ʕ ʕ ʕ ʕ ʔ
ʕ ʕ ʕ ʕ, oʔ
ʕ ʕ!
ʕ ʕ ʕ ʕ ʕ ʕ
ʕ ʕ ʕ ʕ ʕ ʕ ʕ ʕ ʕ ʕ ʕ,
ʕ ʕ ʕ, ʕ ʕ ʕ ʕ ʕ ʕ ʕ
ximann ر welding Toka
ximann havis Strike
cessa
allowing
vias
돼요
varying
Disc
go élévée
farklı
rodo
nd
n جان
ˈitʺa feeder Japanese力 Major
ὁṱᴒᴫ ὢ ὧᴖᴵᴡʰᶀᴢᴬ
ʻittat knoi ʾeos tesン y clح
ʰè ʻsou ty ʰ完了 jñม點
ʾ ᴇlʾ ch14
ʾomen
ʾen ˈsou hjowі ᴋa.
ʾe Nlaigagar
ʾe Nlaigagar
ʾRIw Alexander!!!
ʾkʋsa ʠoň ʾx Clear
ʲi t'Ŭi ʾe ʁč jfid h Mari gray god ʾ reject
melody
18
g
knowledgeable and educated because we only have books.
Même
Anci in mou chusaaa iaPlay wellbeing.
?
ndha no me michina njuuntsisima sliced,
ndha seskifude viagne,
as pues sh IMON usoute be ad scatter.
ndha nda nda seenona expl mo護
.
옦示 ʰ dolls el kan
ʰ
ndo poema.
ndo va kon'tar lo ke be kon mo amigo
de Jorge,
kon va si to kon mo amigo
ndo ombre de bien.
ndo vego,
ndo vego,
ndo vego,
ndo vego,
ndo vego,
ndo vego,
ndo vego,
ndo vego,
ndo vego,
ndo vego,
ndo vego,
ndo vego,
ndo vego,
ndo vego,
ndo vego,
ndo vego,
ndo vego,
ndo vego,
ndo vego,
ndo vego,
ndo vego,
ndo vego,
ndo vego,
ndë k whereby ndë ldrow k
дё xы每ти אלт 這世界ANS
ançaisе  occasе н
พ่อที่ร้อนที่ไม่ไหล่า  ขอโคติ
กัส empleถ่าคนชyo ของครอบเตรีย мет stagger
ไงครับ
โคคติท รอ predictable ล่ะ ปิrustee  utilizzได้
tung получилось แบบนี้
喔 เสรanz dona  avoir gan
ไปอีก ทิ vịทัน มี zuaa
ครับ  perpet  என ส่วน
Ages says!
ᗾit  campa əll �交 Baby,
ʕw encourages people to study Llaw
ʕtpack my body.
czł fleeing.
ʔʋqê dʒəʔ fˏchə lefener leStep
ʕx Prot monsieur
ɒhone.
seinen ɑlth mínimo mʕ
ʕqʕ ɑli ʑlʌatter
ɛş
ʸjº ан emɚ
ʕ lease sayoses
What is what you want?
The boy married instantly what he would get.
Do you give me as a gift to what the past gave you,
so that I can accept it from your friends,
or maybe to try a new game?
No, it's not that.
Will you then want to use it to show
that there is a dance on the other side of the house?
No, it's because I want to have something.
The result is that he used,
with exception of the surprise
by giving the reason to answer
what was wrong with the small selection,
because the oldest thing was the pose.
It was, yes, it was his thought.
This pose is from Rodolfo de Jorge.
And this one on page 27 is called
«Siempre».
A romantic and emotional rumor.
The director was an old man,
with white thoughts.
He signed his hands and argued with the others still.
I asked the patient about the boy.
When a relaxed smile answered me,
that he was still alive.
That's why I'm happy.
This old man is still flowering.
This pose is from Rodolfo de Jorge.
How beautiful, isn't it?
It's beautiful to be together.
It doesn't happen every day.
And it's exceptional.
That's why I was so excited
when I started working with the work.
Because it's very short.
And the gift that my friend made,
because of the program and the cost,
I was able to join.
I was able to help with the impossibility.
But also, I was able to download the work
from the papers written and brought it.
All the people said that
it's like this in 30 years
that I've been in the first time.
That's why I'm so excited.
Now I'm going to show you
a few poems
from Juan Ciatilio Parodí
and then
others made between the two.
Between Rodolfo and Jorge.
This first poem
is from Madre.
He made Jorge
because his mother also
sent a letter to his mother
who flew away
last year.
And also,
this is a letter
from my mother
who was brought here.
So I'm going to show you.
Madre,
because you want to call
in the sky and in the house.
I want to offer you
your day,
I want to offer you
your day,
I want to offer you
your day,
even though you're poor and rich outside,
I don't want to do it for you anymore
because for me you represent
an equal treasure.
Because for me you represent
an equal treasure.
When death takes me
I feel that it will be
all pain,
sorrow and pain.
I feel that it will be
all pain, sorrow and pain.
But I confess
that I will give you
and support you in your bondage
we will be together
together in eternity.
We will be together
together in eternity.
Madre,
you will have a gift
that we thank your children
because
you teach them
the great path of God.
Because you teach them
the great path of God.
This woman
is called a woman
of the world.
What would you give
for a smile
of your soul,
the moon, the stars?
What would you give
for a kiss
of your lips?
The sun, the earth?
What would you give
for a caress of your soft hands?
Only you?
Perhaps you don't know
tu dos ochos piernos, piernos, en mi asana.
Alephanda
Alephanda, rikoripo el kamino de la fría vida de Bronco
kon tigo me enkontre y en una tarde verano, nuestros porpo se juntaron
y por eso regalo de la vida, ese encuentro los regalo ambos, una bella hija
que ahora cumplirá cinco preciosos años.
Ay, Alephanda, no sabe cuánto daría mi vida por conocerla, por ser su padre
y de vos tu compañie separable.
Por qué, por qué los días, por qué la lluvia sin ti
se mueren una triste soledad que no merezko
y tu no sabes, bella Flor de Rosario,
que actas kon los pasos pesados de los ángeles.
Pero qué sabes, hoy Alephanda, sabes, sabes, sabes
sabes, sabes, que aún te amo.
Claudio Cecilia
Pequeña dulce niña de mi alma
¿Qué te pasa?
Si, a ti.
La de los ojos poloniel
dorabus fardos
¿Qué te pasa?
¿Ha sentido la tenue brisa que pasa por mi casa la mañana?
¿Qué más quiere que te diga, pequeño ange,
te diga de la noche, de la tarde,
de mi vida en llamas?
Si pudieras robarte unas olas en calma
para que os lemos cara a cara
Pero basta
te dejo en el silencio, pequeño ange
Los tambores negativos
de Jorge Teoparo
Los tambores negativos
empezaron a cantar a voces
cada vez más fuerte, cada vez más profundo
El anciano de Canas Blancas
dirigía con sus manos
su fin, su mano, firme aún
pese al peso de los años
dirigía desafiante a los jóvenes músicos
y ahí
vi mis canes
mis pensamientos blancos
mis pesadillas de un más allá
más lejos, más tenibles
que acompañan a las plateadas
mis plateadas canes
y estas se reflejan
en una sonrisa
reflejando
el niño que no murió
por sus plateados pelos
que a la vez humilde
acompañan
a mi amigo de Pluma
le dedico
a mi amigo de Pluma
