| Sortie | 1927 |
|---|---|
| Enregistré |
1927 Athènes ( |
| Durée | 2:44 |
| Genre | Musique folklorique, musique orientale, rebetiko, exotica, surf music, pop rock, musique de film |
| Auteur | Inconnu |
| Compositeur | Inconnu |
Clip vidéo
[vidéo] ΜΙΣΙΡΛΟΥ (1927) sur YouTube
[vidéo] Dario Moreno (1951) sur YouTube
[vidéo] Dick Dale (1963) sur YouTube
[vidéo] Pulp Fiction (1994) sur YouTube
Misirlou ou Miserlou (littéralement « fille égyptienne », de l'arabe مصر, Miṣr, Égypte, Μισιρλού, en grec) est une chanson d'amour populaire folklorique, d'origine grecque-orientale, enregistrée pour la première fois en 1927 à Athènes en Grèce par Michalis Patrinos. Elle devient célèbre dans le monde avec sa reprise pop rock-surf music américaine de Dick Dale[1] en 1963, puis pour la musique du film Pulp Fiction[2], de Quentin Tarantino, en 1994 (Palme d'or au Festival de Cannes 1994).
La chanson est enregistrée pour la première fois en 1927, à Athènes en Grèce[3], par l'orchestre rebetiko-tsifteteli de Michalis Patrinos[4],[5]. Cette musique est une reprise d'une musique orientale ancienne plus ou moins folklorique traditionnelle, aux origines perdues[6], revendiquée par divers communautés entre autres Égyptienne, Grec, Arabe, et Juif séfarade[7], de l'ancien Empire ottoman (sa mélodie assez simple revient essentiellement à une montée et une descente des modes Hidjazkiar et Hidjaz très répandus dans les musiques orientales[réf. nécessaire]).
La chanson est reprise avec succès aux États-Unis, par Tetos Demetriades en 1927 (chez Columbia Records à New York[8]), puis adaptée par de nombreux interprètes, dont Harry James (version orchestre de jazz de 1941), Nick Roubanis (compositeur gréco-américain qui l'adapte et l'enregistre en 1943 en version orientale, premier compositeur historiquement crédité de la musique[9]), Jan August (en) (version mambo-jazz de 1946), Seymour Rexite (en) (1950), Dario Moreno (en français en 1951[10]), Caterina Valente (1961)...
Une danse est créée en 1945 par un groupe d'étudiants de l'Université de Pittsburgh, inspirée des pas du syrtos (variante entre autres des Tsifteteli, Zeimbekiko, ou du célèbre sirtaki des années 1960...). Contrairement à la musique, la danse est restée inchangée depuis lors.
La chanson connait une succès international avec son adaptation instrumentale guitare électrique-pop rock-surf music du groupe californien Dick Dale & The Del Tones, pour leur album Surfers' Choice de 1962 (Dick Dale l'arrange en solo de guitare électrique, à la suite de la demande d'un fan qui désirait le voir jouer sur une seule corde). Ce tube de la vague de surf music de la surf culture des années 1960 est repris avec succès par de nombreux interprètes de surf music de l'époque, dont The Beach Boys[11] (album Surfin' U.S.A. de 1963), The Ventures, The Surfaris, ou The Trashmen...
La reprise et adaptation pop rock du tube de Dick Dale, par Quentin Tarantino pour la musique de son film Pulp Fiction en 1994, relance le succès de ce tube, repris par de nombreux interprètes, dont Rachid Taha et Steve Hillage (Jungle Fiction de leur album Olé Olé de 1996 et Carte blanche de 1997)...
La saga de films Taxi de Luc Besson reprend la version de Patrick Abrial pour le film Taxi (1998), version fidèle à celle de Dick Dale pour Taxi 3 (2003), et remixée des Black Eyed Peas (Pump It) pour Taxi 4 (2007).
La chanteuse Ánna Víssi l’interprète en grecque pour la cérémonie de clôture des Jeux olympiques d'été de 2004 d'Athènes[12].

| Texte original | Transcription | Traduction |
|---|---|---|
Μισιρλού μου, η γλυκιά σου η ματιά |
Misirloú mou, i glikiá sou i matiá |
Ma Missirlou, tes doux yeux |
* "mon amour" en arabe
La chanteuse du groupe Gefilte Swing porte le surnom de Missirlou.