84

Jean: Ja Herr! (Jean und Marie beginnen mit dem Öffnen der Sektflaschen.)

Fritz Grinsinger (für sich): Der Nundediesanfang vun d'r Redd! (mit gedämpfter Stimme deklamierend) Messieurs! Chers amis! Je ne m’attendais vraiment pas à tant d'honneur!

de Rose (hastig von rechts, ihm nach madame Grin- singer): Madame vient de m’apprendre que la Fanfare arrive.

Fritz Grinsinger: Oui on l'entend de loin dans la vallée! (sie lauschen.)

de Rose: En effet! Quelle douce émotion que j'é- prouve! Comme mon coeur bat joyeusement!

Fritz Grinsinger (etwas abseits): Messieurs! Chers amis! Je ne m’attendais vraiment pas à tant d'honneur !

de Rose: Je me mettrai un peu à l’écart pour prendre des notes pour mon journal. (Die Musik wird deut- lich vernehmbar.)

Fritz Grinsinger (winkt mit dem Taschentuch an der Türe seine Frau desgleichen. Plötzlich wird er stutzig) Die Simpel blose glauwich e ditsche Marsch, unn Sie han m’r doch de „Sambre et Meuse“ ver- sproche! (Er lehnt sich vor) Oho?! Was isch diss?! (Er hält sich an einem Stuhl, der in der Nähe der Tür steht) Isch er’s odder isch’s siner Geischt? Do kummt jo der verruckt cousin üs Sachse de Garte here! . . . Sott am End . . .. .?! (sinkt auf den Stuhl.)

Madame Grinsinger: Um’s Himmelswille! Mon Dieu!

Fritz Grinsinger: Mon Dieu! Mon Dieu!

de Rose: Qu’y a-t-il?