I take it that his is the correct one, that we are about selfsufficient since the Nordic countries joined.	temporal-causal
Undisputed statistics clearly demonstrate, since the setting up of the Thorp plant, wholesale increases in the amount of nuclear materials found in concentrations in seaweed in Ireland. 	temporal-causal
But since I have done it once I will not repeat it.	causal
But since I have done it once I will not repeat it.	causal
I find myself in an extremely uncomfortable position since, in spite of all the work undertaken by the Commission, the Committee on Transport and Tourism (notably our rapporteur, Mr Seal), the airlines, the airports and all interested parties, the common position fails miserably to achieve the objectives of the original Commission proposal.	causal
I regret this particularly since I drafted an opinion on Mrs Kuhn's report.	causal
The publication of such data, however, would, in our view, be misleading since the single monetary policy cannot be directed at country-specific situations.	causal
There is, however, no inconsistency within Community law since other Member States have decided not to use the derogation for minibuses.	causal
I use the words 'what are considered more environmentally acceptable alternatives' advisedly since I personally do not have much faith in the hierarchy of waste management alternatives.	causal
Our instrument of naming names was perforce indelicate since no proper Treaty-based alternative yet exists to hold individual Commissioners publicly accountable before this Parliament for the political management and conduct of European affairs and subject them to sanctions where and when they fall short.	causal
- I respect the reasons for which the British delegation has abstained on Amendments Nos 5 and 8 - junior doctors - but I have not followed this line since firstly, this is a negotiating position and secondly, my close family experience of a highly st	causal
In particular I would ask the Commissioner if, since Kenya has clearly violated Article 5 of the Fourth Lomé Convention, the Commission will consider suspending the aid that it grants to Kenya under the Lomé Convention?	causal
But, since it is our own institution, how does the institution account to itself in the matter of delegated powers?	causal
Finally, since Mrs McCarthy has referred to her region, I cannot resist referring to my own region and the importance of the film business there at the moment.	causal
Hopefully even those accused of participation in the 1994 civil war will be amnestied since this would be a vital step to national reconciliation.	causal
While such a committee is undoubtedly necessary, since there has been virtually no forum until now where such persons can meet, it does not really achieve the objective of real cooperation in the field of law enforcement at operational level. 	causal
The new approach towards combating illegal immigration in the countries of origin bears a risk, since the cooperation could lead to a sort of repression.	causal
The proposal in Amendment No 23 by Mr Falconer and others that investment fund managers who manage portfolio fund investments should be excluded from the takeover proceedings is simply out of touch with reality since most of those institutions represent pension funds which represent the savings of workers all over Europe. 	causal
Firstly, since we cannot pay for or give assistance with any military aspects, should demobilization with the assistance of the army be seen as a military or non-military matter?	causal
The Environment Committee, while welcoming the directive as amended by the Council, still wanted to insist on further amendments and it is these amendments which I move tonight since this is the second reading of this directive which is coming forward under the cooperation procedure so we will not, I regret to say, see it again.	causal
We must insist that all Member States play by the rules, since capital investment in smaller states will never be forthcoming.	causal
Mr President, what I really want to ask the Commissioner is that, since it is quite clear that we are not going to reach the large number of questions on BSE, could he please ensure that the written answers which Members will receive go to everyone who has tabled those questions, because all of us would be interested in the answers to the other questions.	causal
If we reduce VAT we do not improve competitiveness since there is VAT on the imported as well as the home-produced goods.	causal
This graded label will be too confusing, since it is difficult to understand the reasons behind the attribution of two or more flowers to a product.	causal
However, since these visits to the ECB are of a more informal nature, it goes without saying that they have to be considered as an additional tool for communication between the two institutions and cannot be seen as a substitute for regular public hearings at the European Parliament.	causal
That leads me to the third point. Since this is an emerging market, surely we should try now to find national networks of service providers so that we can actually have a dialogue with them.	causal
Indeed, ex ante commitments would be counter-productive in this field, since they would restrict the ability of the central bank to act to contain systemic disturbances with unforeseen features.	causal
The Commission remains very concerned that no tangible progress has so far been made on the US side on their commitment to seek Congressional amendment to Title 4 of Helms-Burton, not least since the US Administration has regularly recalled that the President is obliged in the absence of such an amendment to enforce Title 4.	temporal
It is two years since charges were laid.	temporal
It was the first such meeting since the European Parliament ratified the new College of European Commissioners and the new President, Romano Prodi, has stated many times that he is deeply committed to involving Parliament in more decision-making in the future.	temporal
It was the first such meeting since the European Parliament ratified the new College of European Commissioners and the new President, Romano Prodi, has stated many times that he is deeply committed to involving Parliament in more decision-making in the future.	temporal
Preventative actions in the form of cooperation programmes have been carried out since 1992 with central and east European countries, including Russia.	temporal
We believe that the Commission has taken the wrong path since it refused to implement the regulation of 1991 at its due date of 1996.	temporal
But I can understand some of the rage felt by farmers and consumers in Great Britain when they hear that sewage sludge has found its way into feedingstuffs in France, when they hear that the British Government has known about that since June but has not chosen to raise the matter with the European Commission and when they know that in Britain we are still slaughtering 60,000 cattle a month because they are over 30 months of age and cannot enter the food chain. Otherwise these are perfectly healthy cattle.	temporal
This is particularly so since the great victory of the Red/Greens in Germany has shifted Europe to the left and left Mr Blair as the last reactionary force on the right of Europe.	temporal
"I must admit, having been on the Budgets Committee since 1984, that we have become used to uncertainty in our budgetary matters We reject budgets; we go on to twelfths; we have a whole range of negotiations with the Council, but actually somehow through all this period we managed to keep the show on the rails. "	temporal
Mr President, since I and my colleague Olivier Dupuis moved this draft resolution on a moratorium on the death penalty, a most grievous and sinister event has taken place.	temporal
I support most of what other speakers have said regarding the twenty years since Seveso and also what have we learned from the Sandoz disaster. It is completely unacceptable that the military or landfill or any of these things should be exempt.	temporal
Mr President, it is now two years since we in this Parliament passed the lift directive which was setting a precedent that legislation for Europe's single market could and must be used to enable access for disabled people.	temporal
The OSCE has substantially developed since the Moscow mechanism was agreed in 1991.	temporal
I think that some of the contributions today show that those people who have spoken simply do not understand the process that we have undergone since 1990 when stage one of EMU began.	temporal
Biotechnology is not a recent discovery, it has been applied, as the rapporteur has said, in varying degrees since 1970.	temporal
"These measures have had a clear impact; the number of confirmed cases has dropped since 1992 from 36, 000 to 8, 000 and it is still declining. "	temporal
Everything that has happened since has vindicated the strong support which Parliament gave to this programme.	temporal
Things have changed since April 1996 and rightly so.	temporal
I am sorry to relate that as one who has been involved in Lomé since 1978, I have never known such strong feelings of dissatisfaction from the ACP nations with regard to their relations with the EU. 	temporal
Enlargement is probably the most important single issue facing Europe at the present time We need to hold out our hand of friendship because it is nine long years since the Berlin Wall started to crumble.	temporal
In the three weeks since the motion of censure was tabled, things have changed.	temporal
It is very important to try to solve this problem which has been pending since the 1980s.	temporal
The Euratom safeguards office in Luxembourg, in addition to its specific control tasks on the territory of the European Union, has undertaken a series of related outreach activities since 1992.	temporal
The Euratom safeguards office in Luxembourg, in addition to its specific control tasks on the territory of the European Union, has undertaken a series of related outreach activities since 1992.	temporal
What has been achieved since then? 	temporal
We look forward to receiving the Commission's analysis of the economic and political developments since the freezing of the previous application in 1996.	temporal
I have raised this matter every year in every Trialogue since the beginning of this Commission.	temporal
The various stages of Agenda 2000 - from the revision of the treaties to the move to the single currency, from the opening of the negotiations on the future enlargements to the consequent demands to adapt certain common policies and the financial base - all present enormous opportunities for development and deepening, but they also represent a tremendous danger: that our laborious achievements since the founding of the Community could be reversed and fragmented.	temporal
Things have improved since then.	temporal
Mr President, it is almost a year since I began this report.	temporal
There can also be no doubt that opinion leaders and civil society in India are deeply shocked about the events and the damage done to India's image, and that is amply reflected by the wide press coverage which these events have received since they began. 	temporal
Those levels of unemployment have increased since that confirmation hearing.	temporal
One of the most enriching experiences I have had in the European Parliament is a look at the structures which have governed Europe economically since 1945.	temporal
The IFI has had a credibility problem in the community I represent since its inception in 1986.	temporal
What is important about all this is that we can be assured of low inflation and interest rates and in my own country, Ireland, the public deficit has been reduced by 11 % of GNP since the 1980s and the public debt has been reduced from 115 % to 65 % in the same period.	temporal
What is important about all this is that we can be assured of low inflation and interest rates and in my own country, Ireland, the public deficit has been reduced by 11 % of GNP since the 1980s and the public debt has been reduced from 115 % to 65 % in the same period.	temporal
Finally, I support the rapporteur's proposals that the Council's decisions should be amended so they can be reviewed before 1 Jan 2002 and that the Commission, EFC and ECB should report before 1 July 2001 on the state of interinstitutional relations in the context of EMU since the beginning of Stage 3.	temporal
The documentation and the serious scientific research has been in print since 1997 and it sits there gathering dust.	temporal
The Commission has moved a long way since March.	temporal
Mr President, since Thursday, 7 January, between 100 and 150 people have been killed in a series of brutal massacres carried out primarily by the AUC paramilitaries. 	temporal
I would like to hear Commissioner Fischler this morning confirm the effectiveness of Ireland's control programme which has been in operation since the first case was identified a few years ago.	temporal
Although the Labour Party has changed its mind six times on our membership of the EU since we joined 25 years ago, for the last few years it has been fairly consistent.	temporal
Ever since the opposition to the THORP nuclear plant in 1993, the level of radioactive discharges from nuclear operations in Cumbria has substantially increased.	temporal
Has he had any contact with Mr Robertson since his abortive meeting and contretemps with the Commissioner for Fisheries, Mrs Bonino? 	temporal
On Easter Saturday 1997 I had the pleasure of visiting the European Hospital in Gaza on the very last day before the workmen finally left - a hospital that has been under construction since 1990.	temporal
Can I appeal to the President that especially since...	temporal
"Mr President, it is 13 years since the signing of the Sino-British Joint Declaration; that is 13 years of the UK telling its European partners: ' Have no fear, Hong Kong is safe in our hands.' "	temporal
May I say in conclusion that since May of this year the European Parliament has the power of codecision on all environmental matters as a result of the enactment of the Amsterdam Treaty?	temporal
Some argue that the deafening silence on the treaty since June demonstrates it is a non-event.	temporal
I warmly welcome the Irish presidency on their first visit to the European Parliament since taking up office on 1 July.	temporal
Indeed, since the beginning of this year, there has been some encouraging news with the recovery in industrial output, mainly as the result of import substitution, relatively tight controls on inflation and a stronger balance of payments position, produced mainly by a sharp rise in the price of Russia' s oil exports.	temporal
But frankly speaking, very little progress has occurred since that time.	temporal
I have submitted a minority report which sets out the chronology of the action taken in the United Kingdom since 1986.	temporal
Compare that little minuet with the rock-and-roll in the United States where, since 1992, there has been a mass of mergers resulting in basically 3 1/2 major companies.	temporal
Mr President, you will recall that since Christmas this House has taken a special interest in the case of Roisín McAliskey who was incarcerated in Holloway Prison in England.	temporal
