1. Scene.
Cécile, nachher ein Kommissionär.
Cécile (häßliche Person, ungefähr 40 Jahre alt; dabei beschäftigt, die Möbel abzuwischen ; sie spricht durch die Nase): Gottlob, jetz bin i ferdi. Stuwwe-n-un Better mache, uff de Merk gehn, koche, wäsche-n-un beijle, so geht 's jetz schun ball e Johrer fuffzeh daadäjli in einere Lier furt, ohne changement un distraction . . . . 's isch schier züem verzwazzle! (Sie gähnt) Un ich hab die Nacht so e schöner Traum ghett ; ich hab getraimt, ich dhädd mich widder hirote . . . . un sogar mit eme Wittmann ohne Kinder . . . . nein! wär dis e Glück! . . . . hinnicht isch Vollmond gsin; was m'r in so ere Nacht traimt, soll in Erfüllung gehn, saat m'r. (Man hört Lärm in der Stube rechts.) Do drinne gehts schun widder los . . . . züe merkwürdig, züe merkwürdig! — — Was d'r Herr Stieffatre nur het? Jetz düürts schun ball zwei Woche, un 's wurd nit andersch. — — Was wurd er jetz widder mache? Ich will doch emol lüeje. (Sie eilt an die Thüre rechts und sieht durchs Schlüsselloch ; es klopft an der Mittel- thür; sie hört es nicht.) Als noch 's nämlich. — — Do drinne siehts wärli güet üs! Alles z'undersch z'öwersch. M'r derf nit erin, 'r will nit gstört sin, saat 'r, het 'r gsaat. (Es klopft wiederum, sie hört es wieder nicht.) Jesses nein! jetz fangt er widder an ze babble — — 's isch züem lache — — züe fürios! züe fürios ! (Ein Kommissionär durch die Mittelthür.) Nurre Geduld! Ich komm noch d'rhinter, so wohr ich Cécile heiß, un Geduld iwwerwind au de-n-Eierküeche.