We got tired so I went to a coffee shop.
Har Itís Mm hmm.
Pass les heures, passe mon cœur, à Paris, quand d'ailleurs, passe les jours, passe l'amour, de temps pour jouer des tours.
Pass un bilul, à l'autre bilul, magicien manipulux, rien dans les mains, rien dans les poches, il nous prend pour les croches.
Pass, passe vieux grigo, un camard à ton cou, tu n'es plus de la tête, passe, passe l'édiment, des lapins dans tes manches, tu ne fais plus recette.
Pass, passe mon vieux mec, et sois pas incorrect, si elle te refuse un bec.
Tis amoureux, car il est temps de vivre, il va falloir m'imbelle, apprendre à être cruel.
Pass, passe mon faune, trop la pape blanche, une taille, une taille.
Pass la ratiste, allez, ne sois pas triste, la vie est d'un manège.
Un tour de piste, adieu illusionniste, elle roulait jeunesse.
Pass, passe, le corps s'efface, mais le coeur est tenace, quand vient la dernière valse, on se verra relance, entre riche et de guerre lace, un jour on laisse sa place.
Un instant, à quel savant, qu'un instant qu'il faut quand, tapis pour toi, tu as fait ton temps, tapis pour que tu passes, ni un histoire, ni l'or, ni l'orge, ni tes tours de l'espace.
Pass, passe, le corps s'efface, mais le coeur est tenace, entre riche et de guerre lace, entre riche et de guerre lace, entre riche et de guerre lace, entre riche et de guerre lace.
Pass, passe, le corps s'efface, mais le coeur est tenace, entre riche et de guerre lace, entre riche et de guerre lace.
Pass, passe, le corps s'efface, mais le coeur est tenace, entre riche et de guerre lace.
Y en el olvido olvidé, que yo había sido y dejé, callar mis sentidos, después, después del silencio impuesto por ley, la ley te retiró.
Secreto castigo, la ley te retiró, secreto castigo.
Y en el olvido olvidé, que yo había sido y dejé, callar mis sentidos, después del silencio impuesto por ley, la ley te retiró.
Y en el olvido olvidé, que yo había sido y dejé, callar mis sentidos, después del silencio impuesto por ley, la ley te retiró.
Thank you for watching.
