Ne doit pas être confondu avec la lettre cyrillique a accent grave
А̀.
Cette page contient des caractères spéciaux ou non latins. Si certains caractères de cet article s’affichent mal (carrés vides, points d’interrogation,
etc.), consultez la
page d’aide Unicode.
À, ou A accent grave, est un graphème utilisé dans les alphabets du catalan, de l'occitan, du français, du gaélique écossais, du galicien, de l’italien, du portugais, du tshiluba et du vietnamien comme variante de la lettre « A ». Il s’agit de la lettre A diacritée d'un accent grave.
- Occitan : le ‹ à › est utilisé pour indiquer qu'il porte l'accent tonique et se prononce [a]. Il est donc différent du ‹ á › qui marque aussi l'accent tonique mais se prononce [ɔ], [e] ou [ɛ]. L’‹ a › sans accent se prononce généralement [a] en position tonique ou prétonique et [ɔ] en position post-tonique.
- Français : le ‹ à › est utilisé pour différencier les homonymes (a et à, ça et çà, la et là), et les dérivés des mots et expressions qui le comportent (au-delà, en deçà, çà et là, etc.), exception faite - étrangement - de cela (qui en toute logique devrait s'écrire *celà). Son usage est donc purement diacritique, contrairement au ‹ â › qui possède également un rôle phonologique (/mɑ/ pour mât et /ma/ pour ma). Voir accent grave en français.
- Italien : le ‹ à › se prononce /a/ tout comme le ‹ a › sans accent. De même qu'en français, son usage n'est donc pas phonologique. L'accent grave surmonte soit le ‹ a › d’une syllabe finale accentuée (ex. : libertà, verità), soit le ‹ a › d'un clitique possédant un homonyme (la et là). Par ailleurs, tout mot se terminant par une voyelle accentuée est invariable en italien (la realtà è reale ; le realtà sono reali). Le ‹ à › possède donc une fonction diacritique et - dans le cas des noms - grammaticale.
- portugais : le ‹ à › est toujours atone. Il se réalise donc /ɐ/ au Portugal et /ɐ/ ou /a/ au Brésil. On le trouve dans à, àquele, àqueles, àquela et àquelas. Il indique une ancienne crase (cf. les graphies archaïques aa, aaquele, etc.). Dans le cas du mot à, il s'agit de la contraction de la préposition a (« à ») et de l'article défini a (« la ») : à signifie donc « à la ». Dans le cas du mot aquele et de ses formes fléchies, le principe est le même : contraction de la préposition a avec le pronom aquele (« celui-là ») : par exemple, àquelas signifie « à celles-là ».
Le à sert à dénoter une quantité distributive, par exemple 5 apples à $1 (« un dollar "chaque" 5 pommes »), cet usage est fondé sur la préposition française à et a pour évolution le signe @. On retrouve parfois le à dans la dénomination de certain individu (e.x. Thomas à Kempis, Mary Anne à Beckett, Gilbert Abbott à Beckett, Gilbert Arthur à Beckett, Arthur William à Beckett, William à Beckett).
Dans plusieurs langues à tonales le ‹ à › représente le même son que le ‹ a › et l’accent grave indique le ton bas. Mais il y a d’autres utilisations :
- Vietnamien : ‹ à › représente le ton bas trainant de ‹ a ›.
- Hanyu pinyin : ‹ à › indique le ton descendant de ‹ a ›
Le A accent grave peut être représenté avec les caractères Unicode suivants :
| forme |
représentation |
chaîne de caractères |
point de code |
description
|
| capitale |
À |
À |
U+00C0 |
lettre majuscule latine a accent grave
|
| minuscule |
à |
à |
U+00E0 |
lettre minuscule latine a accent grave
|
| forme |
représentation |
chaîne de caractères |
point de code |
description
|
| capitale |
À |
A◌̀ |
U+0041 U+0300 |
lettre majuscule latine a diacritique accent grave
|
| minuscule |
à |
a◌̀ |
U+0061 U+0300 |
lettre minuscule latine a diacritique accent grave
|
Il peut aussi être représenté dans des anciens codages, ISO/CEI 8859-1, 2, 3, 4, 9, 10, 14, 15 et 16 :
- capitale À :
C0
- minuscule à :
E0
Il peut aussi être représenté avec des entités HTML :
- capitale À :
À
- minuscule à :
à
Les dispositions de clavier standard PC belge, français et suisse ne possèdent pas de touche spécifique pour saisir la lettre ‹ À ›. Mais il est possible de le saisir à l’aide de séquences de touches utilisant une touche morte.
Avec la disposition de clavier belge :
- Saisir la séquence Alt Gr + μ, Maj + a pour ‹ À › et appuyer sur la touche à pour la minuscule ‹ à ›.
Avec la disposition de clavier français :
- Saisir la séquence Alt Gr + è, Maj + a pour ‹ À › et appuyer sur la touche à pour la minuscule ‹ à ›.
Avec la disposition de clavier suisse français :
- Saisir la séquence Alt Gr + ^, Maj + a pour ‹ À › et appuyer sur la touche à pour la minuscule ‹ à ›.
Alternativement, les combinaisons de touche Alt peuvent aussi être utilisées :
- Lorsque la page de code Windows-1252 est utilisée (le défaut en français), maintenir la touche Alt + 192 pour ‹ À › et Alt + 224 pour ‹ à ›.
- Lorsque la page de code 850 est utilisée, saisir la séquence la Alt + 183 pour ‹ À › et Alt + 133 pour ‹ à ›.
Sur les autres projets Wikimedia :
|
| Diacritiques suscrits |
- Á á (accent aigu)
- Â â (accent circonflexe)
- À à (accent grave)
- Ă ă (brève)
- Ȃ ȃ (brève inversée)
- Ả ả (crochet en chef)
- A̋ a̋ (double accent aigu)
- Ȁ ȁ (double accent grave)
- Ǎ ǎ (hatchek)
- Ā ā (macron)
- A̍ a̍ (ligne verticale)
- Ȧ ȧ (point suscrit)
- Å å (rond en chef)
- A̐ a̐ (tchandrabindou)
- Ã ã (tilde)
- Ä ä (tréma)
- A̓ a̓ (virgule suscrite)
|
| Diacritiques inscrits |
Ⱥ ⱥ (barre inscrite) |
| Diacritiques souscrits |
- A̭ a̭ (accent circonflexe)
- A̧ a̧ (cédille)
- ᶏ (crochet rétroflexe)
- A̱ a̱ (macron souscrit)
- Ą ą (ogonek)
- Ạ ạ (point souscrit)
- Ḁ ḁ (rond souscrit)
- A̰ a̰ (tilde souscrit)
- A̲ a̲ (trait souscrit)
- A̤ a̤ (tréma souscrit)
|
| Combinaisons de diacritiques |
- Ấ ấ (accent circonflexe et accent aigu)
- Ầ ầ (accent circonflexe et accent grave)
- Ẩ ẩ (accent circonflexe et crochet en chef)
- Ẫ ẫ (accent circonflexe et tilde)
- Ắ ắ (brève et accent aigu)
- Ằ ằ (brève et accent grave)
- Ẳ ẳ (brève et crochet en chef)
- Ẵ ẵ (brève et tilde)
- Ā́ ā́ (macron et accent aigu)
- Ā̀ ā̀ (macron et accent grave)
- Ā̂ ā̂ (macron et accent circonflexe)
- Ā̌ ā̌ (macron et caron)
- Ā̊ ā̊ (macron et rond en chef)
- Ā̈ ā̈ (macron et tréma)
- Ǡ ǡ (point suscrit et macron)
- Ǻ ǻ (rond en chef et accent aigu)
- Ã́ ã́ (tilde et accent aigu)
- Ã̀ ã̀ (tilde et accent grave)
- Ã̂ ã̂ (tilde et accent circonflexe)
- Ã̌ ã̌ (tilde et caron)
- Ã̍ ã̍ (tilde et ligne verticale)
- Ä́ ä́ (tréma et accent aigu)
- Ä̀ ä̀ (tréma et accent grave)
- Ä̂ ä̂ (tréma et accent circonflexe)
- Ä̌ ä̌ (tréma et caron)
- Ǟ ǟ (tréma et macron)
- Ä̃ ä̃ (tréma et tilde)
- Á̧ á̧ (accent aigu et cédille)
- À̧ à̧ (accent grave et cédille)
- Â̧ â̧ (accent circonflexe et cédille)
- Ǎ̧ ǎ̧ (caron et cédille)
- Á̱ á̱ (accent aigu et macron souscrit)
- À̱ à̱ (accent grave et macron souscrit)
- Â̱ â̱ (accent circonflexe et macron souscrit)
- Ā̱ ā̱ (macron et macron souscrit)
- Ā̱́ ā̱́ (macron, accent aigu et macron souscrit)
- Ā̱̀ ā̱̀ (macron, accent grave et macron souscrit)
- Ā̱̂ ā̱̂ (macron, accent circonflexe et macron souscrit)
- Å̱ å̱ (rond en chef et macron souscrit)
- Ä̱ ä̱ (tréma et macron souscrit)
- Ạ́ ạ́ (accent aigu et point souscrit)
- Ạ̀ ạ̀ (accent grave et point souscrit)
- Ậ ậ (accent circonflexe et point souscrit)
- Ặ ặ (brève et point souscrit)
- Ạ̄ ạ̄ (macron et point souscrit)
- Ạ̃ ạ̃ (tilde et point souscrit)
- Ạ̈ ạ̈ (tréma et point souscrit)
- Ą́ ą́ (accent aigu et ogonek)
- Ą̀ ą̀ (accent grave et ogonek)
- Ą̂ ą̂ (accent circonflexe et ogonek)
- Ą̌ ą̌ (caron et ogonek)
- Ą̄ ą̄ (macron et ogonek)
- Ą̄́ ą̄́ (macron, accent aigu et ogonek)
- Ą̄̀ ą̄̀ (macron, accent grave et ogonek)
- Ą̄̂ ą̄̂ (macron, accent circonflexe et ogonek)
- Ą̄̌ ą̄̌ (macron, caron et ogonek)
- Ą̊ ą̊ (rond en chef et ogonek)
- Ą̃ ą̃ (tilde et ogonek)
- Ą̈ ą̈ (tréma et ogonek)
- Ą̈̀ ą̈̀ (tréma, accent grave et ogonek)
- Ą̈̂ ą̈̂ (tréma, accent circonflexe et ogonek)
- Ą̈̌ ą̈̌ (tréma, caron et ogonek)
- Ḁ́ ḁ́ (accent aigu et rond souscrit)
- Ḁ̂ ḁ̂ (accent circonflexe et rond souscrit)
- Ḁ̃ ḁ̃ (tilde et rond souscrit)
- Á̤ á̤ (accent aigu et tréma souscrit)
- À̤ à̤ (accent grave et tréma souscrit)
- Â̤ â̤ (accent circonflexe et tréma souscrit)
- Ă̤ ă̤ (brève et tréma souscrit)
- Ā̤ ā̤ (macron et tréma souscrit)
- A̤̍ a̤̍ (ligne verticale et tréma souscrit)
|
| Lettres ligaturées et lettres additionnelles |
- Æ æ (e dans l’a)
- Ꜵ ꜵ (o dans l’a)
- Ꜷ ꜷ (u dans l’a)
- Ꜹ ꜹ (v dans l’a)
- Ꜽ ꜽ (y dans l’a)
- ᴀ (petite capitale A)
- ᴀ (petite capitale A culbuté)
- Ɐ ɐ (a culbuté)
- Ɑ ɑ (alpha latin)
- Ɒ ɒ (alpha culbuté)
|
| Divers |
- ◌ͣ (diacritique combinant)
- ᵃ (exposant)
- ₐ (indice)
|
|
| Lettres latines |
|
| Combinaisons |
- accent aigu
- accent aigu et tréma souscrit
- accent circonflexe
- brève
- caron
- caron et tréma souscrit
- cédille
- cornu
- hatchek
- macron
- tilde
- tréma
- barre inscrite
- barre inscrite et cédille
- macron souscrit
- macron et macron souscrit
- ogonek
- ogonek et macron
- ogonek et tréma
- point souscrit
- point souscrit et brève
- point souscrit et macron
- rond souscrit
- tilde souscrit
- tréma souscrit
|
| Lettres cyrilliques |
|