Dataset Open Access
Montserrat Marimon;
Martin Krallinger
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?> <record xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"> <leader>00000nmm##2200000uu#4500</leader> <datafield tag="999" ind1="C" ind2="5"> <subfield code="x">Villegas M, Intxaurrondo A, Gonzalez-Agirre A, Marimon M, Krallinger M. The MeSpEN resource for English-Spanish medical machine translation and terminologies: census of parallel corpora, glossaries and term translations. InProceedings of the LREC 2018 Workshop "MultilingualBIO: Multilingual Biomedical Text Processing", Paris, France. European Language Resources Association (ELRA) 2018 May 8.</subfield> </datafield> <datafield tag="041" ind1=" " ind2=" "> <subfield code="a">spa</subfield> </datafield> <datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "> <subfield code="a">PlanTL, Lexical Resource, Glossaries, Vocabularies, Terminology, Medicine, Multilingual</subfield> </datafield> <controlfield tag="005">20221107092441.0</controlfield> <datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "> <subfield code="a">Funded by the Plan de Impulso de las Tecnologías del Lenguaje (Plan TL).</subfield> </datafield> <controlfield tag="001">2205690</controlfield> <datafield tag="700" ind1=" " ind2=" "> <subfield code="u">Barcelona Supercomputing Center</subfield> <subfield code="0">(orcid)0000-0002-2646-8782</subfield> <subfield code="a">Martin Krallinger</subfield> </datafield> <datafield tag="700" ind1=" " ind2=" "> <subfield code="4">rtm</subfield> <subfield code="a">Marta Villegas</subfield> </datafield> <datafield tag="700" ind1=" " ind2=" "> <subfield code="4">rtm</subfield> <subfield code="a">Ander Intxaurrondo</subfield> </datafield> <datafield tag="700" ind1=" " ind2=" "> <subfield code="4">rtm</subfield> <subfield code="a">Aitor Gonzalez-Agirre</subfield> </datafield> <datafield tag="700" ind1=" " ind2=" "> <subfield code="0">(orcid)0000-0002-2646-8782</subfield> <subfield code="4">dgs</subfield> <subfield code="a">Martin Krallinger</subfield> </datafield> <datafield tag="856" ind1="4" ind2=" "> <subfield code="s">20079308</subfield> <subfield code="z">md5:9105251e00958d357f159ff19128b969</subfield> <subfield code="u">https://zenodo.org/record/2205690/files/MeSpEn_Glossaries.zip</subfield> </datafield> <datafield tag="542" ind1=" " ind2=" "> <subfield code="l">open</subfield> </datafield> <datafield tag="260" ind1=" " ind2=" "> <subfield code="c">2018-11-21</subfield> </datafield> <datafield tag="909" ind1="C" ind2="O"> <subfield code="p">openaire_data</subfield> <subfield code="p">user-medicalnlp</subfield> <subfield code="o">oai:zenodo.org:2205690</subfield> </datafield> <datafield tag="100" ind1=" " ind2=" "> <subfield code="u">Barcelona Supercomputing Center</subfield> <subfield code="a">Montserrat Marimon</subfield> </datafield> <datafield tag="245" ind1=" " ind2=" "> <subfield code="a">MeSpEn_Glossaries</subfield> </datafield> <datafield tag="980" ind1=" " ind2=" "> <subfield code="a">user-medicalnlp</subfield> </datafield> <datafield tag="540" ind1=" " ind2=" "> <subfield code="u">https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode</subfield> <subfield code="a">Creative Commons Attribution 4.0 International</subfield> </datafield> <datafield tag="650" ind1="1" ind2="7"> <subfield code="a">cc-by</subfield> <subfield code="2">opendefinition.org</subfield> </datafield> <datafield tag="650" ind1="1" ind2=" "> <subfield code="a">Glossaries, vocabularies, etc</subfield> <subfield code="0">(url)http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh99001558</subfield> </datafield> <datafield tag="650" ind1="1" ind2=" "> <subfield code="a">Medicine</subfield> <subfield code="0">(url)http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh85083064</subfield> </datafield> <datafield tag="650" ind1="1" ind2=" "> <subfield code="a">Terminology</subfield> <subfield code="0">(url)http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh85134029</subfield> </datafield> <datafield tag="520" ind1=" " ind2=" "> <subfield code="a"><p>[PlanTL/medicine/lexical/terminological resource] This repository contains forty-six bilingual medical glossaries for various language pairs generated from free online medical glossaries and dictionaries made by professional translators.</p> <p>Copyright (c) 2018 Secretar&iacute;a de Estado para el Avance Digital</p></subfield> </datafield> <datafield tag="773" ind1=" " ind2=" "> <subfield code="n">url</subfield> <subfield code="i">isSupplementTo</subfield> <subfield code="a">https://github.com/PlanTL-SANIDAD/MeSpEn_Glossaries</subfield> </datafield> <datafield tag="773" ind1=" " ind2=" "> <subfield code="n">doi</subfield> <subfield code="i">isVersionOf</subfield> <subfield code="a">10.5281/zenodo.1493392</subfield> </datafield> <datafield tag="024" ind1=" " ind2=" "> <subfield code="a">10.5281/zenodo.2205690</subfield> <subfield code="2">doi</subfield> </datafield> <datafield tag="980" ind1=" " ind2=" "> <subfield code="a">dataset</subfield> </datafield> </record>
All versions | This version | |
---|---|---|
Views | 1,243 | 1,099 |
Downloads | 346 | 335 |
Data volume | 6.8 GB | 6.7 GB |
Unique views | 1,017 | 921 |
Unique downloads | 308 | 298 |