Meanwhile, the US has continued to press for authorisation to take retaliatory measures by 3 March.	temporal
Meanwhile, welcome as the newer urban strand in mainstream Objective 2 structural funding would be, the proposed 2 % population to be aided is a feeble figure.	temporal
Discussions on aviation relations with the United States meanwhile continued in the Council and in June 1996 the Commission was given a partial mandate for negotiating a common aviation area between the European Community and the USA.	temporal
Meanwhile we reiterate our call to ban DU on the basis of the precautionary principle.	temporal
Meanwhile, the United States has agreed not to move to immediate retaliation.	temporal
Meanwhile, we in the EU, being part of the privileged elite of this world, debate endlessly amongst ourselves on how to deal with the situation.	temporal
Denmark, meanwhile, is implementing new policies that improve the quality of life of long-term rough-sleepers, rather than having the sole aim of integrating those individuals into mainstream society.	temporal
Meanwhile, because Boeing produces both civil and military aircraft for the United States, technology used in its commercial aircraft today benefits greatly from US government awards to Boeing military research and development contracts.	temporal
Meanwhile, there is a necessity to establish a good practice of consultation among Member States on strategic decisions which may affect the EU or one of its members.	temporal
Meanwhile the ACP is struggling on a financial and technical basis.	temporal
Meanwhile, all talk of an ethical foreign policy is put into perspective by the European Council’s intention to lift the embargo on arms sales to China, which Mr Brok rightly criticises and which is driven by the requirements of the French arms industry.	temporal
Meanwhile, data protection authorities are under-powered and under-resourced and there are no European rules specifically for the criminal justice area.	temporal
Meanwhile, data protection authorities are under-powered and under-resourced and there are no European rules specifically for the criminal justice area.	temporal
I can inform the House meanwhile that, in its current lifetime, the Commission will hit its target of ensuring that 20% of its middle and senior managers are women.	temporal
Meanwhile, at the conclusion of the foreign ministers' informal meeting in Tullamore on 17 April, the President of the Council issued an important statement on behalf of his colleagues concerning the current situation in the Middle East.	temporal
Meanwhile, the rational desire to conclude the IGC successfully and with reasonable dispatch should not deflect us from the course which Parliament and the Commission have followed on the content of the constitution.	temporal
Meanwhile, in the Commission – and, I emphasise, explicitly in the interests of the Union – we were glad to note that most, if not all, delegations realised that making a distinction between voting and non-voting Commissioners would simply not work.	temporal
Meanwhile, President Gbagbo has announced his intention to liberate rebel-held zones in the North and West of the country should the New Forces refuse to disarm.	temporal
Meanwhile, European taxpayers' money is going into development and cooperation in Vietnam. That is because people's lives would be blighted and even endangered if that aid was not provided.	temporal
Meanwhile, the current presidency hosted an experts' seminar in Rome on 13 and 14 October which further explored the European Council's mandate, focusing in particular on resettlement and protected entry procedures.	temporal
Meanwhile, I encourage the Commission to respond to those issues raised in this report and to reply as fully as possible.	temporal
Meanwhile, the rapporteur wants to extend the scope of the framework directive to propose new legislation on workplace bullying and a new directive on workplace ergonomics, strengthen the display screen equipment directive and amend the manual handling directive.	temporal
Meanwhile, the rapporteur wants to extend the scope of the framework directive to propose new legislation on workplace bullying and a new directive on workplace ergonomics, strengthen the display screen equipment directive and amend the manual handling directive.	temporal
Meanwhile, cultural conflicts are arising.	temporal
Meanwhile, Asia, as the birthplace and cradle of three of the major civilisations, namely the Tigris-Euphrates, Indus and Yellow River civilisations, and the spiritual centre of Confucianism and Buddhism, greatly influenced the entire world, including Europe.	temporal
Meanwhile, Turkey's EU membership application remains problematic, not least in the field of human rights.	contrast
The Eritreans, meanwhile, back the Islamist militias.	contrast
The European Union operates under a system known as IAS, which is the International Accountancy Standards system. Meanwhile, the American business community operates under the GAAP accountancy structure.	contrast
