Ana Dili Türkçe Konuşuru Yetişkinlerin Almanca Öğrenme Süreçlerinde Karşılaştıkları Dil Bilgisel Sorunlar
Description
ÖZET
Bu makale, ana dili Türkçe olan ve yetişkin yaşta Türkiye'den Almanya'ya göç eden bireylerin Almanca öğrenme süreçlerinde karşılaştıkları dil bilgisel zorlukları incelemeyi amaçlamaktadır. 1960’lı yıllarda Almanya’nın iş gücü açığını kapatmak amacıyla başlattığı göç hareketi, başlangıçta geçici olarak planlanmış olsa da zamanla kalıcı hâle gelmiş; bu da göçmenlerin yaşadıkları toplumun dilini öğrenmelerini zorunlu kılmıştır. Ancak araştırma sonuçları, Türkiye’den yetişkin yaşta gelen bireylerin Almanca öğreniminde, benzer sosyoekonomik koşullara sahip diğer göçmen gruplara kıyasla daha fazla güçlük yaşadıklarını göstermektedir. Bu çalışmada nitel araştırma deseni benimsenmiş; veri toplama aracı olarak Likert tipi ölçek içeren kapalı uçlu anket soruları ile katılımcıların deneyimlerini derinlemesine anlamaya yönelik açık uçlu sorular birlikte kullanılmıştır. Katılımcılar, Almanca öğrenme sürecinde özellikle dil bilgisel yapılar (örneğin artikel sistemi, fiil çekimleri, cümle yapısı ve söz dizimi) konusunda yoğun zorluk yaşadıklarını ifade etmişlerdir. Ayrıca, öğrenme süreçlerinin yaş, önceki eğitim geçmişi, günlük yaşamdaki dil maruziyeti ve motivasyon düzeyi gibi bireysel ve çevresel faktörlerden etkilendiği tespit edilmiştir. Bu araştırma sonunda elde edilen bulgularAlmanca öğretiminde daha etkili, bireyselleştirilmiş ve kültürel farklılıkları dikkate alan yöntemlerin geliştirilmesi gerektiğini ortaya koymaktadır. Bu kapsamda, sunulan çözüm önerilerinin hem göçmenlerin dil öğrenme sürecine hem de topluma entegrasyonlarına katkı sağlaması beklenmektedir.
Abstract (English)
This article investigates the grammatical difficulties encountered by adult Turkish native speakers who migrated from Turkey to Germany and are learning German as a second language. Initially launched in the 1960s to address Germany’s labor shortage, the migration movement—originally intended as temporary-eventually became permanent. As a result, migrants were required to learn the language of their host country. However, findings indicate that Turkish-speaking adult migrants face greater challenges in acquiring German compared to other migrant groups with similar socioeconomic backgrounds. A qualitative research design was adopted for this study, and data were collected through a combination of closed-ended Likert scale questions and open-ended survey items. The results reveal that learners particularly struggle with grammatical structures such as the article system, verb conjugations, sentence construction, and syntax. Moreover, their language acquisition processes are influenced by individual and contextual factors such as age, prior educational background, daily exposure to the target language, and motivation levels. The study emphasizes the need to develop more effective, individualized, and culturally responsive teaching methods. It is expected that the proposed recommendations will contribute to both the language acquisition and social integration processes of adult migrants.
Files
1. Ana Dili Türkçe Konuşuru Yetişkinlerin Almanca Öğrenme Süreçlerinde Karşılaştıkları Dil Bilgisel Sorunlar.pdf
Files
(1.8 MB)
| Name | Size | Download all |
|---|---|---|
|
md5:6c10d9f3fa7abf552f8d02ff8d345cda
|
1.8 MB | Preview Download |
Additional details
Additional titles
- Translated title (English)
- Grammatical Challenges Faced By Adult Native Turkish Speakers In The Process Of Learning German
References
- Abadan-Unat, N. (2011). Türk göçü: 50 yılın portresi. Bilgi Üniversitesi Yayınları. Birdsong, D. (2006). Age and second language acquisition and processing: A selective overview. Language Learning, 56(1), 9–49. https://doi.org/10.1111/j.1467-9922.2006.00353.x Büyüköztürk, Ş., Kılıç Çakmak, E., Akgün, Ö. E., Karadeniz, Ş., & Demirel, F. (2021). Bilimsel araştırma yöntemleri (30. baskı). Pegem Akademi. Creswell, J. W., & Plano Clark, V. L. (2018). Designing and conducting mixed methods research (3rd ed.). SAGE Publications. Frisch, M. (1965). Andorra. Suhrkamp Verlag. Helbig, G., & Buscha, J. (2001). Deutsche Grammatik: Ein Handbuch für den Ausländerunterricht. Langenscheidt. Johnson, R. B., & Onwuegbuzie, A. J. (2004). Mixed methods research: A research paradigm whose time has come. Educational Researcher, 33(7), 14–26. Kornfilt, J. (1997). Turkish. Routledge. Lightbown, P. M., & Spada, N. (2013). How languages are learned (4th ed.). Oxford University Press. Özkan, A. & Özdemir, C. (2023). Yabancı dil olarak Türkçe öğrenen Kazak öğrencilerdeki motivasyon eksikliğinin nedenleri. Journal of Research in Turkic Languages, 5(1), 21–36. https://doi.org/10.34099/jrtl.512 Yıldız, E. (2020). Language acquisition and integration of Turkish immigrants in Germany. Journal of Language and Migration, 12(2), 45–69. https://doi.org/10.31430/jlm.12.2.45 Yin, R. K. (2018). Case study research and applications: Design and methods (6th ed.). SAGE Publications.