Fahad Khan
Laurent Romary
Ana Salgado
Jack Bowers
Mohamed Khemakhem
Toma Tasovac
2021-01-20
<p>In this article, we will introduce two of the new parts of the new multi-part version of the Lexical Markup Framework (LMF) ISO standard, namely Part 3 of the standard (ISO 24613-3), which deals with etymological and diachronic data, and Part 4 (ISO 24613-4), which consists of a TEI serialisation of all of the prior parts of the model. We will demonstrate the use of both standards by describing the LMF encoding of a small number of examples taken from a sample conversion of the reference Portuguese dictionary Grande Dicion´ario Houaiss da L´ıngua Portuguesa, part of a broader experiment comprising the analysis of different, heterogeneously encoded, Portuguese lexical resources. We present the examples in the Unified Modelling Language (UML) and also in a couple of cases in TEI.</p>
https://doi.org/10.5281/zenodo.4453100
oai:zenodo.org:4453100
eng
Zenodo
https://zenodo.org/communities/elexis
https://doi.org/10.5281/zenodo.4453099
info:eu-repo/semantics/openAccess
Creative Commons Attribution 4.0 International
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode
WP1
WP5
strategies, tools, standards for lexicographic resources (objective 3)
access to data and tools (objective 4)
opennesse in lexicography (objective 5)
Modelling Etymology in LMF/TEI: The 'Grande Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa' Dictionary as a Use Case.
info:eu-repo/semantics/conferencePaper