— 36 —
Lisa (laut herauslachend): E Baron?! (Macht einen Knicks) Madame la baronne! — Babbe diss isch e gueter Gschpass!
Fritz Grinsinger: Kenn Gschpass! Do isch nix ze lache! — Es isch im Baron de Rose vum Réveil National siner Sohn!
Madame Grinsinger: E Baron! Wenn diss sich miner Vater, wenn’r hinger'm Pfluej here-n-isch gange, traime hätt lon! — Wenn ich nur dran denk, cela me donne un froisson dans le dos!
Fritz Grinsinger: Un froisson! Un froisson! — E so muesch französch redde, wenn d'r Baron de Rose am nächste Sundaa kummt, no sin m'r gemutzt! — E frisson heisst’s.
Madame Grinsinger: Ah?! — Ich sott glauwich noch e paar französchi Stunde nemme die Wuch?!
Fritz Grinsinger: Schade könnts nix, awwer nutze wurd’s au nix! s’isch schwer, e-n-alter Bär tanze lehre!
Madame Grinsinger: Merci for de Verglich! —
Fritz Grinsinger: Un dir, Jeannette, hawich e fran- zöschs Offezierel erüsgsuecht!
Jeannette: Papa! Dü kummsch leider ze spoot, dü weisch jo, dass ich mich mit’m Herr Ehrstein fian- cirt hab.
Fritz Grinsinger: Redd m'r nimmi vun dem lätz- gedrähjte, hergeloffene Stüdent üs d'r Krütenau! So e Dökterle!
Madame Grinsinger: Wurrsch doch kenn mésalliance comme ça mache welle?
Jeannette: Ja, Babbe, wenn dü nit hann witt, dass’s erüskummt, dass dü e Sachs bisch, ze muehsch dich vor allem an de Herr Ehrstein halte.