Journal article Open Access

The challenge of making language description and comparison mutually beneficial

Haspelmath, Martin


DCAT Export

<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?>
<rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:adms="http://www.w3.org/ns/adms#" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:dct="http://purl.org/dc/terms/" xmlns:dctype="http://purl.org/dc/dcmitype/" xmlns:dcat="http://www.w3.org/ns/dcat#" xmlns:duv="http://www.w3.org/ns/duv#" xmlns:foaf="http://xmlns.com/foaf/0.1/" xmlns:frapo="http://purl.org/cerif/frapo/" xmlns:geo="http://www.w3.org/2003/01/geo/wgs84_pos#" xmlns:gsp="http://www.opengis.net/ont/geosparql#" xmlns:locn="http://www.w3.org/ns/locn#" xmlns:org="http://www.w3.org/ns/org#" xmlns:owl="http://www.w3.org/2002/07/owl#" xmlns:prov="http://www.w3.org/ns/prov#" xmlns:rdfs="http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#" xmlns:schema="http://schema.org/" xmlns:skos="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#" xmlns:vcard="http://www.w3.org/2006/vcard/ns#" xmlns:wdrs="http://www.w3.org/2007/05/powder-s#">
  <rdf:Description rdf:about="https://zenodo.org/record/1236849">
    <dct:identifier rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#anyURI">https://zenodo.org/record/1236849</dct:identifier>
    <foaf:page rdf:resource="https://zenodo.org/record/1236849"/>
    <dct:creator>
      <rdf:Description rdf:about="http://orcid.org/0000-0003-2100-8493">
        <rdf:type rdf:resource="http://xmlns.com/foaf/0.1/Agent"/>
        <dct:identifier rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#string">0000-0003-2100-8493</dct:identifier>
        <foaf:name>Haspelmath, Martin</foaf:name>
        <foaf:givenName>Martin</foaf:givenName>
        <foaf:familyName>Haspelmath</foaf:familyName>
        <org:memberOf>
          <foaf:Organization>
            <foaf:name>Max Planck Institute for the Science of Human History</foaf:name>
          </foaf:Organization>
        </org:memberOf>
      </rdf:Description>
    </dct:creator>
    <dct:title>The challenge of making language description and comparison mutually beneficial</dct:title>
    <dct:publisher>
      <foaf:Agent>
        <foaf:name>Zenodo</foaf:name>
      </foaf:Agent>
    </dct:publisher>
    <dct:issued rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#gYear">2016</dct:issued>
    <dcat:keyword>comparative concept, language description</dcat:keyword>
    <frapo:isFundedBy rdf:resource="info:eu-repo/grantAgreement/EC/H2020/670985/"/>
    <schema:funder>
      <foaf:Organization>
        <dct:identifier rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#string">10.13039/501100000780</dct:identifier>
        <foaf:name>European Commission</foaf:name>
      </foaf:Organization>
    </schema:funder>
    <dct:issued rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#date">2016-04-29</dct:issued>
    <owl:sameAs rdf:resource="https://zenodo.org/record/1236849"/>
    <adms:identifier>
      <adms:Identifier>
        <skos:notation rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#anyURI">https://zenodo.org/record/1236849</skos:notation>
        <adms:schemeAgency>url</adms:schemeAgency>
      </adms:Identifier>
    </adms:identifier>
    <owl:sameAs rdf:resource="https://doi.org/10.1515/lingty-2016-0008"/>
    <dct:description>&lt;p&gt;Here I argue that the distinction between comparative concepts and descriptive categories helps language describers and typologists to benefit from each other because describers are free to set up their own categories, typologists are free to define their own concepts, comparison need not involve complete systems, and interlinear translation can be either based on comparative concepts or descriptive categories. A similar distinction also exists in other disciplines that deal with cultural concepts.&lt;/p&gt;</dct:description>
    <dct:accessRights rdf:resource="http://publications.europa.eu/resource/authority/access-right/PUBLIC"/>
    <dct:accessRights>
      <dct:RightsStatement rdf:about="info:eu-repo/semantics/openAccess">
        <rdfs:label>Open Access</rdfs:label>
      </dct:RightsStatement>
    </dct:accessRights>
    <dct:license rdf:resource="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode"/>
    <dcat:distribution>
      <dcat:Distribution>
        <dcat:accessURL rdf:resource="https://doi.org/10.1515/lingty-2016-0008">https://doi.org/10.1515/lingty-2016-0008</dcat:accessURL>
        <dcat:byteSize>86716</dcat:byteSize>
        <dcat:downloadURL rdf:resource="https://zenodo.org/record/1236849/files/Callenge_LT.pdf">https://zenodo.org/record/1236849/files/Callenge_LT.pdf</dcat:downloadURL>
        <dcat:mediaType>application/pdf</dcat:mediaType>
      </dcat:Distribution>
    </dcat:distribution>
  </rdf:Description>
  <foaf:Project rdf:about="info:eu-repo/grantAgreement/EC/H2020/670985/">
    <dct:identifier rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#string">670985</dct:identifier>
    <dct:title>Form-frequency correspondences in grammar</dct:title>
    <frapo:isAwardedBy>
      <foaf:Organization>
        <dct:identifier rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#string">10.13039/501100000780</dct:identifier>
        <foaf:name>European Commission</foaf:name>
      </foaf:Organization>
    </frapo:isAwardedBy>
  </foaf:Project>
</rdf:RDF>
157
107
views
downloads
Views 157
Downloads 107
Data volume 9.3 MB
Unique views 150
Unique downloads 101

Share

Cite as