Project deliverable Open Access

Lynx D3.2 Intermediate translation services

Andis Lagzdiņš

Dublin Core Export

<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?>
<oai_dc:dc xmlns:dc="" xmlns:oai_dc="" xmlns:xsi="" xsi:schemaLocation="">
  <dc:contributor>Artūrs Vasiļevskis</dc:contributor>
  <dc:contributor>Ēriks Ajausks</dc:contributor>
  <dc:creator>Andis Lagzdiņš</dc:creator>
  <dc:description>This deliverable summarizes the work done on the intermediate translation services (as part of Work Package 3) within the context of the Lynx project. The aim of the task is to provide a description of the services. There are two types of services available – terminology and translation. Terminology covers a cloud based terminology service for terminology management and terminology annotation. Translation service covers a cloud based machine translation service for customized machine translation systems.

This document serves as reference material about the corresponding technologies and their integration within the Lynx framework. The translation service provides all the facilities for customizing neural machine translation (NMT) engines for specific languages and domains, and includes sophisticated linguistic components. The terminology service provides user-friendly, collaborative, and multilingual terminology services to a broad spectrum of users for terminology work in practical application scenarios. The terminology service simplifies manual management of multilingual terminology including its processing, storage, sharing, and re-use via the rich terminology service functionalities of the Tilde Terminology cloud platform.</dc:description>
  <dc:subject>translation service, terminology service</dc:subject>
  <dc:title>Lynx D3.2 Intermediate translation services</dc:title>
All versions This version
Views 142142
Downloads 129129
Data volume 133.4 MB133.4 MB
Unique views 132132
Unique downloads 120120


Cite as