Hi.
Hi.
Yeah.
Yeah.
Yeah.
Yeah.
��….
Yeah.
tenía.
prize.
Yeah.
You say that's the the who it was me.
Oh, no.
All the work was kept in its essence, which was a rememory, an evidence of the territory
of an affective path to the community, I didn't know anything, so I kept all this process,
the project strategy, which is this mapping with people, with families, with the oldest,
in their own territory, to walk in the city, to recognize, in addition to discovering,
you have to recognize in the city the sum of our actions.
In addition to being a survivor, it is also a recipe that we have to respect for everyone who
lives here.
Because I don't come here from Facão and Quarcovara out there, I prefer to cut the
onion and I'll pass in the middle of the water, I didn't like the water at all, so it was my
idea to continue.
I see the land for me, for my life, everything starts there, but I always see that the
Pomeranian has a different treatment than the other plants with the land, the Pomeranian
makes you go to a house, you see plants around, you see your team, you see other things,
it's also different from what the other plants do, you go to a house, you don't know if it has
life, it's very different, sometimes you see a house in the middle of a stick, you see
a little cup, or a cup of coffee around, it has no fruit, no flower, it has no soil
For us it is important, everything is produced, it is just a piece of cake.
Well, we are here today, in the Quintalé River,
at the limit, at the contact.
They are crossing the river to find a crossing.
And this river, here, it is precisely made of stone,
it has a part of a more shallow surface, the volume opens,
and we are identifying it exactly in this position.
So now we are in the Pato's waterfall,
at 18 km from Vila Pava.
We are identifying the path to our intersection.
On August 13, 1900.
Yes, 1950.
And they came from the tropics.
Yes, from the tropics.
There had been none, right? How is this story?
This story is from 1910, we came from a car there,
there was no car, there was nothing, it was just a car.
And from there to here, we came from a foot,
because there was nothing, but it was just broken.
How was this road, just broken?
Just broken, nothing else.
The changes on top of the mud?
And we came here because it is closer, right?
So we cut through the inside there,
and we have 8 days of driving here.
Is this a relationship with the Earth?
Yes, something like that.
No, I have a lot of faith in tea and other things.
Do you have faith?
I do, I think it is better to eat.
I also have faith.
I have faith in my tea and other things.
We came here because there is nothing that we ask for in the river,
and that does not remember me anymore.
I only know the animals, the birds,
they passed through these large boxes,
they had these boxes of equipment,
they had filled the water,
the bottom was wet,
they had to pass through the mud,
they had to pass through the mud,
only that they had to pass through the mud.
These flowers are very small,
but they have the power of perfume,
and to dilute our senses,
our sense of smell,
our sense of smell,
because it is very sensorial,
the sense that,
of the power of memory,
most of the memories are related to the smell,
in some way.
And then to present with this smell,
so strong, so organic,
of reverence also this culture,
this process of occupation of the place,
and of transformation of this pajagist reality,
to a perfume,
to create a labyrinth, a garden of senses,
of memories,
with another path,
a new passage of the people with it.
I think this project symbolizes this passage,
this encounter.
I think all maps are in the name of this passage,
this possibility of a new path,
of people re-selecting our paths,
re-discussing our own land movements.
I think there is a force in this dialogue,
of a path lost in time,
and of a re-memored path,
a new path,
but an old path,
and the plant of the night,
it will symbolize there,
in a very present,
very simple way,
totally scattered in the landscape,
completely green, rural,
a plant that, two or three times a year,
it will not give,
during two weeks,
the city with a perfume,
even though it will give a perfume,
it will always re-select the people of Eligrio.
Our path, until we arrive in La Pavon,
from here to the little waterfall,
will be
Santo Estevo,
and São Roque do Estevo.
And then, after São Roque do Estevo,
we arrive in La Pavon.
On this path, where we are going to see the house,
we will invite Moradu to ask him
to plant a tree in front of his house,
and he will become
the guardian of this plant,
the guardian of this memory,
to participate.
Oh.
Oh.
Oh.
Oh.
Oh.
Oh.
Oh.
Oh.
