Journal article Open Access

Tools for Interpreters: the Challenges that Lie Ahead

Corpas Pastor, Gloria


MARC21 XML Export

<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
<record xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim">
  <leader>00000nam##2200000uu#4500</leader>
  <datafield tag="041" ind1=" " ind2=" ">
    <subfield code="a">eng</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="653" ind1=" " ind2=" ">
    <subfield code="a">interpreting, tools and resources, interpreting technology, job profile, training agenda</subfield>
  </datafield>
  <controlfield tag="005">20220202014938.0</controlfield>
  <controlfield tag="001">5940648</controlfield>
  <datafield tag="856" ind1="4" ind2=" ">
    <subfield code="s">373034</subfield>
    <subfield code="z">md5:496303a25d3ff68d32a5e00abd53da36</subfield>
    <subfield code="u">https://zenodo.org/record/5940648/files/cttl_e_2018_5.pdf</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="542" ind1=" " ind2=" ">
    <subfield code="l">open</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="260" ind1=" " ind2=" ">
    <subfield code="c">2018-12-01</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="909" ind1="C" ind2="O">
    <subfield code="p">openaire</subfield>
    <subfield code="o">oai:zenodo.org:5940648</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="909" ind1="C" ind2="4">
    <subfield code="c">138-182</subfield>
    <subfield code="v">5</subfield>
    <subfield code="p">Current Trends in Translation Teaching and Learning E</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="100" ind1=" " ind2=" ">
    <subfield code="u">Universidad de Málaga, University of Wolverhampton</subfield>
    <subfield code="0">(orcid)0000-0001-6688-1531</subfield>
    <subfield code="a">Corpas Pastor, Gloria</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="245" ind1=" " ind2=" ">
    <subfield code="a">Tools for Interpreters: the Challenges that Lie Ahead</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="540" ind1=" " ind2=" ">
    <subfield code="u">https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</subfield>
    <subfield code="a">Creative Commons Attribution 4.0 International</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="650" ind1="1" ind2="7">
    <subfield code="a">cc-by</subfield>
    <subfield code="2">opendefinition.org</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="520" ind1=" " ind2=" ">
    <subfield code="a">&lt;p&gt;This paper intends to outline the state of the art of language tools applied to interpreting and discusses the challenges and new opportunities ahead. Unlike translators, interpreters have rarely benefited from language technologies and tools to make their work more efficient. However, nowadays there are some tools and resources already available. Computer-assisted interpreting (CAI) represents a significant new trend for the profession. While CAI tools will definitely reshape interpreters&amp;rsquo; work conditions, new skills for the related job profiles will also bring dramatic changes to the training agenda.&lt;/p&gt;</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="773" ind1=" " ind2=" ">
    <subfield code="n">handle</subfield>
    <subfield code="i">isIdenticalTo</subfield>
    <subfield code="a">2436/622210</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="773" ind1=" " ind2=" ">
    <subfield code="n">doi</subfield>
    <subfield code="i">isVersionOf</subfield>
    <subfield code="a">10.5281/zenodo.5940647</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="024" ind1=" " ind2=" ">
    <subfield code="a">10.5281/zenodo.5940648</subfield>
    <subfield code="2">doi</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="980" ind1=" " ind2=" ">
    <subfield code="a">publication</subfield>
    <subfield code="b">article</subfield>
  </datafield>
</record>
60
47
views
downloads
All versions This version
Views 6060
Downloads 4747
Data volume 17.5 MB17.5 MB
Unique views 5050
Unique downloads 4444

Share

Cite as