2024-03-29T00:04:36Z
https://zenodo.org/oai2d
oai:zenodo.org:6925274
2023-03-02T15:03:29Z
openaire_data
user-woposs
Dell'Oro Francesca
Bermúdez Sabel Helena
Marongiu Paola
Reymond Séverine
2022-07-28
<p>Sample of the WoPoss corpus annotated by the annotators of the WoPoss team (for a more precise responsibility description, see each file). The sample contains the following works: </p>
<ul>
<li><em>Octavius</em> by M. Minucius Felix:
<ul>
<li>Text provided by Perseus Digital Library, with funding from The Mellon Foundation. Original version available for viewing and download at <a href="http://www.perseus.tufts.edu/hopper/">http://www.perseus.tufts.edu/hopper/</a>. Text retrieved from: <a href="http://data.perseus.org/texts/urn:cts:latinLit:stoa0203.stoa001.perseus-lat1">http://data.perseus.org/texts/urn:cts:latinLit:stoa0203.stoa001.perseus-lat1</a>. Original printed edition: <em>Tertullian Apology - De spectaculis - Minucius Felix Octavius</em>. Translated by T.R. Glover & William Heinemann. Harvard University Press: London; Cambridge, Massachusetts. 1931.</li>
<li>Reference edition: Minucius Felix, Marcus. <em>Octavius</em>. Edited by Bernhard Kytzler. Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana. Berlin, Boston: De Gruyter. 1992.</li>
</ul>
</li>
<li><em>Metamorphoses (First book)</em> by P. Ovidius Naso:
<ul>
<li>Text provided by Perseus Digital Library, with funding from The Mellon Foundation. Original version available for viewing and download at <a href="http://www.perseus.tufts.edu/hopper/">http://www.perseus.tufts.edu/hopper/</a>. Text retrieved from: <a href="http://data.perseus.org/texts/urn:cts:latinLit:phi0959.phi006.perseus-lat1">http://data.perseus.org/texts/urn:cts:latinLit:phi0959.phi006.perseus-lat1</a>. Original printed edition: Ovid. <em>Metamorphoses</em>. Edited by Hugo Magnus. Gotha, Germany: F.A. Perthes. 1892.</li>
<li>Reference edition: <em>P. Ovidi Nasonis Metamorphoses</em>. Edited by Richard Tarrant. Oxford Classical Texts. Oxford: Clarendon Press. 2004.</li>
</ul>
</li>
<li><em>Satyricon</em> by G. Petronius Arbiter:
<ul>
<li>Text provided by Perseus Digital Library, with funding from The Mellon Foundation. Original version available for viewing and download at <a href="http://www.perseus.tufts.edu/hopper/">http://www.perseus.tufts.edu/hopper/</a>. Text retrieved from: <a href="http://data.perseus.org/citations/urn:cts:latinLit:phi0972.phi001.perseus-lat1:1">http://data.perseus.org/citations/urn:cts:latinLit:phi0972.phi001.perseus-lat1:1</a>. Original printed edition: Petronius Arbiter. <em>Petronius</em>. Edited by Michael Heseltine. London: William Heinemann. 1913.</li>
<li>Reference edition: Petronius Arbitrer. <em>Satyricon reliquiae</em>. Edited by Konrad Müller. Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana. Berlin, Boston: De Gruyter. 2004.</li>
</ul>
</li>
<li><em>De spectaculis</em> by Q. S. F. Tertullianus:
<ul>
<li>Text provided by Perseus Digital Library, with funding from The Mellon Foundation. Original version available for viewing and download at <a href="http://www.perseus.tufts.edu/hopper/">http://www.perseus.tufts.edu/hopper/</a>. Text retrieved from: <a href="http://data.perseus.org/texts/urn:cts:latinLit:stoa0275.stoa027">http://data.perseus.org/texts/urn:cts:latinLit:stoa0275.stoa027</a>. Original printed edition: <em>Tertullian Apology - De spectaculis - Minucius Felix Octavius</em>. Translated by T.R. Glover & William Heinemann. Harvard University Press: London; Cambridge, Massachusetts. 1931.</li>
<li>Reference edition: Tertullianus, Quintus Septimius Florens. <em>Les spectacles = (De spectaculis)</em>. Sources chrétiennes no 332. Paris: Les Editions du Cerf. 1986.</li>
</ul>
</li>
<li><em>Senatus consultum de Bacchanalibus</em>:
<ul>
<li>Text provided by Epigraphic Database Rome (EDR). Record: EDR169402, 24-04-2021 (Annarosa GALLO) <a href="http://www.edr-edr.it/edr_programmi/res_complex_comune.php?do=book&id_nr=EDR169402">http://www.edr-edr.it/edr_programmi/res_complex_comune.php?do=book&id_nr=EDR169402</a>. Based on the edition: Gallo, Annarosa, “Senatus consulta de Bacchanalibus. Normenpluralität in der Tafel von Tiriolo und in der livianischen Überlieferung” in <em>Die <em>senatus consulta</em> in den epigraphischen Quellen. Texte und Bezeugungen</em> edited by Pierangelo Buongiorno and Giuseppe Camodeca. Stuttgart: Franz Steiner Verlag. 2021, pp. 107-145.</li>
</ul>
</li>
</ul>
<p>How to cite</p>
<p>To cite single files or the results related to single files, please use the following format:</p>
<ul>
<li><em>Octavius</em> by M. Minucius Felix. How to cite: Dell’Oro, Francesca; Reymond, Séverine; Bermúdez Sabel, Helena (2022). <em><em>Octavius</em> by M. Minucius Felix annotated according to the WoPoss guidelines</em>. Swiss National Science Foundation.</li>
<li><em>Metamorphoses (First book)</em> by P. Ovidius Naso. How to cite: Dell’Oro, Francesca; Bermúdez Sabel, Helena (2022). <em>First book of the <em>Metamorphoses</em> by P. Ovidius Naso annotated according to the WoPoss guidelines</em>. Swiss National Science Foundation.</li>
<li><em>Satyricon</em> by G. Petronius Arbiter. How to cite: Dell’Oro, Francesca; Marongiu, Paola; Bermúdez Sabel, Helena (2022). <em><em>Satyricon</em> by G. Petronius Arbiter annotated according to the WoPoss guidelines</em>. Swiss National Science Foundation.</li>
<li><em>De spectaculis</em> by Q. S. F. Tertullianus. How to cite: Dell’Oro, Francesca; Reymond, Séverine; Bermúdez Sabel, Helena (2022). <em><em>De spectaculis</em> by Q. S. F. Tertullianus annotated according to the WoPoss guidelines</em>. Swiss National Science Foundation.</li>
<li><em>Senatus consultum de Bacchanalibus</em>. How to cite: Dell’Oro, Francesca; Bermúdez Sabel, Helena (2022). <em><em>Senatus consultum de Bacchanalibus</em> annotated according to the WoPoss guidelines</em>. Swiss National Science Foundation.</li>
</ul>
<p>To cite the project and/or website as a whole please use the following format:</p>
<ul>
<li>Francesca Dell’Oro, dir., <em>WoPoss. A corpus to analyse the evolution of modality in the diachrony of the Latin language</em>, Swiss National Science Foundation [<a href="https://woposs.unine.ch/">https://woposs.unine.ch/</a>].</li>
</ul>
<p> </p>
https://doi.org/10.5281/zenodo.6925274
oai:zenodo.org:6925274
Zenodo
https://zenodo.org/communities/woposs
https://doi.org/10.5281/zenodo.6925273
info:eu-repo/semantics/openAccess
Creative Commons Attribution Share Alike 4.0 International
https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/legalcode
Sample of the WoPoss corpus (28th July 2022 )
info:eu-repo/semantics/other
oai:zenodo.org:7599972
2023-03-06T16:34:36Z
software
user-woposs
PI of the WoPoss project
2023-02-02
No description provided.
https://doi.org/10.5281/zenodo.7599972
oai:zenodo.org:7599972
Zenodo
https://github.com/WoPoss-project/Gospels/tree/v.1.0.0
https://zenodo.org/communities/woposs
https://doi.org/10.5281/zenodo.7599971
info:eu-repo/semantics/openAccess
Other (Open)
WoPoss-project/Gospels: v.1.0.0
info:eu-repo/semantics/other
oai:zenodo.org:6464374
2022-12-02T14:27:10Z
user-woposs
Dell'Oro Francesca
Dell'Oro Francesca
2019-12-03
<p>This document contains the revised version of the guidelines to carry out the fine-grained semantic annotation of modality in the WoPoss project. </p>
https://doi.org/10.5281/zenodo.6464374
oai:zenodo.org:6464374
eng
Zenodo
https://zenodo.org/communities/woposs
https://doi.org/10.5281/zenodo.3560950
info:eu-repo/semantics/openAccess
Creative Commons Attribution 4.0 International
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode
Modality
Semantic fine-grained annotation
Modality-related features
WoPoss guidelines for the annotation of modality. Revised version
info:eu-repo/semantics/report
oai:zenodo.org:10427053
2023-12-23T08:56:25Z
user-woposs
Dell'Oro Francesca
Dell'Oro Francesca
2019-12-03
<p>This document contains the revised version of the guidelines to carry out the fine-grained semantic annotation of modality in the WoPoss project. </p>
https://doi.org/10.5281/zenodo.10427053
oai:zenodo.org:10427053
eng
Zenodo
https://zenodo.org/communities/woposs
https://doi.org/10.5281/zenodo.3560950
info:eu-repo/semantics/openAccess
Creative Commons Attribution 4.0 International
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode
Modality
Semantic fine-grained annotation
Modality-related features
WoPoss guidelines for the annotation of modality. Revised version
info:eu-repo/semantics/report
oai:zenodo.org:3739440
2020-04-08T06:58:22Z
user-woposs
user-dariah
Paupe, Elodie
Gabay, Simon
Schulthess, Sara
Dell'Oro, Francesca
Bermúdez Sabel, Helena
Marongiu, Paola
2020-05-01
<p>The SNSF project <em>A World of Possibilities</em> [WoPoss] aims at tracking the evolution of modal meanings in the diachrony of the Latin language. Passages expressing modal notions of ‘necessity’, ‘possibility’ and ‘volition’ are annotated following a pipeline that combines both automatic and fine-grained manual annotation. Texts are first gathered from different online open access resources to create the initial dataset. Owing to the heterogeneity of formats and encodings, the files are regularized before the implementation of the automatic annotation of linguistic features. They are then uploaded to the annotation platform [INCEpTION] which has been previously customized for the fine-grained manual annotation [Bermúdez Sabel, in press]. This second type of annotation is carried out following the WoPoss guidelines [Dell’Oro, 2019] and it also involves checking the automatic annotation for curation. In a third stage the files are automatically enriched with metadata. In this paper, we focus on the first two phases of the workflow – i.e. the gathering and automatic annotation of the texts and the fine-grained manual annotation –, which have been the core tasks of the WoPoss team in the first year of the project (2019-2020).</p>
https://doi.org/10.5281/zenodo.3739440
oai:zenodo.org:3739440
eng
DARIAH-CAMPUS
https://zenodo.org/communities/woposs
https://zenodo.org/communities/dariah
https://doi.org/10.5281/zenodo.3739439
info:eu-repo/semantics/openAccess
Creative Commons Attribution 4.0 International
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode
Sharing the Experience: Workflows for the Digital Humanities, Neuchâtel, Switzerland, 5-6 December 2019
historical linguistics; Latin; semantic annotation; semantic modality
Implemented to Be Shared: the WoPoss Annotation of Semantic Modality in a Latin Diachronic Corpus
info:eu-repo/semantics/conferencePaper
oai:zenodo.org:6417878
2022-12-01T09:51:30Z
user-woposs
Dell'Oro Francesca
Dell'Oro Francesca
2019-12-03
<p>This document contains the revised version of the guidelines to carry out the fine-grained semantic annotation of modality in the WoPoss project. </p>
https://doi.org/10.5281/zenodo.6417878
oai:zenodo.org:6417878
eng
Zenodo
https://zenodo.org/communities/woposs
https://doi.org/10.5281/zenodo.3560950
info:eu-repo/semantics/openAccess
Creative Commons Attribution 4.0 International
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode
Modality
Semantic fine-grained annotation
Modality-related features
WoPoss guidelines for the annotation of modality. Revised version
info:eu-repo/semantics/report
oai:zenodo.org:5511105
2021-12-02T15:59:23Z
user-woposs
Marongiu
Dell'Oro
2021-01-29
<p>A collection of 75 interactive diachronic semantic maps of the lexical modal markers analyzed in the framework of the WoPoss project. The drawing of the maps is based on the descriptions of the lemmas in the Thesaurus Linguae Latinae combined with the personal analysis of the relevant Latin passages carried out by the authors. </p>
https://doi.org/10.5281/zenodo.5511105
oai:zenodo.org:5511105
Zenodo
https://zenodo.org/communities/woposs
https://doi.org/10.5281/zenodo.4480106
info:eu-repo/semantics/openAccess
Creative Commons Attribution 4.0 International
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode
diachronic semantics
modality
Latin language
Interactive Diachronic Semantic Maps of the WoPoss modal markers
info:eu-repo/semantics/report
oai:zenodo.org:5735624
2021-12-03T01:48:34Z
user-woposs
Marongiu
Dell'Oro
2021-01-29
<p>In this dataset the user will find a collection of 75 interactive diachronic maps of the lexical modal markers analyzed in the framework of the WoPoss project (<a href="https://woposs.unine.ch/">https://woposs.unine.ch/</a>). The drawing of the maps is based on the descriptions of the lemmas in the Thesaurus Linguae Latinae, combined with the personal analysis of the relevant Latin passages carried out by the authors. As the Thesaurus Linguae Latinae is still under construction, for the lemmas nolo, (ne)queo, usus, valeo, volo and voluntas we relied on the Oxford Latin Dictionary. </p>
<p>The maps are in json format and can be visualized on the Pygmalion platform at <a href="https://woposs.unine.ch/map.php">https://woposs.unine.ch/map.php</a>. More detailed information is provided in the README file.</p>
<p> </p>
https://doi.org/10.5281/zenodo.5735624
oai:zenodo.org:5735624
Zenodo
https://zenodo.org/communities/woposs
https://doi.org/10.5281/zenodo.4480106
info:eu-repo/semantics/openAccess
Creative Commons Attribution 4.0 International
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode
diachronic semantics
modality
Latin language
diachronic maps
Interactive diachronic maps of the WoPoss modal markers
info:eu-repo/semantics/report
oai:zenodo.org:7692364
2023-03-06T16:34:38Z
openaire_data
user-woposs
Francesca Dell'Oro
Helena Bermúdez Sabel
2023-03-02
<p>Linguistic annotation (including modality) of the Gospels in Ancient Greek and Latin</p>
<p>Contents</p>
<ul>
<li>
<p><code>xml</code>: contains the XML-TEI dataset. There is a file for each language and Gospel. These files contain the linguistic annotation of modal passages (with three verses before and after each occurrence of a modal marker to provide context).</p>
</li>
<li>
<p><code>summary</code>: two tabular sheets with a summary of the annotation.</p>
</li>
<li>
<p><code>scripts</code>: XQuery code to create the tables presented in <code>summary</code> and to align the semantic annotation in Greek and Latin with any other language available in the project <a href="https://christos-c.com/bible/"><em>Multilingual Bible Parallel Corpus</em></a>.</p>
</li>
<li>
<p><code>to-be-aligned</code>: empty folder where you need to save the files downloaded from the <em>Multilingual Bible Parallel Corpus</em> in order to be aligned.</p>
</li>
<li>
<p><code>build.xml</code>: Apache Ant build file: read instructions to run it</p>
</li>
</ul>
https://doi.org/10.5281/zenodo.7692364
oai:zenodo.org:7692364
Zenodo
https://github.com/WoPoss-project/Gospels/tree/v1.0.1
https://zenodo.org/communities/woposs
https://doi.org/10.5281/zenodo.7599971
info:eu-repo/semantics/openAccess
Creative Commons Attribution Share Alike 4.0 International
https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/legalcode
Modality
Gospels
Ancient Greek
Latin
Translation
WoPoss-project/Gospels: The WoPoss dataset on modality in the Gospels
info:eu-repo/semantics/other
oai:zenodo.org:3572410
2020-01-20T17:27:17Z
user-woposs
Dell'Oro, Francesca
Bermúdez Sabel, Helena
2019-12-12
<p>Preprint of a contribution sent to the <em>BIL (Bulletin de linguistique et des sciences du langage)</em>, published at the Université de Lausanne.</p>
https://doi.org/10.5281/zenodo.3572410
oai:zenodo.org:3572410
eng
Zenodo
https://zenodo.org/communities/woposs
https://doi.org/10.5281/zenodo.3572409
info:eu-repo/semantics/openAccess
Creative Commons Attribution 4.0 International
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode
Bulletin de linguistique et des sciences du langage, 30, (2019-12-12)
annotation tool
semantic annotation
modality
Digital tools for semantic annotation: the WoPoss use case
info:eu-repo/semantics/preprint
oai:zenodo.org:3560951
2022-12-01T09:51:29Z
user-woposs
Dell'Oro Francesca
Dell'Oro Francesca
2019-12-03
<p>This document contains the guidelines to carry out the fine-grained semantic annotation of modality in the WoPoss project. </p>
https://doi.org/10.5281/zenodo.3560951
oai:zenodo.org:3560951
eng
Zenodo
https://zenodo.org/communities/woposs
https://doi.org/10.5281/zenodo.3560950
info:eu-repo/semantics/openAccess
Creative Commons Attribution 4.0 International
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode
Modality
Semantic fine-grained annotation
Modality-related features
WoPoss guidelines for annotation
info:eu-repo/semantics/report
oai:zenodo.org:4896533
2021-06-15T08:45:17Z
openaire_data
user-woposs
Reymond, Séverine
Dell'Oro, Francesca
2020-05-28
<p>This dataset contains <em>De spectaculis </em>by Tertullian as annotated by Séverine Reymond and reviewed by Francesca Dell’Oro in INCEpTION. This dataset follows the <em>WoPoss guidelines for annotation </em>(<a href="https://doi.org/10.5281/zenodo.3560951">doi:10.5281/zenodo.3560951</a>). Please notice that this is not the final annotated file: it is the result of the automatic annotation of linguistic features and the manual annotation of modal passages. More metadata and corrections will be added later on. To visualise the annotation:</p>
<ol>
<li>Download the file.</li>
<li>Go to the<a href="https://morbo.ukp.informatik.tu-darmstadt.de/demo"> INCEpTION demo </a>website.</li>
<li>After logging in, go to the right upper corner and, in “Import project files”, select the file you downloaded in step 1 (it must be a zip file: if your browser/operating system decompresses the folder by default, compress it as a .zip file). Then click on “Upload selected files”.</li>
<li>Once the project was correctly imported, pay attention to green pop-up at the left bottom corner stating the name of the uploaded project (as default the name is “copy_of_WoPoss” but if other users have previously uploaded and not deleted the file, the name will change to avoid a rewriting). Select it on the list of projects to open it.</li>
<li>Go to “Annotation” to overview the semantic annotation of <em>De spectaculis</em>.</li>
<li>After you finish, you may go back to the dashboard (upper menu), select “Settings” and click of the red button “Delete” (upper right corner).</li>
</ol>
https://doi.org/10.5281/zenodo.4896533
oai:zenodo.org:4896533
lat
Zenodo
https://zenodo.org/communities/woposs
https://doi.org/10.5281/zenodo.4896532
info:eu-repo/semantics/openAccess
Creative Commons Attribution 4.0 International
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode
historical linguistics
latin
modality
annotation
corpus linguistics
Tertullian's "De spectaculis" annotated according to the WoPoss guidelines
info:eu-repo/semantics/other
oai:zenodo.org:4480107
2021-12-02T15:59:22Z
user-woposs
Marongiu
Dell'Oro
2021-01-29
<p>A collection of 75 interactive diachronic semantic maps of the lexical modal markers analyzed in the framework of the WoPoss project. The drawing of the maps is based on the descriptions of the lemmas in the Thesaurus Linguae Latinae combined with the personal analysis of the relevant Latin passages carried out by the authors. </p>
https://doi.org/10.5281/zenodo.4480107
oai:zenodo.org:4480107
Zenodo
https://zenodo.org/communities/woposs
https://doi.org/10.5281/zenodo.4480106
info:eu-repo/semantics/openAccess
Creative Commons Attribution 4.0 International
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode
diachronic semantics
modality
Latin language
Interactive Diachronic Semantic Maps of the WoPoss modal markers
info:eu-repo/semantics/report