Der Tod. Für den Bewohner von New York, Paris oder London ist Tod ein Wort, das man niemals ausspricht.
Denn es versenkt die Lippen. Der Mexikaner jedoch liebt Kost ihn, schläft mit ihm, feiert ihn.
Er ist sein liebstes Spielzeug und seine immerwährende Liebe.
Octavio Paz.
Die Kaltere aus dem Kumpel.
Er ist besser hier, als hier.
Wenn er die Kaltere schläft, schläft er die Kaltere.
Die Kaltere, die Kulpe.
Wenn er die Kaltere schläft, schläft er die Kaltere.
Sie essen einen Kumpel.
Die Kaltere, die Kulpe, die Kulpe, die Kulpe, die Kulpe.
Die Kulpe, die Kulpe, die Kulpe.
Wenn er die Kaltere schläft, schläft er die Kulpe.
Die Kaltere ist der Französ, der Italiener, der Maximilianer,
und der Pantipser.
Wir sind alle Kaltere von diesem Montag.
Wir sind alle Kaltere von diesem Montag.
Dank ihres unbeschwerten Umgangs mit dem Tod
verwandeln die Mexikaner selbst alle Heiligen
das Fest zum Gedenken der Toten in eine mexikanisch bunte Fiesta.
Abgesehen von seinem Unterhaltungswert
ist der sogenannte Dia de los Muertos
in Mexiko einer der bedeutendsten Tage des Kirchenjahres.
2003 nahm die UNESCO diese Tradition
sogar in der Liste des immateriellen Weltkulturerbes auf.
Ich bin 36 Jahre alt.
Ich habe 7 Kinder und Kinder.
In den Jahren fühlten wir uns, dass wir präsent sind.
Wir gehen zum Pantium, den Tag 2,
und wenn sie kommen, haben sie ihre Blumen,
damit sie glücklich sind.
Dem Glauben nach kehren die Seelen der Verstorbenen,
nämlich am 1. und 2. November zurück,
um mit ihren Lieben zu feiern.
Sie sind heute, heute, 1. um 12 Uhr,
und die Kinder waren klein,
dann waren sie da, weil ich heute 11 Uhr gekommen bin.
Und jetzt sind die Animas sehr klein.
Die Kinder sind jetzt am 1. und 12 Uhr gegangen.
Deshalb werden die Städte, die aus der Iglesie,
doppeln, wenn sie kommen.
Der Totenkult kam nicht erst mit den Spanischen Eroberen nach Mexiko.
Schon vor mehr als 3000 Jahren
zelebrierten ihn die ursprünglichen Bewohner dieses Landes.
Für Arzt,
Für Arztäken, Mitstäken, Zaputäken, Tlaskaltäken oder Totonacken waren sie natürlicher und notwendiger Bestandteil des Lebens, vergleichbar mit dem zyklischen Wechsel von Tag und Nacht, Regen und Trockenzeit.
Der Kultus für die Mütter ist total mexikanisch. Es ist nicht europäisch, es ist eine Tradition, die wir von der alten Welt, der prehispannischen Welt geben, und die die Zeit verliert.
Es gibt viele Archeologen aus Mexiko, die jüngsten, vielleicht von 2000 oder 2500 Jahren vor Christus, die einen Kultus an die jüngsten sind.
Es gibt auch Skeleten, die mit Offenungen kommen, also Platen, Haare, einiges, und andere Dinge, die sicherlich zerstört werden, weil sie organisch sind.
Das bedeutet, dass die Leute denken, dass es eine andere Welt gibt.
Die Leute, die konnte den Priestypen annehmen, haben
und der Arzt, der sich schiebt, und er wird verspürt.
Er schreitete aber, wie der Montee war, und er konnte nicht rauskommen.
Als er die Nacht gesehen hat, sah er viele Leute passen,
fuhren auf die Fälle, die nach Hause waren.
Und bis zum letzten, sah er seine Mutter.
Er schreitete, aber er konnte nicht von dem, der verspürt war, weg.
Da war die Nacht noch ein paar Tage weiter.
Als die beiden in der Nacht, als die Finanzen wieder nach Hause waren,
sah er wieder auf die Fälle von Personen, die schon zurückgekommen waren.
Sie waren einigartig, mit ihren Blumen, mit ihren Frühen, mit ihren Pflanzen.
Und alles, was man auf der Bühne gesehen hat, war schon hergestellt.
Und seine Mutter war nur bis zum letzten, schreitete.
Es war nichts.
Die jungen Indien hatten eine sehr komplikte Idee.
Die Situation war sehr wichtig, um zu sterben.
Es wird gedacht, dass es eine andere Serie der Welt gibt,
in der die Mütter werden.
Und es muss immer mit den Städten, in denen die Mütter sterben,
sehen.
Die Krieger, die in der Combat sterben,
sind sehr wichtig.
Am stärksten ausgeprägt war der Totenkult
unter dem mesoamerikanischen Krieger-Folk den Azteken.
So beschäftigte sich der Sagen um wo ben Erzteken-König und Poet
Netza Wal-Koyotl in seinen Gedichten
überwiegend mit der Vergänglichkeit des Lebens.
AG
Die Sonnenkrieger verstanden Leben und Tod als eine Einheit, ihrem Glauben zufolge
Warteten sie nach ihrem Tod in Miktlan, dem Azteckischen Totenreich, auf das Paradies.
Der Weg dorthin war jedoch voller Hindernisse.
Um dem Geist des Verstorbenen die lange und mühsame Reise nach Miktlan zu erleichtern,
legte man ihm Opfergaben mit ins Grab.
Der große Bedeutung zwischen Leben und Tod war ein sehr caudales Riegel,
der so viel Wasser war, als ob es neun Riegel dorthin war.
Das nennt sich Chiknawapan.
Chiknawi ist neun und Apan Riegel.
Das Riegel hat neun Riegel.
Das Riegel konnte nicht in diesem Riegel nennen.
Das Riegel war so stark, dass es die Spirits auf die Riegel schrug.
Aber die, die gegen Wasser zu gehen, waren die Pferde.
Wenn der Mord von der Strecke von dem Pferde abgeliefert wurde,
dann konnte der Mord von der Strecke abgeliefert werden.
Der Brauch dem Verstorbenen Opfergaben mit ins Grab zu legen,
spiegelt sich heute in den Toten Altaren wieder, mit denen man einmal im Jahr die Seelen empfängt.
El Día de los Muertos se celebra que la tradición de años antepasados,
que les pone uno su ofrenda de sus flores, de flores de muerto,
que así se le nombra.
Todo lo que le gustaba cuando el vivia.
In der Spanisch-Espanisch-Espanisch-Espanisch-Espanisch
gab es nichts von dem, was jetzt von Sal, Wasser und Bellen betrifft.
Es gab keine Bellen.
Die Christianen traften die Bellen.
Sie traften das Symbol der Wasser, das Bautismus.
Sie traften die Sal, das auch ein Symbol des Bautismus.
Und ein paar Pferde, die diese Dinge betrifft,
für die der Mord verwendet.
Aber die echte Ofrende hat sie nicht getroffen.
Las Belladoras, es ist das Symbol,
dass die Atmosphäre caminieren und die Lüse tragen.
Und die Lüse trauen sie,
damit sie sich illuminieren, wenn sie kommen.
Sempasuchital war einst die Lieblingsblume
der aztäkischen Göttin Xochiketzal, der Wächterin der Greber.
Am Día de los Muertos schmücken die auffälligen Blütenblätter
nicht nur Straßen und Märkte,
sondern außerdem als Wegweise für die Turm.
Sempasuchil ist die blöde Blöde,
die größte Schmerz und die größte Schmerz.
Die Mörder schlafen.
Sie sind weit von der Welt.
Sie haben das Olfato ein bisschen vergessen,
sie haben sich zuerst die Gäste getroffen.
Also, wenn sie in die Welt des Vibos kommen,
ist es sehr wichtig, dass sie die Blöde erkennen.
Und die Blöde, die die Blöde haben,
ist das Sempasuchil, weil es yellow ist,
oder es ist orange, aber sehr stark.
Und es riecht, riecht, riecht viel.
Dann wird der Mörder den Olfato zurückkehren
und die Gäste klaren und sagen,
ah, hier sind die Blöde, die meine Familie hat,
ich gehe auf den Weg von Petalos bis zu meiner Hause.
Die Finanzen, die in diesem Jahr mitten sind,
haben eine große Ufrende.
Sie machen Tamales,
sie machen Gäste,
sodass die anderen Menschen in der Hause
die Tamales in dem Molle machen.
All die Menschen in der Stadt von St. Andrés
haben eine Zähne,
sie haben den Tag 31 für die Kinder,
die die Zähne haben,
sie haben ihre Zähne.
Und die Person sagt,
wir haben eine Zähne für die Zähne
oder für die Angelin.
Und die Leute sagen,
vielen Dank,
wenn sie eine Zähne von Tamales
oder eine Zähne von Molle geben.
Danke very much.
Das esthiraen la pata enión melees que me una vez,
pero porfondo y me atrapan.
Y estar muy alegre con ellos,
porque ese es la costumbre de que ellos se vayan contentos
que no lleven un mal prensentimiento de uno que los traten mal.
Yo conoci un comerciante, bueno pa rovar al cliente,
las cosas que valen cinco, el cien entre las dama veinte,
Aber er ist von der Priva gestorben.
Er ist plötzlich verletzt.
Er sendet ihn in den Winter,
um den Tiefen nicht heimzusetzen.
Du, Kutukutiki, saca
Que recami jacalaca
A todos esos carreros
Lévateros de corvata
Indesciable susurreros
Chupan como garrapata
Porque cuando no los trata uno bien
Si oyen ruidos en la casa
Trenan los las maderas de las puertas
Trenan los roperos
La balanza de la vida
Está muy desnivellada
Hay pocos que ganan mucho
Y muchos no ganan nada
El trabajo del obrero
No tiene compensaciones
Con esto del mini sueldo
No alcanzar ni faca
Miones
Tu, Kutukutiki, saca
Que recami jacalaca
Si tu conoces el plano
Ruegale que nos englato
Pa que el costo de la vida
Se nos ponga mas parado
Se pone la mujerenda muy frondosa
Muy atraciente
Cuando las guayabas
Cuando se van las animas
Y se quede y quita uno la ofrenda
Y esta desabrida y no atraciende a nada
Im heutigen Mexiko
Sind rund 88% der Bevölkerung katholisch
Die in der Kolonialzeit von der katholischen Kirche
Als heidnisch gebrannt magte Tradition
Ist längst fester Bestandteil
Des religiösen Lebens geworden
La cultura que tenemos actual de los muertos
Es es una herencia muy fuerte
El mundo prehispanico
Enriquecido
Con el aporte que trajeron los españoles
Evidentemente no puede ser una tradición katolica
Porque va en contra de los principios elementales del katolicismo
Cuando alguien se muere
Su alma se va a tener un juicio
Y de acuerdo con el resultado de este juicio se va al cielo
Se va al infierno
O se queda en un lugar intermedio
Que se llama purgatorio
Hasta que pague sus culpas
Y puede entrar al cielo
Y nos a tenemos a eso
Pues los muertos no pueden salir
Para venir a ver a sus familiares vivos
Porque el que está en el cielo quiere estar en el cielo
El que está en el infierno quiere salir pero no lo dejan
Y el que está en el purgatorio quiere pagar sus culpas para ir al cielo
Así que va en contra inclusive de estos principios
Sin embargo los frailes evangelizadores en el siglo XVI
Tuvieron que dejar esta costumbre
Porque era demasiado fuerte
Es war sehr schwierig zu starten
Und es war nur, dass sie die Feier des Muertos führten
Um die Feier zu coincidieren
Mit dem 1. und 2. November
Auf diese Weise verschmolzen nicht nur ein indigener
Und ein christlicher Feiertag
Sondern ebenfalls die zwei unterschiedlichen Auffassungen vom Tod
Erleichtert haben diese Vereinigung einige Gemeinsamkeiten
Wie zum Beispiel der Glaube an ein Leben nach dem Tod
Recordemos que la mezcla de los indígenas y los españoles
Dio origen a la mayoría de los que vivon en este pais
Los mestizos
Los mestizos en los primeros tiempos de la conquista
De la colonia española eran una plada
Era un problema social
Porque no eran aceptados por los españoles
Como sus verdaderos hijos
Y tampoco por los indígenas
Incluso los mismos mestizos se avergonzaban
De la parte indígena
Y esto creo a una serie de personas muy especiales
Que el único recurso que les quedó
Era defenderse de esa agresión de los españoles
Y de ese desprecio de los indígenas burlándose de ellos
Entonces se burlaron los primeros mestizos
De la costumbre, de la creencia de los indígenas
De que los muertos vienen a comer un día del año
Y se burlaron también de los españoles
Que sentían dolor por los muertos
Entonces surgió una mezcla entre burla, entre desprecio, admiración
Y también es una mezcla muy rara
Y surgieron así las ideas de hacer caricaturas de la muerte
Die knochige Kathrina von José Guadalupe Posada
Ist das weibliche Pendant zu unserem Sensenmann
Und ein beliebtes Motiv in der mexikanischen Kunst
Ein berühmter Ausspruch ihres Schöpfers Posada lautet
Der Tod ist demokratisch
Ob hell oder dunkel, reich oder arm, jedermann endet als Skelett
Der mexikanische Künstler des ausgehenden 19. Jahrhunderts
Berühmt für seine sozialkritischen Karikaturen
Gestaltete das elegant gekleidete Skelett als Parodie der Oberschicht
Heute ist die Kathrina die Symbolfigur des Dia de los Muertos
Und steht paradoxerweise für die Freuden des Lebens
Das möchte ich nicht sagen, dass wir uns als Indiener nicht die Hürde des Muertos besitzen
Sondern die Indiener sagen mir, ich werde sterben
Ich bin nicht zufrieden, ich mache das, was ich mache, ich werde sterben
Die Spanier haben Angst vor der muerte, weil es die jüdische und christliche Tradition ist
Sie haben Angst, die Mächtige starten uns von der muerte an
Um nicht zu denken, ist es nicht so, dass die mexikanischen Mächtige uns nicht Angst haben
Wir haben Angst, aber wir haben Angst, wir haben Angst, wir haben Angst, wir haben Angst
Es ist wie eine Art von Konsolern
Die Kälberen von Zucker sind Teil dieser Mächtigkeit
In der Prispannik war es nie so, dass die Zucker nicht so gemacht wurde
Aber die Mächtige machten sie wie eine Art, um die Indiener und die Spanier zu demonstrieren
Dass die Mächtige nicht Angst vor der muerte hatten
Und dass sie die Zucker von Zucker essen
Und wenn ich meinen Namen auf eine Kälber mache
Ich werde mich mit meiner eigenen Mächtigkeit nicht Angst haben
Aber ich habe es gesagt, dass ich im Grunde Angst habe
Es ist eine Art, wie man die anderen sagen kann, dass ich sehr valent bin
Aber im Grunde bin ich nicht so viel
Wenn die Mächtige hier nichts mehr sagt, dann müssen wir uns content sein
Weil wir auch in dieser Leben genießen
Und wenn es ein kleiner ist und die Mächtige nicht mehr da ist
Denn wir haben die Mächtige bemerkt
Und es ist nicht so, dass ich Angst habe, dass ich hier bin
Und wenn ich meine Mächtige nicht möchte, dann lasse ich mich nicht
Ich wusste, dass heute das letzte Mal ist, dass ich schlafen gehe
Ich würde dich fest umarmen und beten, der Wächter deiner Seele sein zu dürfen
Ich würde dir sagen, ich liebe dich
Und würde nicht der Dummheit an Heimfallen zu glauben, du wüsst es schon
Gabriel Garcia Marquez
Gabriel Garcia Marquez
