Journal article Closed Access

Interpretation of Children's and Adolescent Worldviews in Children's Literature of the West and East

Rakhimova Gulsanam; Shirinova Raima,; Ashurova Shaknoza; Khodjayeva Khurshida; Baratova Klara

In this sanitary crisis period – Covid-19, this article examines the comparative point of view of the works of representatives of the literature of the peoples of the world during globalization, in particular, of French and Uzbek writers, whose issues of adequate reconstruction of the worldview of the heroes of works when translating children’s literature of both peoples from one language into another makes it possible to positively model the development of these literatures ... The peoples of the world constantly interact in many areas of their activities; our culture and literature, especially children and adolescents are also interconnected and similar. This is especially evident if we follow the translations of children’s literature from one language into another during the heyday of the national-historical identity of a particular country, in particular, French and Uzbek literature that did not lose their attractiveness in the second half of the 20th century and the beginning of the 21st century. Along with the study of the development of these literatures, one of the means of their development, its historical poetics and artistic directions, is systematically investigated.

Closed Access

Files are not publicly accessible.

  • Arzamastseva I., Nikolaeva S. Detskaya literatura. Uchebnik dlya studentov uchrezhdeniy vissh. Prof. obrazovaniya. 8-izdaniye, ispravlennoe. – Moskva, Izdatelskiy tsentr "Akademiya", 2012. – 200 p.

  • Vostok-Zapad: Literaturniye vzaimosvyazi v zharubejnix issledovaniyax. Sbornik obzorov. (otv. redaktor Dyakonova Y.M.). – Moskva, 1989. – 196 p

  • Zubareva YE., Sigov V., Skripkina V., Fetisova L., Kikoin YE., Marutich T. Detskaya literatura. Uchebnik.– Moskva, «Vysshaya shkola», 2004. – 211 p

  • Mostepanov A. Rebyonok-slushatel', rebyonok-sobesednik i rebyonok-uchenik v «Skazkakh prosto tak» R. Kiplinga / Mostepanov A. // Kul'tura obshcheniya i yeyo formirovaniye: Mezhvuzovskiy sbornik nauchnykh trudov. Vyp. 24 / [pod red. I. A. Sternina]. – Voronezh, izd-vo «Istoki», 2011. – 214 p.

  • Sent-Ekzyuperi A.de. Nochnoy polet. Pis'mo zalozhniku. Malen'kiy prints. – Moskva, «Buk Chember Interneshnl», 1991. – 150 p.

  • Zhumaboyev M. O'zbek va chet el bolalar adabiyoti. Oliy o'quv yurtlarininig o'zbek tili va adabiyoti fakultetlari talabalari uchun darslik. – Toshkent, «O'zbekiston», 2002. – 232 p.

  • Perro Sh. Qizil qalpoqcha. – Toshkent, «Cho'lpon», 2011. – 23 p.

  • Etik kiygan mushuk. Fransuz adiblarining ertaklari. – Тoshkent, «Adabiyot uchqunlari», 2018. – 158 p.

  • ABADIE-CLERC Ch. Mythes, traduction et création : la littérature de jeunesse en Europe. - Paris: Bibliothèque publique d'information / Centre Georges Pompidou, 1998. – 226 р.

  • Friot B. Traduction pour la jeunesse.// Le français aujourd'hui 2003/3 (n° 142). – 54 р.

  • Rakhimova, G. – Article: Stereotypy and poetics of the endemic of recit. Journal of Advanced Research in Dynamical and Control Systems, Vol. 11, Issue-07, 2019, pp. 996-969;

  • Rakhimova, G. – Article: Literary Translation and Stylistic Figures. International Journal of Recent Technology and Engineering (IJRTE). ISSN: 2277-3878, Volume-8 Issue-2S6, July 2019, pp. 435-438.

451
9
views
downloads
All versions This version
Views 451451
Downloads 99
Data volume 3.2 MB3.2 MB
Unique views 304304
Unique downloads 44

Share

Cite as