— 84 —
Jean: Ja Herr! (Jean und Marie beginnen mit dem Öffnen der Sektflaschen.)
Fritz Grinsinger (für sich): Der Nundediesanfang vun d'r Redd! (mit gedämpfter Stimme deklamierend) Messieurs! Chers amis! Je ne m’attendais vraiment pas à tant d'honneur!
de Rose (hastig von rechts, ihm nach madame Grin- singer): Madame vient de m’apprendre que la Fanfare arrive.
Fritz Grinsinger: Oui on l'entend de loin dans la vallée! (sie lauschen.)
de Rose: En effet! — Quelle douce émotion que j'é- prouve! Comme mon coeur bat joyeusement!
Fritz Grinsinger (etwas abseits): Messieurs! Chers amis! Je ne m’attendais vraiment pas à tant d'honneur !
de Rose: Je me mettrai un peu à l’écart pour prendre des notes pour mon journal. (Die Musik wird deut- lich vernehmbar.)
Fritz Grinsinger (winkt mit dem Taschentuch an der Türe seine Frau desgleichen. Plötzlich wird er stutzig) Die Simpel blose glauwich e ditsche Marsch, unn Sie han m’r doch de „Sambre et Meuse“ ver- sproche! (Er lehnt sich vor) Oho?! Was isch diss?! — (Er hält sich an einem Stuhl, der in der Nähe der Tür steht) Isch er’s odder isch’s siner Geischt? — Do kummt jo der verruckt cousin üs Sachse de Garte here! . . . Sott am End . . .. .?! (sinkt auf den Stuhl.)
Madame Grinsinger: Um’s Himmelswille! Mon Dieu!
Fritz Grinsinger: Mon Dieu! Mon Dieu!
de Rose: Qu’y a-t-il?