| Fichiers audio | |
| Greensleeves | |
| Greensleeves, version moderne au saxophone ténor |
|
| Des difficultés à utiliser ces médias ? | |
|---|---|
| modifier |
Greensleeves est une chanson anglaise traditionnelle écrite en l'honneur d'une « dame aux manches vertes » (de green : « vert » et sleeve : « manche »). D'après une légende populaire, elle aurait été composée par le roi Henri VIII (1491-1547) en l'honneur d'Anne Boleyn (1501 ou 1507-1536). Elle est fondée sur le passamezzo antico, une basse obstinée (appelée ostinato en italien, ground en anglais) qui est une progression d'accords répétée obstinément d'un bout à l'autre d'une pièce instrumentale. Le passamezzo a été populaire pendant la Renaissance italienne et connu dans toute l'Europe au XVIe siècle[1], comme la Romanesca, très voisine.
Greensleeves a probablement circulé sous forme de manuscrit, c'est-à-dire de « copie manuscrite », comme la plupart des musiques populaires de cette époque, bien avant d'être finalement imprimée. La première publication date de 1580, sous le titre de A New Northern Ditty of the Lady Greene Sleeves[2], malheureusement sans qu'aucun exemplaire de cette impression nous soit à ce jour parvenu, si bien que l'on ne sait pas qui a composé ce morceau.
Plus tardivement, le chant de Noël What Child Is This? (en), traduit en français par Quel est l'enfant, reprend l'air de Greensleeves, en y ajoutant ce qu'on appelle, d'un point de vue littéraire, une parodie (spirituelle, d'inspiration chrétienne) c'est-à-dire un texte simplement différent du texte d'origine, sans aucune idée de caricature. De même pour le chant de l'angélus : Voici que l'Ange Gabriel.
Ce morceau, dont la mélodie est très facilement reconnue par beaucoup d'auditeurs, a été utilisée dans plusieurs œuvres, et constitue par exemple le fil conducteur du film La Conquête de l'Ouest, où il est notamment interprété par Debbie Reynolds sous le titre A Home in the Meadow. On le retrouve également dans certains jeux vidéo, dont la série King's Quest[3], Overlord (sorti en 2007) (L'Auberge du septième ciel dans La Ville du pic du paradis), The Settlers (Blue Byte - 1993), Anno 1602, Pilgrim, Heroes of Might and Magic II où on le retrouve dans le thème du château de la sorcière et plus anciennement dans Jimmy Business sorti en 1985 sur plate-forme Amstrad dont il est le thème principal.
Le film Un poison violent de Katell Quillévéré sorti en 2010 reprend également cette chanson interprétée par Barbara Dane ainsi que le film Naruto Shippuden: The Last qui s'est servi de cette musique comme prologue composé par The Royal Scots Dragoon Guards.
Greensleeves était également le thème du téléroman québécois Le Survenant, entre 1954 et 1960.
Version de 1584, rapportée par Francis James Child en 1860[2] (en anglais élisabéthain).
|
Alas, my love, ye do me wrong |
Thy garters fringed with the golde, |
|
Hélas, mon amour, vous me maltraitez, Refrain : Vertes-Manches était toute ma joie, Je vous étais entièrement soumis Je t’ai offert fanchons pour ta tête, Je t’ai acheté les meilleures robes, Ta blouse de soie, et belle et blanche, Ta ceinture d'un or si rouge, Ta bourse et aussi tes jolis couteaux dorés, Tes bas cramoisis, tout de soie, Ta robe était du vert de l'herbe, |
Tes jarretières frangées d’or, Je t’ai donné mon hongre le plus allant, Mes hommes étaient tout vêtus de vert, Ils te mettaient en selle, ils t’en faisaient descendre, Chaque matin à ton lever Tu ne pouvais désirer chose terrestre Et qui paya pour tout ce train, Eh bien je vais me hâter de prier Dieu Vertes-Manches, adieu maintenant ! Adieu ! |
La chanson est traditionnellement jouée sur l'air suivant[5] :

(code Parsons *uuuudddduuudrduudd)
Il existe différentes interprétations et variantes, suivant les régions. Le morceau apparaît bien sûr dans différentes tonalités.
La basse n'est autre que la basse obstinée (en anglais le Ground) appelée Romanesca ou passamezzo antico (en italien antico ne signifie pas « antique » mais simplement « ancien »).
Le Greensleeves est appelé Payssanos dans le codex de Santiago de Murcia (Mexico, c. 1730).