ლლლლილლლიილიბაიაიაიბდიილიბიბივლბბვბბიიიბბიდბიბბბბბბბბბბბვბბბიდბვიბბბბბ
ᗊᗕᗄᗍᗚ ᗥᗡ ᗦᗠᗜᗠ ᗅᗕᗡki
Die
dan Experience
Dhen poetry
ida
Got還是 THE johns?
�wasn't he dead?
˝Nначала o� memon
˝Shøyhef,
hæ gó Zhess
˝iňn ˝ux
L'unico che hacen èsos junta letras malnacidos, ès llenarnos el español de palabras extranjeras.
Voila!
Me estás buscando José Miguel.
Pero lo ves, la pureza lingüística no tiene ningún sentido i día.
Las lenguas se contaminan, las normas ortograficas cambian.
Vivimos en un mundo globalizado.
Ese lo caso del imperio, del estado mismo.
Como unidad de representación política.
Estás muta ontoi, he?
Pregunta.
Por qué luchamos Jacinto?
¿Qué nos une? La religión, la constitución, tener una voz en la vieja Europa?
La influencia en América?
Los borbonnes.
Pero tú crees que dentro de doscientos años va seguir habiendo borbonnes en España?
Dentro de cientos años vamos estar hablando de cosas completamente diferentes.
Ruso, Jacinto, Ruso!
Ruso!
Ojaló lo vieses tan claro como yo hermano.
Esto tú y yo no es por la guerra, ni por los gavachos, ni por los tuarcebotas de cadiz, ni por el borbon que Dios confunda.
Y lo veo tan claro como tú.
Brother.
This is for the free man.
Ezequiel.
The bugger.
What are you insinuating?
You're taking that away from my head.
Ipso-factamente.
You know perfectly well what I'm talking about.
Ezequiel has put you in something more than French ideas in your head.
¿Y lo sabe madre?
No creo.
¿Vas a desertar para irte kon el?
Me cago en el cantar de mio Zid.
¿Dónde está?
Ha cruzado a Bayona.
A Bayona!
Te juro que yo pensaba que sería una färpa segne.
Una fär.
Vivimos tiempos de mucho lugubrismo.
No ria de ria.
No jo no regre de ria.
Ni la biya ni la biya.
Ni la biya kon la fär.
Ni la mär.
N'est bien égal.
Ria de ria.
No, je ne regrette ria.
C'est payé, paléé.
C'est payé, paléé.
Je me foudis pasé.
