavalier? M. :£Petit de bien de cels £qui vivent de preie e
for que la battaille. £Et si vos di £que je vuoill £que andeus cist rois le creantent ore⟨n⟩droit». «£Sire Lancelot», £fait m. Tristan, «£sachiez £que se vos avés voluntés d'estre au chanp o moi, £et je vos di £que je ne desir autre chouçe £tant con je fais la battaille
ne planees ne en aucune partie cunchies, en ceste fourme.  £Jou, £Jehans, dis sires d'Audenarde, £fach a savoir a tous chiaus £ki or sunt £et ki a venir sunt £ki cest escrit veront £et oront ke mes tres chiers sires et peres Arnous, £sires jadis d'Audenarde, £laissa en sa
vint fondre ou chastel de Luseignen sur la tour Poictevine. £Ainsi comme je vous ay dit, £s'en va Melusigne en guise de serpente vers Lusegnen, £volant parmy l'air et non pas si hault £que les gens du pays ne la veissent bien, £et l'ouoient encores de plus loing, £car elle
comença a plorer £des lors qu'il conta l'aventure dou saint Graal , £lors li requiert ou non de sainte Marie et de sainte creance £qu'il li die toute sa confession , £et tout son estre , £et il dist £que si fera il volentiers £puis qu'il le velt , £si
Brument pour ledit Godart et, pour ledit Lenglois, Guillaume Lenglois. £L'enqueste des meffès d'entre Guiffroy du Hoquet et sa fame d'une part et Johan du Hoquet et sa fame d'autre fut commandée a venir as premiers. £Johandu Hoquet et Climenche, sa fame, donnerent trieves d'euls et des leurs a Johanne,
bien ramentevoir en son conte, £car assés fu merveilleuse : £et fu cele aventure tele £conme vous orrés.  £En la forest du Marés avoit une montaingne grans et merveilleuse, £u il avoit desus fermé un castel mout anchien. £Bien avoit .CC. ans u plus £k'il avoit esté fermés ; £ne en
son honnour ne le leur, £que tant de bonne gent £comme il estoient amassé s'en allassent si en vain, « sans faire aucune chose £qui fust honerable a vous et a nous. »  £Et quant li dux et li mareschaux, £qui estoient joines, £oÿrent le los et le conseil
si grant pooir en m. Palamidés £con il a fait a cestui point, £et, «si voiremant m'aït Dex, £con je ne avroie creû e⟨n⟩ nulle mainieres £qu'il aûsse la moitié de pooir £qu'il a». £Et monseingnor Lancelot dit bien tot autre⟨te⟩l de lui; £il n'a la greingnor mervoille dou monde
quant Lanselos et Blyoblerys se furent parti de Kahedin, £en tel maniere £con je vous ai conté, et de Palamidés, Palamidés et Kahedins, £ki remés furent en mi le chemin, conmencierent a parler de l'aventure £ki lour estoit avenue.  « £Si voirement m'aït Diex, £mesire Palamidés, £fait Kahedins, £onques
l'ost.« £Par foy, £dist l'escuier, £qui moult avoit veu en son temps, £ce sont tout adroit gens d'armes et de conqueste. » £Lors entre en l'ost £et demande le logeis de cellui £qui a le gouvernement de l'ost, £et tantost y fu menez. £Quant il vint devant Anthoine, £si fu moult
entechiee et amenuisee sa clarté .  £Des .vii. estoiles £qui là sont , £et qui font leur cors el firmament , £de quoi nous avons avant parlé , £n’en connut on premierement fors les .ii. : £ce est la lune et li soulaus . £Les autres ne connoist on
nus ne retorne . » £Quant il avoit ce dit £si s'esvanoïssoit en tel maniere £que Lancelot ne sot £qu'il estoit devenuz , £si estoit mout a malaise de ceste parole , £mes por ce ne s'esveilloit il pas , £ainz li avint £einsi qu'il s'endormi , £ne ne s'esveilla
£que li despos n'avoit plus guerre, £si ne vot mie attandre £que li despos lui donnast congié ; £ains lui demanda, £et dist ainxi au despot : « £Chier sire et oncles, hui mais, par la grace de Dieu, £si poés bien dire £que vous estes delivrés de la guerre £que li
son tresor et tout son avoir, £et la fist par telle maniere £que a l'un costé de la tour il mist un carrel £et compassa si soutivement £que, qui le savoit, £il pouoit oster ce carrel £et entrer en la tour et prendre de l'avoir £tant qu'il vouloit, £et puis
convint £qu'il s'en revenit par Chanteleu, £car il i poist bien trop demorer. £Et s'en vint en France, £et i estoit adonc li chardenaus romains, £et prehechoit des croz. £Et li evesques prechoit d'autre chose, £car il porchasoit a son pooir £que nuns arcevesques ne des evesques dou roiaume ne
ces presantes letres seelees de mon seel. £Ce fu fait en l'an de grace .M.CC. et quarante, ou mois de marz.  £Gié, £Guillaumes de Pouanz, preoz de Troies, £faiz savoir a touz cez £qui verront cez letres £que an ma presance fu establie Marie, £la fame feu Huon le
Dieu briefment et a basse voix, £puis s'en ala en sa chambre, £si commença a penser et a contrepenser, £et com plus pensoit £et plus estoit en malaise du cuer £et parloit et respondoit a par lui, £ne il ne fust nulz £qui l'oïst dementer, £a qui li cuers ne
l'imagene de Deu en els. D. : £E quel semblance? M. : £En ceo qu'il sunt lumiere del mund £e qu'il sunt nun corporele enured de tute bealtet. D. : £Sevent il tutes choses e puent? M. : £Rien nen est en la nature des choses £que il ne sacent, £quant il esguardent tutes choses en
compaignie.  £Si leur conta £comment il avoit eu certaines novelles £comment son frere estoit alés ad fin, £et comment le roy de France, son lige seignor, le citoit a certain terme £que il deust estre par devant lui £pour repranre son païs £et de faire lui son hommage, £et
rirais en Eingleterre, £et si tost comme je i venrais £je movray le roy guere. - £En non Dieu, £dist li cuens de Blois, £je m'en iray en France £et crierai le roi merci. - £Par foi, £dist li quens Henris, £je demorrai en ceste terre, £car je sai certainement
di je £que je ferai a lor volenté , £si remaindra cest estrif . £Si vos pri por Dieu £que vos le m'otroiez . » £Et il si font mout dolent .  £Lors apela la damoisele cels de laienz £si lor dist : « £Soiez , £fet ele ,
petit £a veoir les choses £qui sont hors de maison, et premiers en obscureté et apréz apertement et encoire plus apertement. £Et pour ce pourfite il £et vault mieulx £se ly fauconniers le commenche a porter hors de maison demi desbleui, £et se doit porter ainsy £comme dit est par pluseurs jours, £et le doit aprés tout desbleuir et porter
revenir autour de la forteresse, £pour repairer a son logeiz. £Phillibert l'apperceut bien £et qu'il vouloit repairier, £et s'en vint a ses gens, £et les remena assez prez du chemin £par ou ilz estoient venus, £et les fist embuschier ou bois, £car il vouloit laissier repasser Gieffroy, £et s'en vouloit
se il se herberjoient en la ville, £il doteroient la mellee d'als et des Grius, £et bien en porroit la cité estre destruite. £Et il dient £que il l'avoient tant servi en mainte maniere £que il ne refuseroient ja cose £qu'il lor proiassent. £Ensi s'en alerent herbergier d'altre part. £Ensi
il a encore a faire a meilleur cevalier £que chis n'a esté encontre £qui il s'est orendroit combatus. £Et toutes voies, £pour savoir ent aucune chertainneté, £s'en vient il a la damoisele £et li dist : « £Ha ! £damoisele, £se Dieus vous doinst boine aventure, £dites moi £s'il me couvenra demain
fu Dieu merci.  £Aprés cele quinzaine vint li marchis Bonifaces de Monferat, £qui n'ere mie encores venuz, £et Mahieus de Monmorenci, et Pierres de Braiecuel et maint hautre prodome. £Et aprés une hautre quinzaine revindrent li message d'Alemaigne £qui estoient al roi Phelippe et al valet de Costantinople. £Et
et le sapience de li. £Puis vint uns evesquez nommés Sigebrans plains de grant contencion entre les Franchois, £dont li prince du royamme le firent mettre a mort, £pourquoy il orent doubte £que la sainte ne presist crueuse venganche et correction d'yaulz. £Et pour ce eschiever, £il enhorterent £qu'elle emplefist son
livra la pucele à Aurelien contre son cuer et contre sa volenté ; £si mostra bien £que li mariages ne li plesoit pas moult, £car il ne vout riens doner à la damoisele de son tresor, ne joiaus ne autre chose ; £mais Aureliens fist puis tant £que ses sires, li forz
sablon £pour ce qu’il se repose sus et pour ce que les pennes soient plus sauvez et plus sainez et ly piet. £Et quant ly faucon est en la maison obscure, £le fauconnier le doit souvent viseter et appeler debonnairement au tiroir £pour ce qu’il ne puist mie revenir a la sauvageté pour l’obscureté de la maison ne pour ce que
distrent £que voiremant fu monseingnor Branor li Brun le meillor chevalier dou monde, £et est encore, ensi ansien con il est. £Et mout s'en font par toute la cort grant mervoille, £et li rois Artus dit £qu'il veaut £qu'il soit mis en ecrit. £Atant comande a un crergies £que li
astoit. £Mais en un ior cele meisme citeiz Anchonitane fut esprise par la colpe de non caloir. £Et quant ele forment ardoit, £dunkes corurent il tres tot par £ke il lo fou estainderoient. £Mais cant il a tenzon gettoient l'aigue, £la flamme creissoit £ensi k'ele ia astoit ueue manacier lo
l'empereor jusques a cel hore £que il fu tens de venir en la terre d'outremer £por garder la cité £que Dieus avoit porveue £que il lairoit as crestiens. £Si dirons dou roi Baudoyn l'enfant £qui en Acre estoit en la garde dou conte Jocelin, l'oncle sa mere. £Maladie le prist,
que tant est triste £qu'elle ne puet plus, plore et souspire de quer parfont, £et quant elle a pooir de parler, £si dit: «£Tristan, £biaux amis», £fait elle, «£est il donc en tel mainiere £que a morir vos convient ore?». «£Dame £oïl», £fet il, «£senz faille il convient £que Tristan
que li escuz fu aportez devant Josephé avint £que Josephés saignoit mout durement parmi le nes £si ne pooit estre estanchiez , £et il prist tantost l'escu , £et i fist de son sanc meïsme cele croiz £que vos veez ci . £Et bien sachiez £que ce est icel escu
si mortelment £com tu avoies fet devant . £Et neporec si tost £com il te sovint de la vaine gloire de cest siecle et des granz orgueilx £que tu soloies mener £tu començas a fere ton duel de ce £que tu n'avoies tout vaincu . £Donc Nostre Sires se dut
qu'il a avech lui». £Et quant li roi entent ceste novelles, £il n'a grant joie, £et dit tot maintenant a m. Gauvain et a maint autres chevaliers: «£Seingnor chevalier», £fet il «£or dou monter et de l'aler aprés cestui vallet £pour convoier m. Tristan, £qe a nostre hostiaus vient». £Et
ceste mecine : £pernez le jus de verbene et de fenoil £et medlez od muel de un of et mulliez enz linge dra £et metez al cucher sur les cilz , £u pernez sarcocolle et aloen et triblez £et passez par mi un drap £et distemprez od leit de femme
£LE ROMENT BERINUS ET AIGRES, SON FILS  £Au commencement de ma matiere, £je pry en mon prologue a tous ceulx £qui mon livre orront £que, se je di aucune chose £qui ne leur viengne a plaisir, £que ilz ne m'en vueillent mie blasmer, £car, par aventure, ce £qui ne
chastellain, de connestable, de bonne serganterie, et d'autres vitailles £qui lui appartenoient, £si se parti le prince de l'Ille ou toute sa baronnie £et vindrent en la Morée, £cescun a son repaire.  £Et après ce que li princes fu venus en la Morée, £ainxi que je vous conte, £si
choses veritables assez prez de sa contree et region, £que jamais ne vouldroit croire par l'ouïr dire, £s'il ne le voit. £Et quant de moy, £qui n'ay pas esté gueres loing, £j'ay veu des choses £que pluseurs ne pourroient croire sans le veoir. £Gervaise propre nous met en exemple d'un
Blioberis, £et s'en vont la chambre a la royne, £et la saluent moult humblement. £Et la royne leur rent leur salut bien et courtoisement, £et les fet seoir sus une couche devant lui. £Et puis ne demoura mie gramment £que la royne leur parla en tel maniere: «£Sire, £comment est
£qui moult en fut doulent. £Mais non pour quant il passa le dueil assez legierement £pour ce que son frere lui avoit enhorté la droicte racine £de quoy il avoit perdue sa moillier. £Lors dist a soy mesmes:« £Ce qui est fait ne puet autrement estre. £Il me fault appaisier
pur altres; £e alquant d'els serunt delivré el setme jur e alquant el trentisme jur e alquant al anniversarie e li altre apres lung tens, £e nepurhuec tuit serunt fait egalas angles apres le jugement. D. :£Pur quei sunt cist jurn demeined à els? M. :£Treis e quatre sunt set.
ki gist a Ysier, £qu'ele toutes ches choses £ki sunt en cest escrit devant noumees confermie et saielie de son propre saiel et constraingne mi et mes oirs a chou tenir a tous jours paisiulement. £Et pour chou que che soit ferme chose et estaule et duraule a tous jours,
je croi». «£Biaux hoste», £fait m. Tristan, «£or sachiez voiremant £que de celui chastiaus £dont voz pallés, £hoïrés voz tel novelles prochainemant, £que vos dirés sanz doutte £qu'il sont bien vengiés li chevalier herrant». «£Se m'aït Dex», £fait li preudomes, «£je voudroie £qu'il fust ja avenus, £car il ont maintes
pervint tresqu’a la soveraüene maesté. £Et si com il chantoit par veraie pensee £et disoit de bouche cest vers del Saltier : £Quando veniam £et apparebo ante faciem tuam domine, £li coch chanterent £et li frere se leverent por chanter leur matines, £si com il avoient a costume. £Et quant li offices
vous estes venus par deça. £Donc, pour ce que je say £que vous estes de grant renommée £et que vous estes .j. des vaillans chevaliers de crestienté, £et que l'occoison de vostre venue est si laide £que je ne la diroie pour riens en audience, £se ne vueil mie regarder
Cephalonie. £Et ce fu au temps dou très vaillant prince, monseignor Philippes de Savoye, £qui princes estoit de la Morée a mil .cccj. an.  £Si vous lairons a parler dou conte de Cephalonie, £et retournerons a parler dou prince Florant, £comment il passa a la despotée £et comment il
 « £En nom Dieu, £dist li princes, £puisque vous daigniés estre avocas de ceste besoigne, £et je, pour amour de vous, £si vous feray compaignie £et porterai la parole et la deffense de la court moy meismes. » £Et lors va li princes baillier la verge £que il tenoit
touz dedenz toi , £et en fist aler celui £que tu avoies si longuement ostelé , £einsi te perdi Nostre Sires £qui t'avoit norri et escreu , et garni de toutes bones vertuz , £et t'avoit si haut levé £que en son servise t'avoit mis . £Si que quant cil
meschief £qu'il en ot.  £Quant il fu revenuz a lui, £si commença a plourer et a demener grant dueil, £ne il ne s'en pouoit astenir ne saouler, £car moult sentoit prez du cuer la mesaise £que sa compaigne souffroit, £dont le print Agea a reconforter de tel pouoir £comme
ville, £ilz orent si grant joye £que ilz ne porent plus, £et firent sonner leurs trompettes et leurs menestriers, £et firent feux par la ville, £signifiant joye et victoire, £dont ceulx de dehors se donnoient grant merveille £et le noncierent au roy qui en fu tous tres pensifz. £Et lors
gaaigniés ; £et après ce £que il les auroit pris, £que li Venicien deussent tenir .ij. galies armées entour les aigues dou pays de la Morée pour coursaire ; £et quant au prince feroit besoing pour profit dou pays, £qu'elles fussent à son commandement, £donant leur la panatique tant seulement.  £Et
recevoir mort, £que tuit ensemble fussent perilz. £Dont fu li sors creantez a geter; £et aprés ce qu'il fu creantez, £Aigre leur dist:"£Seigneur, £je vous prie pour Dieu et en charité £que je m'en puisse avecques vous aler".£Et cilz respondirent £qu'ilz en estoient tous desirans. £Dont appareilla Aigre son affaire,
t'ai ore devisé £qui fu li blans oisiaux , £et qui li noirs , £et qui fu la dame £por qui tu empreïs la bataille , £et contre qui ce fu , £or covient £que je te devise la senefiance del fust porri , et des flors , li fuz
avez a faire venront encor enuit sanz faille parler a lui, £et lui comptera chascun l'occasion de son plait, £mais bien sachiez £qu'il ne lui feront mie a entendre £qu'il aient desraison en leurs causes maintenir, £ains diront £qu'il y ont bon droit, £et bien vous dy £que, se il
.ii. pieces £et les remist ensemble , £et si tost come li dui acier furent josté ensemble £si resouda l'espee £ausi com ele avoit esté brisiee . £Et il vit ce £si comença maintenant a rire , £et dist : “ £Par Dieu merveilles est des vertuz Jhesucrist £qui solde
lour chevaus trere. £Et quant il vienent au jondre des glaivies, £il i fu si grant l'esfrocier des lances £que ce fu une grant mervoille a veoir. £Or peûst l'en veoir maint chevaliers verser a la terre £que ne avoient pooir d'eaus relever. £Que vos en diroie? £Il ne demore
lion et l'autre sor .i. serpent est la senefiance merveilleuse , £et si la vos dirai apertement .  £En cele £qui desus le lyon estoit est senefiee la novele loi £qui fu sor le lyon . £Ce est sor Jhesucrist , £qui prist pié et fondement , £et qui
des vaisseaux vindrent courant a l'ost, £criant alarme a haulte voix, £et dirent £comment crestiens avoient assailli le navire. £Lors s'estourmy l'ost £et s'en vindrent £qui mieulx mieulx vers le port £et trouverent moult de leurs gens mors £et aucuns qui s'estoient esconsez par les buissons. £Quant ilz virent £que
sui certains £que le roy s'acordera voulentiers, £faisant lui ces covenances. »  £Et quant messire Nicole de Saint Omer ot dit et finée sa parole et son conseil en ceste maniere £que vous oiés, £le prince Guillerme et li autre de son conseil s'acorderent tout au dit de messire
lieu , £qui avoir i peut demourance . £Et puis que il est ainsi £que clergie est en France si avanciee , £donques en devroient savoir par raison les hoirs de France , £se il daingnioient . £Car ausi comme li souleus est li plus biaus des estoiles , £et
le chapel £qu’il en fait mains que sans chapel, £toutesvoies le doit on arouser £pour l’eschaufement oster. £Et mieulx encore de nuit que de jour £car on le porra porter de nuit a la foiz sans chapel, £et le doit on acoustumer a metre et a oster le chapel. £Et s’il convient porter le faucon par jour en tempz
puet mie, £com cil £ki n'estoit mie d'assés si legiers £com il soloit estre, £car assés avoit soufert mal et mesaise en la compaingnie des pastours. £Il ne retourne pas a la fontainne, £ains s'en vait droit a la maison d'un ermite, mout preudoume durement, £ki en la forest demouroit.
puis cheÿ au piés dou prince tout a genoux.  £Et ainxi firent tout li autre. £Prelas, barons et chevaliers et gentilz hommes £qui la estoient, £se agenoullierent moult devotement priant £que, pour Dieu et pour franchise et pour lour proiere, £lui deust pardonner a ceste fois, £car il n'est
les teneures £por coi an doit ce cens fussent vendues ; £et ces .XX. s. .X. d. obole de cens li ont il vendu avec les .XL. s. devant diz por .XL. lb. et .XV. s. de boens provenisiens forz et leauls, £desquels il se tiennent por bien paié. £Et
de Dynadan son freres. £Et vont tous jors en bois en chacie. £Et por ce qu'il sunt quatre, £vuoill je £que noz hi alonz quatre de nos tuit £ensi con nos somes ici, £et que au maitin preno⟨n⟩s armes deviçeemant, £si que nul en peûst connoistre, £et nos mettonz au
sour lour enemis, £et a ⟨a⟩battre chevalier, £et a ocire et a fere la greingnor mervoille d'armes dou monde. £Et bien mostrent Reonde touz li monde. £Et li roi Artus mostre bien £qu'il est home de tenir terre et de porter corone, £car sachiez £qu'il la fist si bien £que
d'autres terres et d'ordiner son errement le plus hautement £qu'il pot.  £Et li princes revint en la Morée £et manda ses commandemens par tout son pays, a toute sa gent a cheval et a pié, £que il feussent appareillés et ordinés de toute £quanques mestiers leur seroit, £car il
£et vit ou mileu de la nef un lit mout bel et mout riche . £Et ou mileu dou lit gisoit une pucele morte , £dom il ne paroit fors le visage descovert , £et quant il la voit si drece sa main et se seigne , £et mercie Nostre
entendre que autres foiz l'avoit veü £et qu'il estoit son grant ami, £mais en la fin sot il bien £que ce estoit toute decevance, £car les gens de ce païs estoient tuit par nature tricheurs et bareteurs et plains de faulsetté, £si comme vous orrez cy aprés. £Et toutevoies mercya
estoit plus envaÿs et assaillis des lyons, £il prioit a son compaignon £et disoit ainsi: "£Achars, £beaux compaings, £pour Dieu, £viens moy aidier un petit, £car oncques maiz je n'euz si grant besoing ne si grant necessité £comme j'ay ores de aïde et de secours". £Moult de foiz l'en pria, £maiz
du pont. £Que vous diroie je ? £Li castiaus estoit biaus et riches et la tour autresi ; £et estoit cil castiaus apelés conmunaument de tous chiaus du païs La Vergoigne Uter, £pour ce que une fois i avoit esté li rois Uterpandragon desconfis vilainnement et par le cors d'un seul cevalier.
aventure lor vint une conpaigne de mult bone gent de l'empire d'Alemaigne, £dont il furent mult lié. £La vint li evesques de Havestat, et li cuens Bertous de Cassenelleboghe, Garniers de Borlande, Tieris de Los, Henris d'Orme, Tieris de Diés, Rogiers de Suitre, Alixandres de Vilers, Olris de Tone. 
prest. » £Mes les aventures avienent £ensi con Dieu plaist : £ne n'orent nul pooir £que plus assemblassent en l'ost. £Ce fu mult granz domages, £que mult estoient preu et vaillant. £Et ensi se partirent, £si tint cascuns sa voie.  £Tant chevaucha Joffrois li mareschaus par ses jornees £que il
ores pouris, £et nous sommes sain et hetié £et avons recouvré no droit seigneur, £qui a tort estoit enchacié de son heritage ".  £Se Berinus fu adont courrouciez et a grant meschief, £ce ne fu mie grant merveille. £Il regarda ses hommes de costé et d'autre £pour savoir se
chascuns durement £a ce qu'il avoit veu en son dormant .  £Quant li jorz fu venuz il alerent veoir ou lor chevaus estoient . £Si les quistrent £tant qu'il les trouverent , £si lor mistrent les seles et les freins £et pristrent lor armes et monterent , £et se
par le conseil de tous, £que la fortresse fust faite en cellui lieu. £Lors commanda li princes £et commença le labour en cellui lieu. £Et fu nommée celle fortresse Beaufort. £Et ainxi comme li princes maintenoit cellui siege £et faisoit fermer le chastel de Beaufort, £si lui fu donné conseil
£Et sanz faille il fait si grant maus de lor enemis £qu'il n'i a nul si hardis e⟨n⟩ tote la place, £quant il ont esprovés le chevalier, £qu'il l'oçast atendre, £ainz li fuient devant £ensint con font le bestes devant le lyons. £Que vos en diroie? £Sachiés £que la jenz
de midi en une voie £ki se departoit en trois cemins. « £Kahedin, £fait Palamidés, £se vous ne volés venir avoec moi vers le roiaume de Gorre, £nous nous departirom ichi, £car chi se depart nostre voie : £ceste voie decha, £u je me voel metre, £s'en vait droit u roiaume
fu destruis. £Et encore sui je certains £que, se vous estiés ravisiez, £nulz avoir ne vous pourroit sauver £que vous ne fussiés mis a mort. £Et pour ce, £sire, £je vous loe en bonne foy £que vous vous celiez le plus £que vous porrez £et si changiez vostre nom, par
par le doz, £il s’apuie sur la main de sa queue £et bat la main de sa queue ;£sa queue fait boce ou lieu ou elle doit estre continuee au dos, £il ne tient mie les pennes de la queue recoeulliies emsamble ; £il ne tient mie les piéz oieulement loingz, £il s’afferme plus sur
liés. £Et plus m'est bel £que je ai esprouvee vostre bonté par moi meïsmes £que par autre, £car je connois orendroit mout mieus la valour de vous £que je ne fesisse par oïr dire. £Et pour Diu, £se je vous ai mesfait, £pardonnés le moi, £car bien sachiés £que je
donna congié a sa gent, £et il meisme se parti dou siege £et vint en Andreville, £où il demouroit plus sovent.  £Ainxi comme vous avés ouy, £commença la guerre entre le prince Florant et l'empereur pour la prince dou chastel de Saint George £et rompy la pais £que il
jetz juscques au coron noué, £et sy ne le doit on mie nouer as aneléz des jetz non plus £que on fait £quant on le loioit a la basse perche, £et doit venir ly fauconniers avant £et soy encliner et fleschir le genoul atout le faucon devant le siege aussy con devant la basseperche,
bataille departie, £tant que vous puissiés entre vous ferir caup d'espee. - £En non Dieu, £ce dist Lanselos, £ce n'est pas trop grans avantages ! £Or saciés tout certainnement £que au cevalier ne jousteroie je point a ceste fois. £Se vous avés si grant volenté de jouste veoir, £de vous meïsmes
£Et après ce que li seremens fu fais et li Rous fu receüx et entrés en son office, £si commença a ordiner les besongnes dou pays. £Donc tout premier, £si clama les officiaux, le prothoficiaires, le thesaurier, le pourveur des chastiaux, chastellains et connestables, sergans et toute autre gent £qui
la dame estoit en son bon eage et li mareschaux jones bachelers, £et pour ce que la dame estoit bele, £si la print pour sa grant beauté et amour £que il avoit a li dès le temps de son premier baron. £Si demoura le mareschaux bien .iij. ans £que il
le maistre dou Temple vint au rei £et li dist :« £Sire, £ne creés le conseill dou conte. £Car ce est un traitre, £et vos savés bien £que il ne vos aime riens, £et voreit £que vos eussiés honte, £et que vos eussiés perdu le roiaume. £Mais je vos conseill
on prent les gentieulx et aucuns dé laniers prent on avant que les gentieulx. £On prent les pelerins plus tart, £pour ce qu’ilz naissent plus loing et plus tart. £Et aussy ceulx qui naissent plus tost passent plus tost £et plus tost sont pris, £et ceulx qui plus tart, plus tart. £Ly lieu especial £ou ly faucon sont
nature £que yaue ne la pooit enpirier , ne croistre , ne amenuisier , d’une fort maniere de tieules toutes entieres sanz nulles jointures , £selonc la laitre £que feus ne puet maumetre de riens . £En ces granz coulombes £qu’il firent entaillierent les .vii. arz , £si que cil
li avoit donné. £Et ce est bien sans doute la coustume et la maniere du fol £que, tout soit il ensi £k'il ait du tout perdu le sens et la raison, £si se traist il mout volentiers la £u il troeve pitié et douçour. £Mesire Tristrans s'en vait vers l'ermitage,
 £Il avint chose £que, après un temps que li rois Charles vainqui en bataille £et ocist le roy Maffroy £et ot conquesté le roiame de Puille et de Cecille et Calabre £et tenoit la seignorie paisiblement, Coradins d'Aleaigne, £qui niés estoit [...] .   [...] efforciement ou pays
vers Ameline Jaques, alias Dumesniel, par Johan le Tailleeur, pleige Robert Jaques. Madame Maheut d'Auney vers l'abbé et le couvent de Fouquarmont, par Robert Leclerc, pleige Johan Herichon. Pierre de Balli vers Symon Nichole, par Pierres Belin, pleige Climent Nichole. Robert Louvel, escuier, et Madame sa fame vers Symon Dupré,
fol, £car, se vous amés la u je aim, £vous amés £ausi con fist Narchisus, £ki ama cele £dont il mourut. £Se vous amés la £u je aim, £vous amés vostre mort sans doute, £et de vostre mort avés joie. £Et se Dix me consaut, £vous m'avés orendroit tant dit
refusent, £ainz vont contr'aus mout hardiemant. £Or peûst l'en veoir doner grandismes coux de lour espee trinchant. £Il ne se vont pas esparaingnant, £ainz s'en vont bien mostrant £qu'il sont mortiel enemis. £Male merci a les uns de les autres, £et de male hore fu comenciez ceste battaille, £car maintes
et par amors, £et assembla si grant ost £que ce fu une merveille, £et i fu li arcevesques Guillaumes de Joinvile mout esforciement, £et li quens Guis de Saint Pol £qui mout estoit biaus chevaliers et preuz et loiaus, £et mout d'autre grant seignor avec lui. £Et s'en alerent a
rendue par une aventure £qui avint au conte d'Artois, £si comme vous orrez. £Einsi avint £que Damiete fu conquise, £dont crestien furent baut et joiant. £Et vint li quens d'Artoys au roy, £et li dit:« £Sire, £que sejornons nous ci? £Se vous m'en volez croyre, £nous chevaucheriens entre nous et
m. Hestor, £si trueve £qu'il estoit duremant breciez, £et que remanoir li convient a force. £Laenz demore m. Tristan .III. jorz avech Hestor, £puis se parti m. Tristan, £et dist £que desormais voloit chevauchier ver Cornoaille, £car assez avoit demoré au roiames de Logres, £et tant hi a perdu duremant
a raison £et leur dist:" £Seigneur, £je saroye voulentiers £se vous retournerez en nostre païs ". £Il respondirent £que non £et qu'il avoient plus chier a aler en estrange païs, £mendiant et querant les aventures, £que de demourer riches et acoustumer le fol usage du roy: " £Seigneur ", £ce dist
parole, une vielle dame £ki delés li estoit £et ki estoit sereur germainne au cevalier du castel, £quant ele entent les paroles £que la damoisele disoit £et ele oï £qu'ele si hardiement aloit contredisant £ce que cil de laiens disoient, £ele s'acoste tout maintenant de li £et li dist mout
il ont faonné leur faons , £ausi comme s’il estoient resuscitez de mort . £Et quant il dorment , £il tiennent les ieulz ouverz ; £et quant li veneeur les chacent , £il cuevrent la trace de leur piez à leur keue .  £Il ne greveront ja home £s’il ne
parole est au monde sentence .  £La seconde art si est logique , £qui est appellee dyalectique . £Ceste si preuve faus et voir , £et preuve par quoi l’en cognoist et bien et mal . £Et qui savroit toute logique , £il prouveroit et bien et mal
il furent venus a la Joieuse Garde, la £ou il demourerent. £Mes de ce que il leur advint en celle voie ne feray ore mencion, £pour ce que trop seroit longue matiere, £mes bien sachiez £que Dynas fu avant a la Joieuse Garde bien .XII. jours avant, £et dist a
DU CHEN VENDREDI £Mestre Raoul Letelier, £alias dit de Betencourt, prestre, vers Johan de Fouquarmont, £et fu commandé au serjant £que il le justisast pour ses deffautes. £PLÈS QUI FURENT AU NOEFCHASTEL DE LA SERJANTERIE DE MORTEMER, £LE VENDREDI AVANT LA SAINT THOMAS APOSTRE, £L'AN MIL CCC XX, TENUS PAR
.£Puis dist au seneschal:"£Je vous commant £que vous soiez bien asseür du corps de luy, £par quoy je le puisse ravoir a ma semonce" .  £Sur ce tuit li baron et tuit li prince se departirent de court £et s'en alerent a leurs hosteux, mat et esbaubi pour la
vostre guise, £car c'est droit et raison. » £Et quant le roy entendy ces paroles, £si respondy:« £Par mon chief, £pour le plus brief, £il faut ma niepce marier. £Or lui querez un mary £qui soit digne de gouverner son royaume, £car, quant a moy, j'ay assez pays a gouverner, je
felun fiz; £mais si il s'entreconsentent, £si serunt dampné cheschun par lur mal. D. :£Est granz pechiez à aveir sa chusine? M. : £Sulunc nature nuls, sulunc l'establisement de sainte iglise mult granz. D. : £Cument est iceo? M. : £Nuls pechiez ne fud à mangier la pume, £mais le cumandement Deu à
Lontainnes Illes. - £Je vauroie, £fait Lanselos, £que on le fesist venir avant £et k'il fust maintenant delivrés. - £Sire, £ce dist Plenorius, £il sera delivrés esranment, £puis que vous le volés. £Mais or montom £et nous en alom a celui castel £que je vous di. £Illuec porrés vous atirier
puis tirerent les voiles £et s'en vont grant aleure vers Chippre. £Et cy se taist un petit l'ystoire de eulx £et dira £que la galleote a l'admiral devint £et ou elle print port. £L'ystoire dit £que l'admiral de Bandas fu moult doulens de sa perte. £Et tant erra par la
se met au cours par telle maniere £qu'il n'y ot chien ne chevalier ne homme £qui n'en perdist la trace et veue, £fors que le conte et son nepveu Remondin, £qui estoit remontez £et le suivoit si asprement devant le conte et devant tous £que ly contes ot grant paour
droit paiement de la proichienne foire Saint Jehan avec les .XL. s. £qu'il doit avoir en cele foire dou loier de la devant dite maison et de la volte por sa rente de ceste annee, en tel maniere que nule paie de ces deniers ne nule quitance de ces choses
chevaliers de son lingnajes, £hi estoient ausint. £Atant lour conte m. Blioberis £comant li roi d'Yrlande oissira demain au chanp, aparoilliés de la mellee. £Et ancois conte a m. Lancelot £tot ce que m. Tristan li mande, £dont m. Lancelot le tient a grant despit, £et dit £qu'il ne quiert
joye l'un a l'autre, £et se logierent au mieulx £qu'ilz porent. £Et le roy Uriien fist sa gent traire a terre, £et fist tendre son logeiz sur la marine, au devant de son navire. £Et fist venir logier ses freres et le maistre de Rodes emprès lui, et leur navire
pays en ceste maniere ; £mais li plus sages de guerre dirent £que, se il se mettoient a assiegier les chastiaux, £car il porroient perdre leur temps, £et que li plus biaux estoit et le meillor de courre et essillier le pays, £et de chevaucier tant avant £comme il plus poroient ;
point £que cestui chevalier se meti en la mellee». «£Blaus niez», £fait la reïne, «£je vos di loiaumant £que ceste chevalier voiremant, £a ce qe je ai veû de lui, est bien le meillor chevalier £que je veïsse en toute ma vie, £ne dont je hoïsse jamais paller. £Ne Febus,
les langes d'icels £ki maldient e detraient. £D'icele furnaise e d'icels estrumenz espurget deables les vaissels d'or del celestiel regne, £ceo sunt li eslit, £esquels il renuvelet l'imagene Deu. £Les feluns £qui contre Deu ovrent, bat deables. £Par itel maniere sert deables à Deu. D. :£Cument serven si menbre as esliz?
jou rendu et raporté entirement en le main de l'abé Jehan, £ki adont estoit abbés de le maison, et des segneurs de le maison. £Et jou ai quité a le glise devant dite l'oumage del fief, £sauf çou ke jou ai retenu en cel dit fief me justice et me
dou roi Artus s'aparoillent de tot ce £que a battaille mortiaus convenoit. £Et quant l'endemain fu venus, £fist armer et atirer sez genz, £et sachiez £qu'il fist .X. battailles, £dont il ne i avoit nulle £que ne aûsse trois miles chevaliers, £et en chascune mist buen conduiseor, £et s'en
cort sens congiet penre, tout plourant, £et se mit en sa chambre, £et i fu deus jorz £c'onques n'en issi. £Et puys s'en vint a Rains, £et requist as evesques de sa province £qu'il li aidassent envers le roy. £Et li evesque respondirent £qu'il estoient home le roy, £ne contre
venus. £On m'a donné a entendre £que vous estes moult sages homs, £et pour ce je sui venus de moult loing païs £pour avoir conseil d'une besoingne. £Et Gieffroy lui respondi £que moult voulentiers il l'en aideroit a adrecier £s'il savoit ne pouoit.  £Adonc parla a lui Aigre de
qui est enfermez en terre , £je di que ce est enfer . £Car enfer ne porroit pas estre en l’air , £n’en si noble lieu n’en ciel n’est il pas ; £car trop est li lieus purs et nez . £Et enfers est laiz et oscurs , £et plus
mout joiant». «£Sire», £ce dit Hestor, «£je ne sai encore £qui voz estes; £bien sachiez £qu'il ha grant tenz passé £que je ne vi chevalier £que je ne desirasse plus a veoir £que je ne faiz voz ore⟨n⟩droit, £et por ce vos pri je £que voz me disois £qui vos
£En non Dieu, £sire cevaliers, £ce dist la damoisele, £onques en toute vostre vie ne desistes parole £u il n'eüst plus de verité que en ceste ! £Or saciés tout certainnement £que cil ne porroit estre ne pour Dieu ne pour houme si boins cevaliers £con vous dites ! - £Si m'aït
morust, £car il perderoit la seignorie dou pays, £et pour ce meisme £que il n'avoit ancore fait hommage au roy Charle £de qui il devoit tenir la princée, £doutoit de perdre la seignorie en aucune maniere. £Si ne finoit d'estudier adès £pour pourchacier monnoye en toutes manieres.  £Donc avint
deus compaingnons £qu'il li otroiient £k'il iront avoec lui. £Et lors montent £et s'en vont tot ensamble £k'il n'i font autre delaiement £et se metent a la voie, £si tournent adont hors du grant cemin. £Dont n'orent pas granment alé £quant il voient en une grant plaingne un castel fort
puis qu'il n'i voleit venir, £il iroit a lui £et le semondreit il meismes. £Si baron le sivrent. £Droit a Escalone vint. £Mes il trova les portes bien fermees. £Il apela £et comanda £que l'on li ovrist. £Trois fois toucha de sa main a la porte. £Mes nus n'i vint
respont £come par [Page 233] corrus: «£Vassal», £fet il, «£Gauvain sui apelìés, £li roi Loth d'Orcanie fu mon pere ». £Et quant li chevalier entent £que cestui estoit m. Gauvain, li niez au roi Artus, chevalier preuz et vaillanz, £il li dit. «£Sire Gauvain, £tot li monde vos tesmoingne a
vous garantiroit, £car tous les barons de l'empire l'ont ainsi juré et affermé. £Et pour ce, doulx amis, £je vous loue et conseille en bonne foy £que entre moy et vous en alons tout priveement plus £que nous pourrons en l'ostel de vostre pere ".  " £Sire Gieffroy ",
sauge £et tribla forment £et bulli en blanc vin medlé od grese de porc . £Quan i fu bient bulli , £la grese de sus culli en un altre pote , £puis prist cumin et mastic et tribla od mués de hof quit en eve . £Dunc les bulli ensemble
a venir, £et nous lui ferons la meilleure chiere £que nous pourrons. £Par foy, £sire, £dist le grant maistre, £voulentiers. » £Et lors en parla a Guyon, £et il respondy moult doulcement:« £Par ma foy, £je feroye bien plus grant chose a la requeste du roy, £car c'est raison. » £Atant
Japhe au maistre dou Temple et del Hospital, £et lor pria £que il la conseillassent. £Lors vint li maistres dou Temple, £et dist £que ele ne fust mie a malaisse, £que il la coroneront maugré tous ciaus de la terre, le patriarche por amor de la mere et li maistres
damoiselle baillee en garde de son pere; £mais cellui a qui je l'avoie baillee et commandee l'a tres mauvaisement gardee. £Si vous pri, pour Dieu et par amours, £que vous en paix la me laissiez, £si ferez sens et courtoisie, £ou se ce non, je mettray ma vie en aventure,
et la paour £qu'elle leur avoit faicte. £Et ceulx retournent devers Remond £et lui comptent le fait. £Lors commenca Remond sa doulour, £qui lui dura long temps moult angoisseuse. £Et quant la nouvelle fu espandue par le pays, £lors veissiez le menu peuple mener moult grant douleur, £et la regretoient
en ce qu'il mua le cerf en home celestiel £qui n'est pas mortiex vos mostra il la venjance £qu'il fist en la croiz la £ou il fu coverz de coverture terriane , ce est de char mortel vainqui il en morant la mort et ramena nostre vie , £et bien
conte comant angoisieusemant Tristan se moine, £et con il dou tot est chargiez de mal £que nul le reconneûst, tant est enpiriés, £il en a pitié en son cuer, £ne ne se puet tenir ausint con en plorant. «£Certes», £fait, «£ce est domajes de la mort Tristan, £que, au mien
de merveilleuses choses. » £Dont respondirent tous, d'un assentement:« £Par ma foy, £monseigneur, £on ne lui pourroit donner nom £qui mieulx lui afferist, £selon l'estat de lui. » £Et a ce furent tuit d'accort. £Et fu le nom si publié par pou d'espace £que il fu sceu par tous pays. £Et
fust £qui l'apaisa a son fil. £Huimais orrez comment li rois de Navare ouvra par fol conseil, £et fist fermer Mias et garnir ses chatiaus, £et requist au roy £qu'il li rendist le fié de Blois, £dont il li faisoit tort, £si comme il disoit. £Li rois li respondi et
guerre contre la despine £qui ne vouloit maintenir les convenances £que le despot son baron avoit fait avec lui £quant il firent le mariage ensemble.  £Et quant monseignor Raimondas ot les lettres dou roy, £lesquelles il mandoit en la Morée au prince Philippe de Savoie et au mareschal et
riche roi pescheor , £celui meïsme £que l'en apeloit le saint Graal . £Si tost come li chevaliers malades le voit venir £si se laisse chaoir a terre de si haut £com il estoit , £et joint les mains encontre ££et dit : « £Biau sire Diex £qui de cest
il les touche. £Il n’est mie mestier de mettre souvent £et de roster souvent le chapel as faucons £qui ne se deffendent mie contre le chapel. £On ne doit mie relachier la bleuissure au faucon acoustumé au chapel juscquez a tant £qu’il soit sy acoustumés au chapel £qu’il ne se deffende mie encontre ne
leur dist:" £Seigneur, £je loueroye en bonne foy £que l'en envoiast a la gent de ce païs £pour savoir leur voulenté £et s'il vouldroient obeïr a nous ". £Que vous feroye je long compte? £Cil du païs furent tuit lié £quant il peurent trouver paix et amour en Mirame et en
respondi £que il ne souffroit ces chaleurs pour autre raison, £fors pour ce que il s'estoit consentiz à l'eslection de Lorent : « £Et se tu voloies, £dist-il, £prier pour moi à Nostre Seigneur £et tu ne me retrovoies ci au retorner, £tu pourroies savoir certainement £que Dieu auroit ta proiere
de wain. £Et s’il convient £que on les porte par jour en wain, £on doit faire tout ce £que nous avons dit des jours d’esté £se on voit £que mestier soit. £Et se on doit porter faucons en yver, £on les portera plus convenablement par jour que par nuyt £car la nuit est moult plus froide £que le
il sont roux simplement et plainement £et n’ont marge ne ou dos ne en la queue, £ou ilz traient a brunetté selon le plus et le mains £et ont marge traiant a brunetté, £ou ilz traient a bleuetté selon le plus et le mains atout marge samblant a bleuetté. £De rechief ly bleu,
monde £ainz qu’il feüst faiz , £comme fait orendroit .  £Et se il n’eüst onques fait le monde , £autretant vausist il a donques £comme il puet jamais mieulz valoir . £Car autrement ne fust il pas Diex , £se il ne seüt tout £et veïst tout , £quanque
les granz rentes £que il ont et les granz tresors leur apeticent leurs vies , par leurs mengiers £qui trop leur nuisent ; £si que nature ne les peut soufrir , £dont il couvient £que il muirent plus tost .  £Ainsi leur emble leur avoir , £où il se
ot et avoit, dona il au roi Guion, £et li dist £que il voloit £que il amasast et assemblast tant de gent £que il assemblast as Sarazins, £et que il se peust combatre £por vengier la honte et le damage £que il li avoient fait, et a la crestienté. £Li
puis que li roys fu descendus en la mer , dura la bataille grant piece . £Quant la bataille ot duré par mer et par terre des la matinee jusques a midi , £lors se traisent li Turc arrieres £et s' en alerent £et entrerent dedenz la cité de Damiete
£La septiesme , £si est astronomie £qui est de toute clergie la fins . £Ceste ensaigne raison £par quoi l’en doit enquerre de choses de la terre et du ciel , de celes £qui sont faites par nature , £ja si lointaingnes ne seront .  £Et qui bien set
pas bien £que ce monte , £aloingnerons un poi noustre matire £pour faire entendre £qu’est nature £et comment ele oeuvre , £pour mieulz entendre la faiture du monde , £que nous vous dirons aprés £se vous en voulez entendre les resons . £Si metez painne au retenir .  £Damediex
je n’en suis mie dignes £ne ne puis fere ce £que vos me requerez, £et por ce ne vueil je mie prendre ne recevoir ce £qe je conois bien, £qar je ne voldroie mie tenir la reule de vie noient nuisant.  » £Encontre cez paroles respondi lor li peuples a
garantira contre eulx. »£Et a ce mot commenca la messe £et fu Nostre Sires levez. £Lors fist appeler le roy Uriien et la royne sa fille £et leur dist:« £Mes enfans, £pensez d'amer et honnourer et porter et tenir bonne foy ly uns a l'autre. £Je ne vous puis plus
ne morroit jamais nul jour . £Mais nus hons n’i porroit aler £se Diex ou anges ne l’i menoit . £Car il est touz clous de feu ardant tout entor , £qui vait flambant jusques as nues . £Laienz sourt une fontainne £qui est devisee en .iiii. fluns . £Dont
recuellirent mout belement £et li offrirent a donner de lour pain. £Mais il n'en vaut point prendre £et dist £k'il n'avoit nule volenté de mengier. £La u li gaians se seoit en tel maniere avoec les pastours £et il lour aloit demandant nouveles £u il porroit plus trouver des cevaliers
ma gent. » £Lors broche le cheval des esperons par grant fierté £et tourne vers le roy, l'espee ou poing, £et le fiert sur le bacinet par tel air et de telle force £que il le fait embroncher sur le col du destrier, £si estonnez que il ne scet £se il
ot ce si est tant dolenz £qu'il li est bien avis £qu'il doie del sens issir , £car vilanie ne feroit il pas au vaslet , £et s'il pert einsi le chevalier £qui s'en vet il n'avra jamés joie . £Ices .ii. choses li metent si grant ire ou cuer
loi et les comandemenz de l'evangile . £Quant il vint a la cité de Sarraz £il trova .i. roi paien Ewalac ot a non £qui avoit guerre contre .i. suen voisin riche et puissant . £Quant il fu acointiez dou roi £il le conseilla en tel maniere £qu'il ot la
que il retienent tous lor endemenesen terres, en bos, en preis et les rentes de tous les bos communs, £si com de vingt six les .v. en totes choses £ki issent de ce bos, £ki muevent del aluet Saint Foyllien, £si com dit est devant. £Et cho me doient il
tant £que on s'en puist escharvir de vous, £car ceulx £qui auroient desservy £que vous leur feissiez bien, s'en tendroient pour mal contens, £et les estrangiers vous en blasmeroient en derrier. £Gardez que vous ne promettez chose £que vous ne puissiez tenir; £et, se vous promettez aucune chose, £ne la
que li autre . £Mes sires Gauvains fu navrez ou costé senestre , £mes ce ne fu pas granment , £mes li chevaliers fu navrez si mortelment £que li glaives en parut d'autre part . £Il volent andui des arçons , £et au parchaoir brise li glaives £si que li
, li uns desouz et li autre desus ; £si getast chascuns sa pierre dedenz , £quele que ele fu , ou grant ou petite , £chascune venroit jusques el milieu de la terre £sanz jamais remover d’illuec , £se l’en ne l’en traioit à force . £Et s’en tendroient
la Roche ouy dire £et retraire la response dou conseil £que la court dou noble roy de France li firent, £si mercia tout premier le roy et puis ses barons ; £et ala baissier le pié dou roy, £et puis le proya £et requist £que il lui deust faire lettres de
ja tant alé £que li setembre aprocha.  £Or oiez une des plus grant merveilles et des greignor aventures £que vos onques oïsiez. £A cel tens ot un empereor en Costantinoble £qui avoit a nom Sursac ; £et si avoit un frere £qui avoit a nom Alexis, £que il avoit rachaté
vous truis je fol. £Ore donc, £pour Dieu, £quele ocoison porriés vous trouver de combatre vous encontre moi pour madame Yseut ? £Avés vous plus en li £que je n'i ai ? £Certes je ne quit £que vous aiiés en li plus £que j'ai, fors une cose tant seulement : £ce est folie.
il s'aprocha de la cité où la damoisele demoroit, £il lessa ses compagnons ès bois, habit de povre home prist, £si se mist en la compagnie des povres genz £qui attendoient l'aumosne à la damoisele ; £dou palais s'aprocha ou plus covenable lieu £que il pout trover £pour parler à li.
£Et Oursaires se departi de court, dolent et esbahis, £et fut en grant destrece pour la blesceüre de son filz; £et les autres barons commencerent a conseillier £et a parler de la prouesce d'Aigres, £et disoient £que oncques mais ilz n'avoient oÿ parler de si viguereux homme ne de si
furent veües . £Et ce avient par les granz yaues £qui vont par dedenz la terre ; £si que par le deboutement des granz ondes naissent aucun vent es cavernes £qui sont souz terre . £Et li airs £qui se serre dedenz , £qui est enclos en grant destroit ,
u de peisuns, £derechief refurmerunt en la resurrectiun £que uns chevel d'els perirat. D. :£Se li chevel est trenchiez u li ungle £e si il repairent en lur lungur, £dunt ne serunt il lait? M. : £Nen est pas à entendre £que il repairent en lur premerain liu, £mes, cum potiers fraint
estoit fors de Costantinople £et tenoit herberge. £Si estoit remes un vaslet de la lignee l'empereor Manoel, £que l'on nomeit Kirsac. £Cestui estoit fis d'une povre veve dame, £et estoit durement apovrie. £Il serveit Androines en sa cort, £et le tenoit l'on a despit. £Il prist un jor congié de Androine
n'enquis oncques £tant comme vous m'en avez enquesté, a elle ne a autre. £Mais tant vous en scay bien a dire £qu'elle est fille de roy hault et puissant terrien. £Et a l'estat, maintieng et gouvernement £que vous avez veu en elle, £vous povez assez appercevoir £qu'elle n'a pas esté
vous promet en bonne foy mon conseil et m'aÿe, £se vous en avez mestier, £ne ja, tant que je vive, je ne vous fauldray ".  £Puis demanda Berinus a Gieffroy £de quoy il se maintenoit, £et Gieffroy lui respondi £et dist £qu'il se melloit de faire poz, ne d'autre
vos plest . - £Non feré , £fet il . £Mes s'il m'abat £il ne me pesera pas £se vos i alez aprés moi . » £Lors met lance sor fautre £et embrace l'escu , £et lesse corre au chevalier , £et cil li vient si grant erre £com il
hault et noble homme de France, £et li sages clercs aussi £qui de grant sens estoient, £si debatirent moult la chose.  £Et quant il orent bien debatu la chose £et dit cescuns son avis selon ce £qui lor sembloit pour le mieulx, £si se acorderent tout a .j. conseil
est constume, l'ocupeit corage en pluisors choses, £ke adulations mult supprent, £se ele n'est del uiz del cuer mult tost ariere boteie, £por les clers enhortanz li apostoiles i donat consentement, £ke il deuroit estre ameneiz al borc de Romme, £et conistroit £queile fust la sue mesure. £Nekedent il enuoianz
li doneit, £ne voleit il riens croire. £Aucunes gens de l'ost distrent £que se les crestiens eussent point encontre les Sarazins, £Salahadin eust esté desconfit. £Tantost come il furent herbergié, £Salahadin comanda a toz ses homes £qu'il deussent asembler espines et fresche et restoble et autres choses, £qu'il peussent alumer
mout hunblement. £Li chevalier li rent son salus, £et li fait aseoir dejoste lui. «£Sire quens», £fait li Viels Chevalier, «£voz avés veû £que pour le grant houtrajes £que vos avés fait a ceste dames, £nostre Sire Deu vos en a fait venir a tel point £que l'en vos poroit
£et il se desfent a merveilles. £Et quant li estris a tant duré en tel maniere £que nus ne veïst cele bataille £ki jugier en seüst la meilleur partie, £cil a la Cote Maltaillie, £ki de sa bataille mener a fin s'esforce £tant com il puet, £lor court sus mout
£A ce meisme £que vous alés a la requeste de nostre Sainct Pere le pape, £il meisme vous abandonnera le thesaur de monseignor saint Pierre, £pour quoy il puisse venir a son entendement. » £Et li contes, £qui sages et vaillans estoit, £si mercia le roy com frere.  £Lors
la grant nervosité d’eux, £il convient £qu’il soit devisé par la raison du sexe. £Car es femelles, £qui sont froides et muistesau reguard des malles, £la froidure du sexe d’ellez atempre et rabaisse la chaleur, £et la muisteté respece l’espessecé et la gluousité d’ellez, £par quoy cilz espéset glueux est plus obeissant
li tres bien venus, £et pour madame et pour amor m. Gauvain firai je tot mon pooir de domajer nostre enemis! ». £Aprés cestui pallemant ne fait nul deleamant, £ainz monte sour li chevaus m. Gauvain, £et prent un buen glaivies, £et s'en vait au ferir de sporonz verz sez
soubtil, petit charnu. £Ilz ont les piés petis, les dois des piéz gros et cours et de bleue couleur. £Et aucun lanier sont brun, aucuns traient a rougeur, £et ly plus en sont pale, £et generalement ilz sont tous goutté sur le dos, mais ly ung plus et ly autre mains. £Nous nevous poons mie dire lé
il estoit appareilliés d'acomplir £tout ce qu'il avoit mandé au roy par ses messaiges. £Lors respondi li rois £que tout ce que li princes avoit dit et retrait £estoit verité £et vouloit £que la chose fust acomplie £tout ainxi comme il avoit proposée.  £Et puis qu'il orent ainxi retrait
Neafle, et Roberz Malvoisins, et Drius de Cressonessart, et l'abés de Vals, £qui ere moine de l'ordre de Cistiaus, et maint autre. £Et ne tarda guaires aprés £que s'en ala uns autres halz hom de l'ost, £qui Engelranz de Bove ere apellez, et Hues ses freres, et les genz de
est dit:« £Tu ostas m'anme del plus bas enfern », £ki est diz à estre suz terre £que, si cume li cors des pecheurs sunt cuvert de terre, £issi sunt lur anmes ensevelies en enfern suz terre ; £si cum est del riche hume, enseveliz est en enfer, £el quel
leissast le prince G et le peuple petit de son ost, £et s'en alast en son pays le plus privéement et hastivement £que il porroit. £Et au mains il eschaperoit sa personne, £et son pays porroit sauver ; £car s'il attendoit la .ij. jours seulement, £il lui venoient tant de gent
li haut prince avoit fait .X. battaille, £ausi en fist il .X., £mes ne i avoit que mil chevalier en chascune, £et i mist buen conduiseor, £li quelz ne me⟨n⟩trovrai ci. £Et quant il furent aparoilliés, £atant hoissirent hors dou chanp battaille aprés battaille, £ensi ordreement con il avoient devisee. £Et
si dit adonc a m. Hestor: «£Or ne sai que sera, £mes nostre ostes a mout grant cuer contre vos; £je sui bien aperceûs par le senblant £que je li vi or faire qu'il oï votre nom». «£Or ne vos chaut», £fait m. Hestor. £Breû,s sen vait en la chanbre,
senz dulur. £Il entrat el ventre, close la porte, £e là prist humaine nature. £Close la porte, s'en eissit £si cum li espus de la chambre. D. :£Pur quei fut il .IX. meis enclos el ventre? M. :£Que li hume £ki erent enclos es dulurs d'icest mund u d'enfern, £venissent
furent a elz venus, £il li demandent £se il sunt chevalier herrant: «£Voiremant somes nos chevalier herrant!» £fait m. Palamidés. « £Donc voz gardés de nos », £font cil, «£car voz est a votre mort venus!». £Et sachiez £qu'il estoient bien cinquant chevaliers. £Aprés ceste paroule ne font nulle deleanse,
- £Sire cevaliers, £fait Palamidés a Kahedin, £que vous samble de ces paroles ? £Il m'est avis apertement £que cestui cevalier ne devriés vous pas mains blasmer £que vous faisiés anuit moi, £car pour menour ocoison assés £que je n'avoie a vous £se veut il orendroit a moi combatre, £ensi con
sans raison. - £Mesire Kahedin, £fait Kex, £or saciés tout certainnement £que, se je encontroie le roi Artu proprement, £ki hom lige je sui, £et il menast en sa compaingnie dame ne damoisele en guise de cevalier errant, £se je avoie pooir de lui tolir £et je li toloie, £je
les envoia au chapitaine de l'empereor £qui adonc estoit au païs de la Morée, senefiant lui £comment il estoit venus prince de la Morée, £de tant comme il appartenoit au roy Charles, £et comment il avoit trové le pays en grant povreté et en grant exsill pour les guerres £qui
si met la lance en arrest, et Gieffroy d'autre part, £et se viennent encontrer par telle vertu £qu'il n'y ot si bonne lance £qui ne volast en troncons jusques en leurs poings. £Et se viennent encontrer de corps, de pitz, d'espaules, et de chevaulx, et de testes, £qu'il n'y ot
si li demanderent £coment ce estoit qu'il avoit ziaus. £Et il lor conta toute la maniere, £et yaus ne le vostrent mie croire, £ains manderent as parens, £et lor demanderent £se il estoient certain £que ce fust il, £et il distrent que oïl. £Or vos dirons dou conte Reymont de
esranment le pont, £que plus n'i demeurent. £Quant li .IIII. frere voient ceste aventure, £il dient que malement vait £quant il ont lour cevalier perdu en tel maniere. £Dont n'i font autre delaiement, £ains montent armé de toutes armes. £Et quant il sont issu hors de la court, £ki estoit
ceste entreie, £et si ne soffre pas za entreir lo larron. £Enhelement li serpenz soi estendit en la uoie tot en trauers, £et li moines repairat a sa cele. £Et quant al tens de miedi tot li frere reposerent, £dunkes uint li lerres solunc la constume £cui il soloit, £si
et donc ele estoit venue , £mes ele ne volt onques remanoir por home £qui onques l'emparlast , £et lors dist li rois as barons de son ostel : « £Biau seignor £il est einsi £que de la queste dou saint Graal avons veraie demostrance eue , £que vos i
joie tuit li baron et le menu pueple, £por ce qu'il avoient dit des ansois £que autrement ne pooit estre la terre en bon point, £tandis come li dui roi estoient si non puissant, £se tuit li fes et tuit li governemens des besoignes n'estoient baillees au conte de Triple.
est li duelz et la plainte £qui font tuit en Cornoaille. £Il sunt tant duremant corruciez de ceste grant perte £qu'il on fait a ceste fois au roiames de Logres, £que li un ne ouçe reconforter l'autre. £Tuit entendoient a faire duel, for li roi Marc seulement. £Mais il ne
ne fait nul deleament, £ainz li vient les glaiviez baissiez, £et vient les un ver lez autrez £tant con li chevaus porent aler, £et se trefierent sour l'escus de toute lour force si roidemant £qu'il font andeuz lez glaivies voler en pieces. £Et aprés le bliçemant des glaivies, £il se
au chemins, £et li quens et sez chevalier le convoient bien .VIII. liegues. £Et quant il les ont tant convoié £con voz avés hoï, £li quenz et tuit sez chevaliers offrent au Viel Chevalier serviz et onor, £et li distrent £qu'il sunt sez chevalier a tout lour vivant. £Et li
alent sanz nul deleament faire a la chanbre de m. Tristan, £et le truevent en chamise et en braies. £Il le pristrent tot maintenant con celui £que ne se puet defendre, £car il estoit despoilliés et desarmez. £Il li firent mettre sez dras, £et le moinent en une prisonz mout
isle prise, £qui au tens de lors estoit habitée de jaianz, £cil Corinées out à sa part une contrée de la terre £qui encore est apelée Cornouaille par la raison de son non. £L'autre partie de la terre que Brutus retint à son ouès refu de son non apelée Bretaigne.
a ses escuiers, £ainxi comme il devoient faire, £si s'acorderent de present a son dit ; £et dirent £que il avoient ainxi bien devisée £que tout li sage homme du monde n'y saroient amender.  £Lors le firent ainxi £comme messire Goffroys l'avoit devisée. £Et quant messire Goffroys ot pris le
s'aparoillent, £que volent les jostes comancier tot maintenant. £Comant m. Tristan et m. Yvain et li Chevalier a l'Escus Vermoille desconfirent li .LX. chevalier des pavilons. £Quant monseingnor Tristan voit celui aparoill, £il s'areste, £et dit a sez conpangnons: «£Ceste aventures est periliuse, £et Dex nos doint partir henorablemant. £Et
les di pour la grant nicheté £que je truis en vous £et ai trovee. »  £Quant il a finee sa response, £il se taist, £que plus ne dist adont. £Et Palamidés li redist : « £Vassal, £puis que je voi apertement £qu'en nule maniere du monde je ne vous porroie
fust venu et eüsse eü de patremoine terres, fiez et heritages a grant plenté, £et eüst bien mes lignages ottroié £que chevaliers eüsse esté. £Sy ai moult le cuer esmeü £de ce que Logres m'a mandé en reprouvier £que je face mes oings et mon suif remüer £et que je
estoient sanees . £Si le tindrent a grant merveille , £lors firent au cors sa droiture come a roi , £et l'enfoïrent laienz , £si i demora Galaad .ii. jorz . £Au tierz s'em parti , £et chevaucha tant par ses jornees £qu'il vint en la forest perilleuse £ou il
tant conquist, ne voult oncques avoir £que dix mil hommes contre tous pour une journee. » £Quant le cappitaine l'ouy parler si vaillaument, £si le tint a grant bien, £et bien pensoit £qu'il vouloit conquerir moult de pays. £Si respondy: « £Je vous trouveray bien IIIJm. combatans, et IJm. £que bons
qui leur fu remué. £Veuee rassise entre Gueremmes Celles d'une part et Johan de Herichon d'autre, a merquedi prochain a prime a assembler as hormiaus de Pormort. £Se cognurent en jugement Johanne de la Berquerie d'une part et Rogier Duval, pour lui et attorné sa fame, d'autre, sus la poursieute d'un maarchié
£qui après lui fu rois ; apelez fu Clodio li cheveluz, £car en ce tens estoient li roi chevelu. £En poi de tens £après que li rois Clodio fut coronez, £il et si François pristrent à envaïr les terres vesines et à courre sus à ciaus £qui à aus marchissoient. £Ils
la novelle vint au prince, £que Quir Thodre sevastocratora venoit sur lui pour combatre, £si appella tant les barons que les chapitaines de son ost, £et les conforta le mieux £qu'il pot, £et leur dit ainxi : « £Beaux freres et compaignons, £vous veés bien £que nous sommes trahy et que
l'arrier. £Qant il ot aporté a terre l'enfant outre l'eve, £e il s'en retornoit por aporter l'autre, £qant il vint en mi le flueve, £qui estoit granz e lez, uns lions issi del bois, £qui ravi l'enfant £e se feri el bois arriere. £Cil qui ot perdu son enfant revenoit
£Tu te traveilleras pour neant", £se dist Aigres, "£car j'ay fiance en Dieu, £si ne doubte neant, £pour quoy je te commant £que tu t'en voises de cy". £Atant li fantosmes se departi moult courrouciez £de ce qu'il ne pouoit en nulle maniere Aigre decevoir.  £En telle maniere que vous
li cevaliers encontre £qui il li couvient combatre et jouster. £Lors s'apareille de la jouste, £car il voit bien £que a chestui point n'i couvient il autre parlement. £Et la damoisele dist a Lanselot, tout maintenant £qu'ele voit Plenorius : « £Sire, £veés vous chel cevalier ? - £Oïl bien, £fait il.
quant il ot le chant premierement , £si boute sa keue en ses oreilles , £qu’il ne l’oie , £et se trait en sus du chant £pour ce qu’il ne soit deceüz .  £Autres serpanz y a £qui ont non tygris , £que l’en prent touz vis à force
et ordiner leur guerre. £Si s'acorderent tout de chevauchier tout l'ost vers le noble chastel de la Janina, £pour faire lever la gent de l'empereur £qui l'avoient assiegé.  £Lors firent crier le ban, de part le despot et le prince et le mareschal, £que toute maniere de gent, de
tout jusques a la quantité de X. livres fieble, £demorans de gregneur somme, £en descontant ce que pourra monstrer estre paié. £RESPIS DES PLÈS DE MORTEMER DEVANT LE VICONTE, £LE VENDREDI VEGELLE SAINT NICHOLAS D'IVER, L'AN XX . £Johan Herichon se fet respiter vers Greaume Cellespar Guillaume du Mont-Eudeline, pleige
autres rois et barons et dames et damoiselles £qui enluech estoient, ont entandus la dame £que si pietusemant ot dit sa beiçonge, £il n'ont tuit grant pitié, £et li plusor lermoient des iaux. £Et atant respont li roi, £et dit: «£Dame, de votre mecianse me poise duremant, £et a votre
oeil sur terre; £mais il en veoit si cler £qu'il veoit venir par mer les nefs, ou par terre autres choses, de trois veues, £qui montent bien XXJ. lieus. £Cil fu beaulx, doulz et courtois, £si comme vous orrez en l'ystoire, ca avant. £L'ystoire nous dit £que, la VIIJe annee
terre et tous ses hommages, £tout ainxi comme il le tenoit devant, £ainxi comme de novel don, non mie comme de la conqueste.  £Mais ore se taist li contes de parler dou prince Guillerme et dou seignor de Caraitaine, £et vous dira comment le bon roi Charle le veillart,
commença a ajorner ; £lors s’en repera a ses clers, £si les esveilla £por ce qu’il li aidassent a chanter ses matines, £et qant il les orent chantees et dites mult religieusement, £por ce qu’il estoit un poi alassez de jeuner et de veillier et d’orer, £le firent li clerc aler
tempestes £et li orages estoit plus grans et plus fors, £une voix s'escria en hault et dist:"£Chetif, chetif, £or prenez le guerdon de vostre service £de ce que vous traïstes le roy Berinus £et avez enchacié, a male heure l'envoiastes par mer, £quant li aniaux a esté sevrez de l'aÿmant
l'[aler] leissiés £devant que voz aiés sa conpangnie. £Et vos v'en dovés bien travaillier, £que de haut proesse est il garnis ». £Que vos en diroie? £M. Palamidés prie tant m. Tristan £qu'il se parti atant, £et s'en ala en sa queste. £Ensi se part m. Tristan de sez conpangnons,
mieuz £que je puys. » £Adonc dit li evesques:« £Sire, £pour Dieu, £proiez pour moi, £car j'en ai grant mestier. » £Et li evesques li respondi £que si feroit il volentiers, £et si li plaisoit, proiat ausi pour lui, £et si li deist son non. £Et li dit qu'il avoit a non
vous diroie je ? £Tous li mondes £ki le voit connoist bien tout apertement £k'il est estrangement malades, £mais il ne sevent £dont cis maus vient, £pour ce k'il l'avoient veü tout adés si sage cevalier £que de son aage ne pooit on trouver ne pres ne loing un plus sage