2020-03-25T16:20:50.556+01:00
Nachdrucke der Edition Coteliers
Nachdrucke der Edition Baluzes
N. Colet, Sacrosancta Concilia tom. II, Venedig 1728, 1075–1080
G. B. Mansi, Sacrorum Conciliorum Nova et Amplissima Collectio tom. III, Florenz 1759, 503–510
Nachdruck der Edition Gallandis
C. Datema, Amphilochii Iconiensis Opera, Turnhout 1978 (Corpus Christianorum. Series Graeca 3), 219–221
Die sog. »Epistula synodalis« des Amphilochius von Ikonium (CPG 3243; CPG 8596) lag bisher nur in dem vorkritischen Druck von Cotelier1 und dessen Nachdrucken bei Baluze (selbst nachgedruckt bei Colet und Mansi), bei Gallandi (selbst nachgedruckt bei Migne) sowie bei Datema vor.2
Wie schon B. Gain, Note sur l’Epistula Synodalis (CPG, t. II, no. 3243) d’Amphiloque d’Iconium, Sacris Erudiri 27, 1984, 19–25 festgestellt hat, verwendet Datema nicht alle bekannten Handschriften, die diesen Text überliefern, und gibt vor allem den Überlieferungsbefund (bzgl. der Edition Coteliers und der Handschrift Pg) falsch wieder.3 Eine Neuedition war daher dringend geboten. 4
Der Brief ist unter den Briefen des Basilius von Caesarea überliefert. Es ist wahrscheinlich, dass Amphilochius eine Abschrift des an uns unbekannte Adressaten versendeten Briefes an Basilius gesendet hat, und der Brief so in die Basilius-Überlieferung geraten ist.
Nur die Handschrift Ps, eine Sammlung von Briefen des Basilius von Caesarea, überliefert ihn als Nummer 128 der Sammlung unter dem Namen des Amphilochius,5 während die drei in die Nachgeschichte der Synode von Ferrara/Florenz gehörenden Handschriften La sowie Vi und Pg, die in der Zusammenstellung der Texte eine »lateinische« Perspektive widerspiegeln, ihn fälschlicherweise als einen Brief des Basilius an Amphilochius in einer Reihe weiterer Briefe des Basilius an Amphilochius, nämlich ep. 233, 234, 235 vor unserem Brief und ep. 236 nach unserem Brief, überliefern.6
Dieser Umstand spiegelt sich auch in der klaren Zweiteilung der Textüberlieferung wieder, wobei Ps insgesamt den Text besser bewahrt als die drei anderen Handschriften. La, Vi und Pg sind Nachkommen eines gemeinsamen Vorfahren, der gegenüber Ps an einigen Stellen Fehler macht: So werden τε καὶ ἀσάλευτον und χρὴ von diesen Handschriften ausgelassen.7 Ps ist allerdings nicht die Vorlage der drei anderen Handschriften, da wohl der Schreiber der Handschrift selbst ἐκ ausradiert, während alle anderen Handschriften (und damit ihre gemeinsame Vorlage) das Wort bieten und die Lesart mit ἐκ als lectio difficilior zu werten ist.
Vi und Pg sind gegenüber La (und Ps) durch die folgenden drei Fehler gebunden: ἄκανθα (sic!) statt ἄκανθαν, ἀνάγκης statt ἀνάγκη und schließlich durch die Nummerierung des Briefes im Titel als 4. Brief. Daneben gibt es Sonderfehler von Pg gegenüber allen anderen Handschriften, aber keinen von Vi, so dass Pg als Abschrift von Vi anzusehen ist, die wiederum selbst eine Abschrift von La ist.8
§ 1 Καὶ πρὶν κομίζεσθαι τὰ παρὰ τῆς ἀγάπης ὑμῶν γράμματα, περιήγγελλεν11 εἰς ἡμᾶς ἡ φήμη καὶ τὸ τῆς πίστεως ὑμῶν ἀκραιφνὲς καὶ πρὸς τοὺς κινδύνους παρατεταμένον καὶ πρὸς τὰ παθήματα τὰ ὑπὲρ Χριστοῦ καρτερικὸν καὶ τῆς εἰς θεὸν |Cotelier: 100 ἀγάπης καὶ τὸ τῆς μελλούσης ἐλπίδος ἐν ὑμῖν βέβαιον. ἐπεὶ δὲ καὶ τοῖς γράμμασι τῆς εὐλαβείας ὑμῶν ἐντετυχήκαμεν, εἴδομεν ὄντως ἐκκλησίας ἀποστολικῆς χαρακτῆρα καὶ ποιμένων ἀγαθῶν12 ζῆλον καὶ σπουδὴν ἄοκνον ἀληθινοῖς χριστιανοῖς πρέπουσαν. τὸ γὰρ μήτε τῆς ὁδοῦ μῆκος ὑπολογί|Vi: 113vσασθαι μήτε διεσπασμένως τὰς πεύσεις προσαγαγεῖν, ἀλλὰ κοινῇ διὰ τῶν γραμμάτων ποιήσασθαι τὴν ἐρώτησιν, λίαν ἡμᾶς εὐέλπιδας πεποίηκεν, ὅτι συμφώνως ἐπιστείλαντες, συμφώνως |Pg: 382r καὶ τὰς ἀποκρίσεις παρ’ ἡμῶν δέξεσθε13 · καὶ οἷόν τι προοίμιον τῆς τελεωτέρας14 |La: 132r ὁμονοίας τὴν ἐν τοῖς γράμμασιν ὑμῶν ὁμόνοιαν ἐδεξάμεθα. καὶ δι’ εὐχῆς μὲν ἦν ἡμῖν καὶ τὸν θαυμασιώτατον καὶ μετὰ πάσης αἰδοῦς ὀνομαζόμενον ἐπίσκοπον Βασίλειον καὶ παρόντα δέξασθαι τῇ συνόδῳ καὶ κοινωνόν, μᾶλλον δ’ ἔξαρχον τῶν πρὸς ὑμᾶς πραγμάτων15 ἔχειν. ἐπεὶ δ’ ἐκεῖνον ἀρρωστία σώματος ὑπερβάλλουσα πρὸς τὴν ἄφιξιν διεκώλυσεν, τελείας μέν ἐστιν ὑμῶν ἀγάπης μήτε τὰ τῆς ἡμε|Migne: 96τέρας βραχύτητος παριδεῖν γράμματα. οὐ μέντοι τὴν ἁγίαν ὑμῶν ἐκκλησίαν ἄμοιρον καὶ τῆς ἐκείνου φωνῆς περιείδομεν, ἀλλ’ ἔχοντες αὐτοῦ σύγγραμμα περὶ ταύτης ἰδικῶς αὐτῷ τῆς ὑποθέσεως πεπονημένον κἀκεῖνον διὰ τοῦ γράμματος ἔχομεν ἡμῖν συμφθεγγόμενον.
§ 2 Τίς οὖν ἡ πρὸς |Cotelier: 101 τὴν πεῦσιν |Ps: 113r ἀπόκρισις; τὴν ἁγίαν σύνοδον τῶν πατέρων τῶν ἐν Νικαίᾳ σύνοδον ὄντως καθολικὴν καὶ ἀποστολικὴν γνωρίζομεν καὶ πίστιν τὴν ἐκτεθεῖσαν ὑπὸ τῶν πατέρων τηνικαῦτα φυλάττομεν ἀκίνητόν τε καὶ ἀσάλευτον16 , καὶ πρὸς τὸ διηνεκὲς ἀσπάρακτον μένειν εὔχομαι17 . γέγονε δὲ τότε τοῖς πατράσιν ἀναγκαιότερον πλατύτερον ἐξηγήσασθαι περὶ τῆς δόξης τοῦ μονογενοῦς, ἐπειδὴ τότε νεωστὶ φυομένην τὴν αἵρεσιν |Vi: 114r τοῦ Ἀρείου διὰ σπουδῆς ἔσχον ἐκκόψαι τὰ πρῶτα αὐτῆς προαναιροῦντες σπέρματα, πρὶν τελέως ἐκτραχυνθῆναι18 τὴν ἄκανθαν. σεσιγημένου19 δὲ τηνικαῦτα τοῦ κατὰ τὸ πνεῦμα ζητήματος. διὰ τοῦτο πλατύτερον μὲν οὐδὲν προσέθεσαν· |La: 132v τοῖς μέντοι γε συνετῶς ἀναγινώσκουσιν αὐτάρκης καὶ ἡ περὶ τοῦ πνεύματος ἐν ἐκείνῃ τῇ πίστει διδασκαλία. ὥσπερ γὰρ20 εἰς πατέρα καὶ υἱὸν πιστεύειν, οὕτω καὶ εἰς τὸ πνεῦμα πιστεύειν ἐδογμά|Pg: 382vτισαν, μήτε ἑτέραν τινὰ φύσιν ἐπεισάγοντες τῇ θείᾳ καὶ μακαρίᾳ τριάδι μήτε τι τῶν ἐκ21 τῆς τριάδος ἀποτέμνοντες εἰς τὴν τῆς πίστεως ἔκθεσιν. ἐπεὶ δὲ πρόσφατον ὁ σατανᾶς διασαλεύειν τὰς ἐκκλησίας ἐπιχειρῶν ἐνέβαλέ τισι περὶ τοῦ πνεύματος δισταγμόν, ἀναγκαῖον ἐπὶ τὴν πηγὴν ἀνατρέχειν τῆς πίστεως, ἐξ ἧς καὶ οἱ κατὰ Νίκαιαν πατέρες ἀναρυσάμενοι τὴν ἔκθεσιν τῆς πίστεως ἐποίησαν.
§ 3 Τίς οὖν |Cotelier: 102 ἡμῶν ἡ τῆς πίστεως τελειότης; ἡ τοῦ κυρίου παράδοσις, ἣν μετὰ τὴν ἐκ νεκρῶν ἀνάστασιν τοῖς ἁγίοις αὐτοῦ μαθηταῖς ἐνετείλατο προστάξας· »πορευθέντες μαθητεύσατε πάντα τὰ ἔθνη βαπτίζοντες αὐτοὺς εἰς τὸ ὄνομα τοῦ πατρὸς καὶ τοῦ υἱοῦ καὶ τοῦ ἁγίου πνεύματος.«22 δῆλον ὅτι τὴν ἐντολὴν ἐδεξάμεθα οὐ μόνον |Ps: 113v εἰς τὸ βαπτίζειν οὕτως, ἀλλὰ καὶ εἰς τὸ μαθητεύειν οὕτως, ὡς |Vi: 114v διὰ ταύτης τῆς ἐντολῆς καὶ τὴν Σαβελλίου νόσον ἀποκλεισθῆναι τῶν τριῶν ὑποστάσεων καθαρῶς ἡμῖν παραδοθεισῶν καὶ τῶν Ἀνομοίων καὶ τῶν Ἀρειανῶν καὶ τῶν Πνευματομάχων ἀποφραγῆναι τὰ στόματα τῶν μὲν προσώπων καὶ τῶν ὑποστὰσεων τριῶν δηλουμένων, τῆς δὲ φύσεως καὶ τῆς θεότητος μιᾶς ὁμολογηθείσης. ἀνάγκη τοίνυν οὕτως ἡμᾶς βαπτίζειν, ὡς ἐδιδάχθημεν, |La: 133r καὶ οὕτω πιστεύειν, ὡς ἐβαπτίσθημεν, καὶ οὕτω δοξάζειν, ὡς ἐπιστεύσαμεν. πολλὰ γὰρ τῇ διανοίᾳ περισκοποῦντες καὶ πανταχοῦ στραφέντες τοῖς λογισμοῖς οὐδὲν ἐπινοῆσαι δυνάμεθα μεταξὺ τοῦ κτίστου καὶ τῆς κτίσεως, ὥστε, εἰ τῆς θεότητος τὸ |Migne: 97 πνεῦμα χωρίζομεν, ἀνάγκη μετὰ τῶν κτισμάτων αὐτὸ καταριθμεῖν· εἰ δέ κτίσμα τολμήσαιμεν εἰπεῖν, πῶς δυνατὸν ἐν τῷ βαπτίσματι μιχθῆναι; τὴν πολυθεΐαν οὕτως ὡς καὶ τὴν ἀθεΐαν κακίζομεν· καὶ |Pg: 383r οὔτε τρεῖς ἀρχὰς οὔτε |Cotelier: 103 τρεῖς θεοὺς οὔτε τρεῖς διαφόρους καταγγέλλομεν φύσεις, ἀλλὰ ἀρχὴν τῶν ὅλων τὸν πατέρα γινώσκοντες οὔτε τινὰ τῶν τριῶν ὑποστάσεων ἀθετοῦμεν καὶ τὸ σεμνὸν τῶν θείων23 γραφῶν καὶ τὰς ἐφ’ ἕκαστον μαρτυρίας προσάγοντες.
§ 4 Ἀλλ’ ἐπειδὴ καὶ μέτρον ἐπιστολῆς ἐκφεύγει τὸ περὶ τούτων λεπτολογεῖν καὶ τὴν ὑμετέραν ἀγάπην ἐπιστεύσαμεν ἀρκεσθήσεσθαι τῷ κεφαλαίῳ τῆς ἡμετέρας ἐκθέσεως καὶ τὰ λοιπὰ προσθήσειν οἴκοθεν – »δίδου « γάρ φησι » σοφῷ ἀφορμὴν καὶ σοφώτερος ἔσται.«24 |Vi: 115r – καὶ ταῦτα ἀποχρώντως25 γεγραφέναι νομίζομεν, οἷς ἀρκεῖ βραχεῖαν προσ|Ps: 114rθεῖναι παράκλησιν· παρακαλοῦμεν γὰρ |Datema: 221 μένειν ὑμᾶς υἱοὺς εἰρήνης, ἵνα πληρώσητε τὴν ἀποστολικὴν ἐντολὴν σύμψυχοι τὸ ἓν φρονοῦντες26 καὶ τῶν παθημάτων τῶν ὑπὲρ Χριστοῦ κεκοινωνηκότες. μὴ δῶτε τῷ πονηρῷ διαζεῦξαι τὰ καλῶς συνημμένα μήτε τοῖς λύκοις ἑαυτοὺς εὐαλωτοτέρους ποιήσητε |La: 133v τῇ διχοστασίᾳ τὰς ἐκείνων βεβαιοῦντες εὐχάς. ἐμάθομεν γὰρ ὅσους ἄθλους ὑπὲρ τῆς ὀρθοδοξίας ὑπέστητε· τὰς οὖν ἀπειλὰς καὶ τὰς ἀνάγκας τὰς παρὰ τῶν ὑπεναντίων νικήσαντες μηδένα δῶτε διαστάσει καιρόν· μήποτε κατὰ βραχὺ παρεισρυόμενον μῖσος, ἐὰν σχῇ τόπον, μεγάλους ὑμῖν κρημνοὺς ὑποθήσει, ἀλλὰ καὶ ἐν ταῖς δοξολογίαις τὸ πνεῦμα πατρὶ καὶ υἱῷ χρὴ27 συνδο|Cotelier: 104ξάζειν καὶ εἰδέναι τοῦτο, ὅτι οἱ τὴν ἀσυγχώρητον ἁμαρτίαν διὰ τῆς εἰς τὸ πνεῦμα βλασφημίας28 ἐξαμαρτάνοντες εἰκῆ παραιτοῦνται τὴν πρὸς τοὺς Ἀρειανοὺς κοινωνίαν· μετὰ γὰρ ἐκείνων κατακριθήσονται. εὐχόμεθα δὲ ὑμᾶς ἄτμητον τὸ σῶμα τῆς ἐκκλησίας ἀφιλονείκως φυλάξαντας εἰρηνικῶς μὲν ἐν τῷ νῦν αἰῶνι τὸν λειπόμενον διάγειν χρόνον, |Pg: 383v ἐνδόξως δὲ ἐν ἡμέρᾳ τῆς κρίσεως παραστῆναι τῷ τοῦ Χριστοῦ βήματι.
Cotelier verwendet dem » Elenchus Operum (https://archive.org/details/bub_gb_1Z5eE88JWfIC/page/n10) « (S. XXX) zufolge folgende Handschriften: »E MS. Reg. 507 & Exemplari Harlaeano«, d.h. Pg und Ps. Die Lesarten der jeweils nicht für den Text verwendeten Handschrift werden dabei am Rand mit »Al.« angeführt. Meine Kollationen haben gezeigt, dass Cotelier den Befund in einigen Fällen fehlerhaft widergibt.↩︎
Die Amphilochius-Edition von F. Combefis, ΤΩΝ ΕΝ ΑΓΙΟΙΣ ΠΑΤΡΟΣ ΗΜΩΝ ΑΜΦΙΛΟΧΙΟΥ ΙΚΟΝΙΟΥ, ΜΕΘΟΔΙΟΥ ΠΑΤΑΡΩΝ, ΚΑΙ ΑΝΔΡΕΟΥ ΚΡΗΤΗΣ ΤΑ ΕΥΡΙΣΚΟΜΕΝΑ. SS. Patrum Amphilochii Iconensis, Methodii Patarensis, et Andreae Cretensis Opera omnia, quae reperiri potuerunt, Paris 1644 (http://mdz-nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bvb:12-bsb10498096-7) enthält den Brief nicht.↩︎
Gain irrt allerdings selbst, wenn er S. 21 Anm. 7 angibt, der Titel in Pg laute »Ἀμφιλοχίου ἐπισκόπου Ἰκονίου ἐπιστολὴ συνοδική« – dieser Titel findet sich zuerst bei Migne und wird offenbar von dort bei Datema übernommen –; und wenn er S. 22 (mit Anm. 12) behauptet, in Ps sei der Titel des Briefes »τοῦ μακαρίου Βασιλείου ἐπισκόπου Καισαρείας Καππαδοκίας πρὸς Γρηγόριον ἐπίσκοπον Ναζιανζοῦ« und stünde zwischen ep. 202 und 200 des Basilius an Amphilochius, so ist das ebenfalls unzutreffend (und steht so auch nicht in dem Aufsatz von J. Bessières, La tradition manuscrite de la correspondance de Saint Basile, JThS 21, 1919, (9–50) 49 f. , auf den Gain an der Stelle rekurriert).↩︎
Die Neuedition ist nach dem TEI-Standard ( Schema des Patristic Text Archive (https://github.com/PatristicTextArchive/Schema) in Version 1.3) erstellt und umfaßt in der digitalen Version neben der kritischen Edition auch die Transkriptionen der vier Handschriften sowie eine deutsche Übersetzung.↩︎
Nicht zugänglich war die Handschrift Drama, Kosinitza 34 (heute wahrscheinlich Sofia, Centre du recherches slavo-byzantines ›Ivan Dujčev‹, D. gr. 220), s. XI; von P.J. Fedwick, Bibliotheca Basiliana Universalis. A study of the manuscript tradition of the works of Basil of Caesarea. I: The letters, Corpus Christianorum. Claves – Subsidia, Turnhout 1993 wird sie als Handschrift Ev angeführt. Wahrscheinlich gehörte sie wie Ps zur Gruppe Bx der Überlieferung der Briefe des Basilius und enthielt daher ebenso unseren Brief.↩︎
Die Verbindung der Gruppe mit der Nachgeschichte der Synode von Ferrara/Florenz zeigt sich auch daran, dass La für die Serapionsbriefe des Athanasius auf den Codex Marcianus gr. 49 aus dem Besitz Bessarions zurückgegriffen hat, vgl. K. Savvidis/D. Wyrwa, Athanasius Werke I/1 Die dogmatischen Schriften. Lfg. 4: Epistulae I–IV ad Serapionem, Berlin/Boston 2010, S. 396 f. .↩︎
Es gibt noch einige weitere Fehler, die aber auch als orthographische Varianten beurteilt werden könnten und hier aus diesem Grund nicht herangezogen werden.↩︎
Diese Abhängigkeitsverhältnisse konnten auch Kotter, Die Schriften des Johannes von Damaskos IV, Patristische Texte und Studien 22, Berlin/New York 1981, 345 f.348 und Savvidis anhand der von ihnen jeweils edierten Texte aufzeigen.↩︎
Codices descripti sind eliminiert. Steht die Sigle einer Handschrift in Klammern, so bedeutet das, dass die Lesart dieser Handschrift nur orthographisch abweicht. Seitenumbrüche in früheren Editionen und Handschriften sind mit ›|‹ markiert.↩︎
Ἀμφιλοχίου ἐπισκόπου Ἰκονίου Ps Ἀμφιλοχίου ἐπισκόπου Ἰκονίου ἐπιστολὴ συνοδική coni. Migne τῷ αὐτῷ La <Al. Αμφιλοχίῳ Βασίλειος> Cotelier ↩︎
περιήγγελλεν Ps (La) ↩︎
ἀγαθῶν Ps ἀγαθὸν La ↩︎
δέξεσθε La δέξεσθε p.c. Ps δέξασθαι a.c. Ps ↩︎
τελεωτέρας Ps τελειοτέρας La ↩︎
πραγμάτων La Ps γραμμάτων coni. Cotelier ↩︎
τε καὶ ἀσάλευτον Ps om. La ↩︎
εὔχομαι Ps La εὐχόμεθα prop. Cotelier ↩︎
ἐκτραχυνθῆναι Ps ἐκτραχυ <ν> θῆναι La ↩︎
σεσιγημένου Ps σεσιγημένον La ↩︎
γὰρ Ps om. La ↩︎
ἐκ La del. Ps ↩︎
Mt 28,19↩︎
θείων prop. Cotelier τριῶν La Ps ↩︎
Prov 9,9↩︎
ἀποχρώντως coni. Pg (Ps La) ↩︎
Phil 2,2↩︎
χρὴ Ps om. La ↩︎
Mt 12,31↩︎