Published April 12, 2025 | Version v1
Conference paper Open

O'ZBEK ROMANLARI U. NAZAROBNING "CHAYON YILI (DAS JAHR SKORPIONS)" VA SHUKRULLONING "KAFANSIZ KO'MILGANLAR (DIE OHNE LEICHENTUCH BEGRABENEN)" NEMISCHA TARJIMALARIDA RAMZ VA ALLIGORILARNI AKS ETISHI

  • 1. Namangan davlat chet tillar instituti

Description

O‘zbek romanlarining nemis tiliga tarjimasi ko‘p qirrali jarayon bo‘lib, tilshunoslik va madaniyatlararo muloqot masalalarini o‘z ichiga oladi. Tarjima jarayonida tilning o‘ziga xos tuzilishi, leksik va grammatik xususiyatlari o‘zgaradi, bu esa ramzlar va alligoriyalarning tasvirlanishiga ham ta'sir qiladi. Tarjimon nafaqat tilni, balki madaniyatni ham “tarjima qiladi”, ya'ni asl asardagi milliy, ijtimoiy va tarixiy kontekstni nemis tilidagi o‘quvchiga tushunarli qilish zaruriyatini anglaydi. Ramzlar va alligoriyalar to‘g‘risida olimlarning bir necha  nazariy fikrlarini maqolamizda o‘rganib chiqdik.

Files

8.pdf

Files (319.6 kB)

Name Size Download all
md5:7078d952ca50844691c858b6c8064bb2
319.6 kB Preview Download