18

Aristide: Heidideldum, mit Verlaub Prinzess.

Kinj: Heidideldum? O wie komisch.

Aristide: Ja, ich könnt sogar e Prinz sin, wenn ich wott.

Kinj: E Prinz, haha, der isch ganz meschugge, haha. Er gfallt mer als besser. bliebsch bie mir zuem Zitt- vertrieb, un zue minere Verdauung.

Aristide: Miner ewig Dank, Herr Kinj, wurrsch's nit bereje.

Yoyotte: Was luejt dir denn üss-em Sack erüss?

Aristide: Ah, diss isch mini Fraid, miner Frohsinn, min Süessholz.

Yoyotte: Zaj, schleck emol dran.

Aristide: Gern, Prinzess. (Spielt e Hopser.}

Yoyotte (batscht in d’Händ un danzt mit d'r Bubb un singt): Heidideldum, ‘s Jeannette isch krumm, Es hett e krummer Zeh, Un hipselt in d’r Stubb erum, Un grient: oweh, oweh.

Mad. Kinj: Yoyotte! Hofdame, hewe's, hewe's. Mon Dieu, was singt diss Kind for Sache!

Kinj: Haha! Halt, Heidideldum, sunscht lach ich mich üss d'r Fasson.

Aristide: Herr Kinj, erlaubsch, dass ich din Schloss inne- wändig betracht?

Kinj: Nadierlich, min liewer Heidideldum. Kumm ball widder.

Aristide: Miner Dank. (Singt) : Ei, ei, wie ich mich frai. Ticketicke-dei, ticketeckedei. (Spielt e Hopser, dänzelt vorderer Yngang links ab.)

Yoyotte: Ei, ei, ticketicke-dei. Wie ich mich frai. (Ab Park.)

Kinigin: Hofdame, hewe‘s, sperre's yn. Laufe n'em nooch.

Langue de chat: So schnell ass unseri baronessliche Baan köenne.

Bonbonnière: Gott, isch diss e Kritz.

Kinigin: Wahrhaftig e Kritz. Un Kinj saasch nix zue dem ungezöujene Kind.

Kinj: Die Spring wäre n'em schun vergehn, wenn’s g’hirot isc